Линда Ховард - Инферно Страница 12
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Линда Ховард
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-227-02387-2
- Издательство: Центрполиграф
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-08-01 17:15:55
Линда Ховард - Инферно краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Линда Ховард - Инферно» бесплатно полную версию:Смертельная вражда между кланами Рэйнтри и Анзара двести лет назад закончилась поражением Анзара. Затаив кипящую злобу, они готовятся нанести решающий удар.
Королевский титул дранира Дантэ Рэйнтри обязывает его взять под защиту людей, которые могут пострадать. Но в день весеннего солнцестояния в его жизнь ворвалась прекрасная Лорна Клэй, и пламя, всегда послушное его воле, внезапно вышло из-под контроля.
Влюбленный дранир должен быть уверен, что Лорна не выполняет какую-нибудь тайную миссию. Ведь она, сама того не ведая, обладает огромной силой. Перед Дантэ Рэйнтри стоит колоссальная задача дело спасения клана и забота о странной, колючей, загадочной и такой ранимой Лорне.
Линда Ховард - Инферно читать онлайн бесплатно
Стоп. Он держал ее за руку? Ей так не казалось. Он держал ее за талию, просто вел вниз, но она вполне могла побежать. Так… почему не бежала?
Лорна послушно спускалась вниз, как и вся остальная шеренга. Внутренне она исходила воплем, но внешне вполне себя контролировала.
Контроль… Нет, не она себя контролировала. Ею управляли, как куклой, словно она лишилась собственной воли. Разум кричал ей, чтобы она спасалась, но тело просто не подчинялось ему.
— Мисс Клэй?
Лорна чувствовала, что дыхание ее учащается по мере того, как всплывают жуткие воспоминания. Огонь! Он подступал все ближе! Она не хотела идти… Хотела бежать… Но не могла. Она очутилась в одном из тех кошмарных снов, где пытаешься бежать, но не можешь. Пытаешься кричать, но не способен проронить ни звука.
— Мисс Клэй?
— Я… Что?
Она растерянно посмотрела на него. Нетерпеливо-озабоченное выражение его лица дало ей понять, что он обратился к ней по имени несколько раз.
— Что вы делали, когда вышли оттуда?
Вздрогнув, она собралась с мыслями:
— Мы не вышли. То есть мы спустились на нижний этаж, и мистер Рэйнтри послал остальных направо, к автостоянке. А потом он… мы…
Голос ее дрогнул. Она упиралась. Пыталась идти вместе с остальными. Это она помнила. Потом он сказал: «Оставайся со мной», и она осталась, потому что не могла противиться, хоть и готова была помешаться от страха.
Оставайся со мной.
Когда он сидел, сидела и она. Когда он вставал, она тоже вставала. Он двигался, и лишь тогда двигалась она. До тех пор она не могла сделать и шага.
Только что он сказал ей: «Не уходи далеко», и лишь тогда она сумела отойти от него подальше. Но ушла недалеко, прежде чем словно уперлась в кирпичную стену.
Жуткое подозрение закралось в ее душу. Он контролировал ее. Каким-то образом. Может, своего рода гипноз. Хотя, когда именно он успел ее загипнотизировать, она не представляла.
В его офисе происходило множество непонятных вещей. Возможно, те свечи источали какой-нибудь дурманящий газ.
— Продолжайте, — сказал детектив Харви, прерывая поток ее мыслей.
— Мы пошли налево, — сказала она, снова задрожав. Обхватила себя руками, прижимая одеяло и стараясь подавить дрожь, но всего несколько секунд спустя дрожала с головы до пят. — В вестибюль. И огонь…
Огонь накинулся на них, как злобное чудовище, с бешеным, восторженным ревом. Жар стоял такой, что обуглиться человек мог за доли секунды. Она задыхалась в дыму. А потом… ни дыма, ни жара. И то и другое просто исчезло. Они с Рэйнтри, по идее, должны были в течение пары секунд потерять сознание, но этого не случилось. Она могла дышать. Она не чувствовала жара, хоть и видела, как по ковру к ней жадно тянутся языки пламени.
— Огонь вроде как прошел по потолку, оказавшись позади нас, и мы очутились в ловушке.
— Вы не хотите присесть? — спросил он, прерывая череду вопросов. Учитывая то, как она дрожала, возможно, решил, что лучше усадить ее прежде, чем она упадет.
Возможно, она и сама так думала, если не имелось в виду присесть на асфальт, покрытый мусором от пожара и залитый ручейками почерневшей от сажи воды. Очевидно, он имел в виду присесть где-то еще, и она не возражала бы, если бы чувствовала себя в состоянии преодолеть границы того места, на котором находилась сейчас. Она покачала головой:
— Я в порядке. Просто промокла, мне холодно, и я еще не пришла в себя.
Если бы существовал конкурс ложной бравады, она только что выиграла бы главный приз.
Он пристально посмотрел на нее, затем, очевидно, решил, что ей виднее, нужно ей присесть или нет. Так или иначе, он предложил, а значит, сделал что мог.
— Что вы делали?
Лучше не говорить ему, будто ей казалось, что ее окружало некое энергетическое поле. Это не «Звездные войны», и он вряд ли поймет. Лучше не говорить и того, как она чувствовала холодный бриз в волосах. Наверняка ее накачали наркотиками — другого объяснения быть не могло.
— Мы ничего не могли сделать. Мы оказались в ловушке. Я помню, как мистер Рэйнтри сыпал проклятиями. Помню, как стала задыхаться и оказалась на полу. Затем подоспели пожарные и вынесли нас из здания.
Для большей правдоподобности она опустила ряд событий, о которых помнила, но, разумеется, они не могли находиться в вестибюле слишком долго. Никак не дольше тридцати секунд. Воображаемое силовое поле не могло сдерживать настоящую жару и дым. Наверняка пожарные находились поблизости все это время, просто она пребывала в такой панике, что не заметила их.
Было что-то еще. Возможно, то волнующее, мимолетное воспоминание, за которое она не смогла ухватиться. Произошло что-то еще. Она это знала. Просто не могла вспомнить, что именно. Может, после того, как она примет душ и вымоет голову (несколько раз), поспит двадцать или тридцать часов… Возможно, тогда она вспомнит.
Детектив бросил взгляд через ее плечо, затем захлопнул блокнот:
— Вам повезло, что вы живы. Вас осмотрел врач?
— Да, я в порядке.
Медик изумился ее идеальному состоянию, но этого она детективу не сказала.
— Полагаю, мистер Рэйнтри пробудет здесь еще некоторое время, но вы можете идти. У вас есть номер телефона, по которому вас можно застать в случае, если у нас возникнут вопросы?
Она хотела спросить «Какие?», но вместо этого ответила:
— Разумеется, — и дала ему номер своего мобильника.
— Это местный?
— Нет, мобильный.
Имея возможность носить телефон с собой, она не утруждала себя установкой постоянного номера телефона. Зачем, если мобильная связь работает в нужном регионе?
— Местный номер есть?
— Нет, это все. Простите. Не видела смысла проводить местный, пока не решу остаться.
— Ничего. Спасибо за сотрудничество.
Он коротко ей кивнул в знак признательности. На миг ей даже стало легче, и Лорна сумела выдавить из себя слабую улыбку, когда он, повернувшись, направился к другому детективу. Но улыбка быстро потухла. Она была опустошенной и грязной. Сильно болела голова. Теперь, когда детектив Харви с ней закончил, она пойдет домой.
Лорна попыталась. Сделала несколько попыток уйти, но по какой-то причине не могла заставить ноги сдвинуться с мертвой точки. Ее охватила ярость. Она прошла здесь всего несколько минут назад, и не было ни малейшей причины, по которой не смогла бы пройти снова. Просто чтобы проверить, способна ли вообще еще двигаться, она сделала шаг назад, в сторону Рэйнтри. Никаких проблем. Все ее конечности двигались как положено.
Эксперимента ради она сделала шаг вперед и вздохнула с облегчением, когда ноги подчинились ей. Она явно переутомилась, если такое простое действие, как ходьба, вызывало у нее затруднения. Снова вздохнув, она начала было делать следующий шаг. И не смогла. Она не могла идти дальше, словно кончилась цепочка, на которую ее пристегнули.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.