Дочь вне миров - Карисса Бродбент Страница 12
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Карисса Бродбент
- Страниц: 139
- Добавлено: 2022-09-21 21:10:25
Дочь вне миров - Карисса Бродбент краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дочь вне миров - Карисса Бродбент» бесплатно полную версию:Бывший раб, борющийся за справедливость. Воин-затворник, который больше не верит, что существует. И темная магия, которая запутает их судьбы.
Вырванная из забытой родины в детстве, Тисаана научилась выживать, используя только острый ум и немного магии. Но в ту ночь, когда она пытается купить свою свободу, ей едва удается спастись.
Отчаявшись спасти лучшую подругу, которую она оставила, Тисаана отправляется в Ордены, самые могущественные организации магов в мире. Но чтобы вступить в их ряды, она должна пройти обучение у Максантариуса Фарлионе, красивого и замкнутого огненного мастера, который презирает Ордены.
Намерения Орденов загадочны, и Тисаана должна проявить себя перед угрозой надвигающейся войны. Но еще более опасны ее растущие чувства к Максантариусу. Кровавое прошлое, которое он хочет забыть, может быть ключом к ее будущему… или к падению их обоих.
Но Тисана не остановится ни перед чем, чтобы спасти тех, кого она бросила. Даже если это означает азартные игры в смертельных играх Орденов. Даже если это означает пожертвовать своим сердцем.
Даже если это означает владеть самой смертью.
Поклонники романтического высокого фэнтези, такие как Сара Дж. Маас и Миранда Онфлёр, проглотят эту историю о темной магии, страстном романе, мести и искуплении.
Дочь вне миров - Карисса Бродбент читать онлайн бесплатно
Я протиснулась сквозь папоротники, и перед моим взором открылись луга, размытые и в ряби от потери крови. Я не оглянулась. Я не могла. Иначе я бы обернулась. Как бы то ни было, мощная часть меня вгрызалась ногтями в землю, пытаясь доползти до Серела, визжа в уши: Ты не можешь его бросить, ты должна вернуться, ты не можешь бросить его.
Но топот копыт участился.
Это стоило того. Я сделаю так, чтобы это того стоило — сделаю себя достойной жертвы, не только за Серела, но и за всех.
И я вдохнула слезы, которые вцепились в меня, прежде чем они достигли поверхности.
У меня было все, что мне было нужно.
У меня в кошельке была горсть золотых монет, которых хватило, чтобы купить или подкупить дорогу в Ара.
Во мне была сила, достаточная, чтобы убить одного из самых страшных людей в Трелл.
У меня было двадцать семь свежих шрамов, которые никогда не дадут мне забыть, что я способна пережить — и я выживу.
И, что важнее всего, у меня был долг, который нужно было отдать. Я сделаю все, что нужно, кроме слез.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Меня зовут Тисана Вайтезик. Я из Трелла. Я подруга Зерита Олдриса. Я должна поговорить с ним.
Я одержимо практиковала эти слова, снова и снова перекатывая на языке круглые аранские звуки.
Я шептала их себе, пока моя лошадь скакала по равнине в отчаянной попытке убежать от восхода солнца, от моей потери крови и от постоянной, вырисовывающейся вероятности того, что силы Эсмариса придут искать меня.
Я бормотала их себе под нос, борясь с лихорадочными снами, когда я рисковала упасть в обморок, спрятавшись под камнями и в крошечных пещерах, в которые едва помещалось мое тело.
Меня зовут Тисана. Я из Трелла. Я подруга Зерита Олдриса.
Они эхом отдавались от равнин в леса, где моя бедная лошадь споткнулась и сломала ногу, и мне пришлось избавить зверя от страданий. Я съела все, что могла, той ночью, все время извиняясь перед ней.
Они крутились в моем мозгу, пока я брела пешком по лесу, прижимаясь к деревьям при каждом звуке голосов или шагов.
Я повторяла их, чтобы отвлечься, чтобы помнить, ночами, когда с растущим беспокойством смотрела на кровь на своих пальцах, затягивая бинты все туже и туже, чтобы остановить кровотечение.
И они вырвались в триумфальном крике, когда я, наконец, дни или недели спустя, вытащила себя из леса, чтобы впервые увидеть прекрасное, огромное, могучее море. Они на мгновение затихли, так как все внутри меня замерло при виде этого.
Я подруга Зерита Олдриса. Я должна поговорить с ним.
Эти слова застряли у меня в голове, пока я сталкивалась с неловкими разговорами почти с каждым матросом в доках, пытаясь найти кого-то, кто мог бы отвезти меня на Ара. Они говорили на другом диалекте Терени. Если бы это не было так неприятно, было бы забавно, что я могла бы лучше понять их, если бы они говорили на аранском языке.
Меня зовут Тисана Вайтезик.
Но потом они танцевали, как песня, когда я наконец села в лодку, наблюдая, как треллианские берега уходят вдаль и позволяют соленому воздуху расчесать мои волосы.
Я практиковала их между приступами рвоты, когда меня безжалостно укачивало.
Я утешала себя ими, когда мне снился Серел, предательство в предсмертном взгляде Эсмариса, и просыпалась в поту.
Когда эти поты становились все жарче.
Когда лихорадка настигла мои мысли, погрузив меня в бред.
Меня зовут Тисана, и я бросила всех, кого любила.
И я убийца.
И я умру, прежде чем доберусь до Ара.
Но я не умерла.
Я была близка к этому, когда корабль пришвартовался в гавани Ара. Я лишь смутно припоминаю, как вылезла из лодки и с благоговением смотрела на эти блестящие стеклянные башни — одну из серебра, другую из золота.
Должно быть, я едва успела добраться до ворот Орденов.
Мне сказали, что я потеряла сознание, когда дверь открылась. Что я выдавила на хриплом ломаном аране:
— Меня зовут Тисана. Я из Трелл. Подруга Зерита Олдриса. Я должна поговорить с ним.
Я помню, как серебристые волосы женщины отражались в угасающем солнечном свете, как я испустила слабый, судорожный крик, когда она коснулась моей спины.
Но это все.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Болтовня.
Звук кружился вокруг меня, как колокольчики, мерцающие в восходе и падении музыки.
Я открыла глаза и увидела узор серебряной парчи сквозь потоки света. Моим глазам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть и понять, что я смотрю на узорчатую стену.
Боги, моя шея болела.
К счастью, я лежала на животе. Мое тело было укутано белыми одеялами, которые были толще и мягче, чем все, что я когда-либо чувствовал в Трелле — хотя, опять же, в Трелле было так жарко, что нам не нужны были такие вещи.
Я моргнула. С моих губ сорвался стон.
Звук прекратился. Только когда перед моим взором предстал полный женский торс, одетый в простую синюю блузку и длинную развевающуюся юбку, я поняла, что это был голос.
Я подняла подбородок, не обращая внимания на резкую боль в шее, как раз в тот момент, когда женщина наклонилась, чтобы посмотреть на меня. Ей было около тридцати пяти, с белой кожей и серебристыми волосами, которые были небрежно уложены на макушке, оставляя несколько кудрявых прядей на круглых щеках.
Вальтейн.
Внезапно я поняла, что должна быть в Аре.
В Ордене Полуночи.
Женщина что-то сказала мне на аранском, но говорила она так быстро, а мой разум был настолько нечетким, что я пропускала ее слова сквозь пальцы,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.