Случайности не случайны - Екатерина Котова Страница 11

Тут можно читать бесплатно Случайности не случайны - Екатерина Котова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Случайности не случайны - Екатерина Котова

Случайности не случайны - Екатерина Котова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Случайности не случайны - Екатерина Котова» бесплатно полную версию:

Рия Рэйв — карьеристка и правая рука своего начальника, терпит любовную катастрофу. Возлюбленный охладел к деловой и бойкой девушке, обвиняя ее в чересчур самостоятельной и занятой жизни. Рия же напротив считала, что несколько лет прожитые вместе должны были подвести их к свадьбе! Но вот не задача, иллюзии мешают чистому видению. Раздавленная героиня по совету подруги решается на не свойственной ее натуре поступок — провести ночь с незнакомцем. Но что делать, когда на утро оказывается, что это ее новый начальник?!

Случайности не случайны - Екатерина Котова читать онлайн бесплатно

Случайности не случайны - Екатерина Котова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Котова

когда твои творения хвалят это всегда поднимает настой.

— Ну так что там было то? — устроила на крошечном столе внушительный букет фея.

Я попыталась подобрать слова и уже открыла рот, но Кейтлин опередила меня, объяв всю ситуацию в достаточно емкую без прикрас фразу.

— Рия переспала с первым встречным, и он оказался ее новым шефом! — улыбнулась нимфа. Кажется, ситуация забавляла ее.

— Вот, точно. — подтвердила ее слова, понимая, что короче бы не сказала. А произносить это как на духу, не хватало сил и смелости.

— Божечки! — шлепнула по щекам Мел и ошарашенно на меня уставилась. Это было совсем не в моем духе. — Ты переспала с господином Смитом! — ужаснулась фея.

— Да нет же. — подавилась я чаем, надсадно закашляв.

— С младшим Смитом?! — еще больше распахнула глаза фея.

— С новым начальником. — помогла нимфа прояснить ситуацию и похлопала меня по спине, пока травы пошли не в то горло. Я посмотрела на стену с облупившейся краской и меня передернуло, представив эту картину. Нет! Никогда! Да ни в жизнь! Гордон был отвратителен, а Алистер слишком старым, на мой вкус.

— Мистеру Смиту нужно финансирование, и он выставил фирму на торги. И к нам оказывается приехал покупатель. Господин Хант приехал из Нортланда, чтобы провести ревизию и посмотреть на нас… — я запнулась, отчаянно краснея, видя, как порочно посмотрела на меня нимфа. По ее взгляду можно было подумать, что она застукала нас лично! — Не смотри на меня так!

— Господин…Хант. — Рассмеялась она. — Ты так и зовешь его?

— Я же не знала, что случайным мужчиной окажется именно он.

— Представляю их лица, когда с утра он не нашел любовницу, а потом внезапно обнаружил ее на деловой встрече при параде. — обвела мое платье профессиональным взглядом нимфа.

— Платье — его подарок. — потупилась я.

— То есть, ты схватила подарок и даже кофейку не выпила с утра с ним? — расхохоталась нимфа. Мел же просто ошарашенно хлопала глазами.

— Все пошло не по плану с самого утра. — вспомнила я начало этого знаменательного дня. — Мы гуляли. Я упала в фонтан и…

— Что?!

— Ахахаха.

Кажется, уже обе подруги не стеснялись потешаться над казалось бы совершенно вопиющей ситуацией.

— Дальше все пошло по специфическому сценарию, но я таки выполнила терапию. — укоризненно посмотрела на нимфу, — Не могу сказать, что она безрезультатна… — задумалась я над ее итогами.

— И как он? — подвигала бровями нимфа.

Кажется, у меня запылали щеки, и подруга понятливо улыбнулась.

— Можешь не рассказывать и так все ясно.

— Ты упала в фонтан, и вы поехали к нему. Там вас обуяла страсть. — с придыханием проговорила фея. — Как романтично.

— Ничего романтичного. — нахмурилась я. — Утром мне было не до смеха и романтики. Меня уволят, если Смит узнает о том, что я переспала с покупателем его фирмы, который к тому же хочет навести на ней свои порядки. Он бизнесмен. А у таких как Хант вместо сердца механизмы, отсчитывающие выгоду и, как только он извлечет ее, то избавится от того, что хоть как-то будет пятнать его безупречную репутацию или будет мешать его шестеренкам работать и дальше. Я не вчера родилась, девочки. Это приключение надо оставить там, где оно случилось. Я профессионал, в конце концов и хорошо делаю свою работу. И не хочу быть легкомысленной профурсеткой, которая таким способом хочет чего-то добиться. — от пламенности своей речи я встала, даже забыв, что нога болит.

— Вот это да! — с уважение проговорила нимфа. — Я бы наняла такую как ты, однозначно.

— А может, ты ему правда понравилась? — забрезжила надеждой фея, которая всегда была за любовь, даже там, где ее и нет.

— Что было, когда вы встретились? — спросила Кейтлин.

— Ну, он предложил продолжить. — смутилась я, вспоминая эпизод в хранилище и уселась на диван. Кажется, я чересчур близко воспринимаю это ситуацию. Хотя куда уж ближе…

— А ты? — воодушевилась нимфа.

— Дала понять, что не собираюсь дальше продолжать это возмутительное… — я аж запнулась и к щекам вновь прилила кровь, — неприемлемое, невозможное, восхитительное, — внезапно вспомнила ночь, — приключение, которое испортит абсолютно все деловые отношения и повредит делу и репутации. В общем, настояла на рамках приличия.

— Ну и зря. — фыркнула нимфа.

А Мел по-доброму улыбнулась. Дальше мы еще немного посидели и разошлись. Кейтлин рассказала о свадебном образе с голубыми гортензиями. А я думала о том, что все вокруг женятся, кроме меня. Сразу вспомнилось письмо матери, которая деликатно намекала на наш с Рональдом союз и гипотетических внуков. Но хотела ли я этого действительно? Неужели это так важно заполнить пресловутую ячейку общества так, как это делают все? Почему-то эта мысль никогда не приходила мне в голову. Ведь можно просто быть свободной, быть собой и не трястись от того, что все не идет, как у всех.

— Как думаете, почему все хотят выйти замуж и завести семью? — спросила я девушек, когда они уже уходили.

— В твоем случае из чувства долга и желания угодить другим. Из страха быть осужденной. — как само собой разумеется ответила Кейтлин. — Я, например, не хочу выйти замуж и брать на себя ответственность за других людей. Я честно могу в этом признаться и не страдаю от этого. В целом каждый живет как хочет. Не всем нужно плясать от постулата «каждой тваре по паре». Я одиночка и мне так комфортнее.

— А мне кажется, что семья многому учит. Тому, чего ты не сможешь постичь сам в одиночку. Например, терпению, милосердию, умению прощать, думать о другом, укрощая свой эгоизм. — деликатно высказала свою точку зрения Мел. — Другой человек позволяет нам научиться любить. Разве нет? — робко спросила она. И в ее речи было столько искренности, что невольно я проникалась такой трепетной мыслью о том, что любовь существует и действительно возвышает людей, делая их мудрее, светлее, благороднее. Но я не могла сказать, что и Кейтлин была не права. Однако в словах нимфы я чувствовала и ее собственный страх. Она боялась настоящей близости. Ведь там, где ты откровенен и открыт, там уязвимое место. И проще закрыться и никому не говорить, а как на самом

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.