Сильфида и дракон - Марина Кравцова Страница 12
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Марина Кравцова
- Страниц: 76
- Добавлено: 2024-09-13 07:16:09
Сильфида и дракон - Марина Кравцова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сильфида и дракон - Марина Кравцова» бесплатно полную версию:Тиан – черный дракон, волей судьбы оказавшийся в чужом неприветливом мире. Альмарис – юная сильфида, воздушная дева, утверждающая, что у нее нет души. Он спас ее, когда она падала с неба. Она исцелила его раны. Их тянет друг к другу, но что-то препятствует сближению…
Тайный враг пытается убить Альмарис, насылая на нее крылатых чудовищ. Тиана самого считают чудовищем в пострадавшем от Великого разлома мире, где пришельцы теперь – не редкость. Со многими из них сильфиде и дракону доведется повстречаться и, может быть, подружиться.
И у каждого – своя история.
Сильфида и дракон - Марина Кравцова читать онлайн бесплатно
Сильфиду тянуло к Тиану. Она старалась, чтобы волнение не отвлекало ее от мысленного плетения, но внутри что-то невыносимо и непривычно ныло. С трудом заставила себя подойти сначала к Дину. Струйку за струйкой накладывала ветерки, словно прозрачные легкие стяжки, на поврежденные вены молодого Всадника. И лицо юноши разглаживалось, мертвенная бледность спадала…
Теперь Вархилл. С ним несложно и быстро. Тот растерянно хмыкнул, опустил глаза…
И наконец Тиан. Черный дракон приподнял голову, подставляя пальцам сильфиды длинную стройную шею. Что-то содрогнулось внутри нее, когда она коснулась беззащитного окровавленного горла… Невольно подумалось: один удар ножом — и нет этой завораживающей мощи, этого надменного холода, сквозь который пробивается жажда жизни и молодое любопытство… Но девушка отогнала все ненужные, странные мысли. Вслушивалась в себя, ловила скольжение животворящих ветров во внутренних потоках магии, не поддающихся не только описанию, даже осознанию. И отдавала волшебство Тиану…
Порезы на его горле затянулись, но Альмарис пыталась еще и еще… Она чувствовала, что он не исцелен до конца. Видела, как под фарфоровой кожей в местах, где только что чудесно залечились раны, расплываются мутные темные пятна… это яд? Что за дрянь попала в его кровь с когтей того мерзкого существа? Сильфида старалась… пыталась превзойти себя — тщетно. Сделала что могла. Больше ничем не поможет… Подобное она исцелить не в состоянии.
Дракон все понял по выражению ее лица. Он не стал ничего спрашивать, просто сказал:
— Спасибо, Альмарис.
— Ты спасла мне жизнь, принцесса, — Дин мягко прижал к губам исцелившую его руку. — Благодарю тебя.
Вархилл по-прежнему хмурился.
Хельга, напряженно следившая за происходящим, подошла ближе.
— Альмарис, ты потрясающая… никогда не видела, как ты лечишь. Мне казалось, что воздух вокруг тебя просто танцевал! Тиан… у нас есть отвары целебных трав… принести?
И тут в разговор вступил наконец Торгест.
— Друзья, вы хотя бы поняли, что произошло? — спросил он тихо и устало.
— Я — точно нет, — ответила Альмарис, не сводя встревоженного взгляда с Тиана. Ей чудилось, что в груди у нее загустевает странная тяжесть…
— Кружево мироздания до сих пор рвется… — старший Всадник перевел взгляд на дракона. — Если ты не знаешь, кружево — это незримые переплетающиеся потоки волшебства, лежащие в самой основе нашего мира. Когда оно порвалось — Орхид изменился. От старой магии остались лишь отголоски, а чужаки, невесть как проникшие к нам, принесли свою, хаотичную…
— Одна из причин, чтобы счесть за благо истребление иномирян без разбора, — с сердитой иронией проговорила Хельга. — Как будто они просились к нам! Да-да, Вархилл! Иногда надо усмирять свой якобы праведный гнев и обращаться к разуму.
Здоровяк вскинул голову и хотел что-то сказать, но Торгест прервал его, резко подняв руку.
— Именно так. И это касается нас всех. Мы стали часто ссориться, друзья.
— Как только к нам прибился мальвиец… — начал было Вархилл, хотя уже не столь уверенно.
— Ну хватит уже! — рассердилась Всадница. — Дин не виноват, что когда-то мальвийские пираты потопили корабль, на котором была твоя невеста!
— Мальвийцы всегда бьют исподтишка.
Дин снова вскинулся:
— Послушай-ка…
— Подожди, мой мальчик, — прервал его Торгест. — Вы так ничего и не поняли? Кружево мироздания рвется до сих пор. И сегодня разрыв случился здесь, у нас. Наши бесконечные споры и распри повредили незримые волшебные нити. Существо из другого мира явилось сюда и едва нас не погубило. Но его, хотя и невольно, призвали мы сами…
Воцарилось молчание.
— Ладно, — первой заговорила Альмарис. — С этим ничего уже не поделать. Тиан, ты как? Не нравятся мне эти следы… Если это яд иномирного происхождения…
— Вряд ли здесь помогут отвары Хельги, — сказал Дин, остывая. — Я не уверен… не могу ничего обещать, но… Есть место, где, возможно, вас вылечат. Твое крыло, Альмарис, тоже нуждается в хорошем целителе. Но вы с Тианом должны дать слово, что сохраните все в тайне… А вы, — обратился он к Всадникам. — прошу, ни о чем не расспрашивайте. Я не имею право рассказывать.
— Так и знал, что у тебя секреты от нас, — проворчал расстроенный Вархилл. Он уже не выглядел таким самоуверенным. — А я, пожалуй, в свою деревню… дух переведу. Подумаю. Скоро не ждите.
— Ты прав, — сказал Торгест и похлопал друга по плечу. — Поразмысли, приди в себя. Много на тебя навалилось, друг, но нельзя вымещать боль на ни в чем не повинных.
Черные глаза дракона поблескивали в полумраке, смягчаемом светом волшебных растений… Альмарис уже начинала понимать — этот блеск говорит о том, что Тиана что-то волнует, но он не подает виду.
— Дин, — заговорил наконец и сам Тиан, — нет смысла уточнять, куда ты нас зовешь? Остается поверить тебе на слово?
— Да, — твердо ответил мальвиец.
Дракон ответил после короткого молчания:
— Я поверю тебе.
— Я тоже! — поспешила согласиться сильфида. — Дин, мы полетим?
— Конечно.
— То есть полетите вы и прихватите меня. Но…
Девушка оглядела себя. Ее короткая белая туника и высокие сапоги песочного цвета были заляпаны кровью. Она по-прежнему держала руки сложенными на груди, потому что одежда ее была разрезана в нескольких местах, и лучше бы мужчинам этого не видеть — для их же спокойствия.
— Я могу дать тебе свой плащ, — предложила Хельга.
— Пожалуй, не откажусь, — прохладный взгляд сильфиды потеплел. И она добавила: — Все же вы, Всадники, не зря заслужили славу храбрых и сострадательных людей.
— Мы стараемся, — слабо улыбнулся Торгест. — Но вам не стоит медлить, как и нам. Нужно попросить Хтин-Ре пролить лунный свет на это место, чтобы очистить его.
— Вы молитесь ей как богине? — уточнил Тиан.
— Мы просим у сестер-созидательниц то, что они могут дать нам по своей доброте. Есть силы могущественнее вечных дев, но они — ближе всех к смертным.
— У нас нет священников и жрецов, как в других мирах, — пояснила Хельга. — Но на просьбы некоторых избранных сестры почему-то откликаются скорее. Пускай они хранят вас на вашем пути!
Глава 5
Туманный остров
От обители Грифона свернули на восток, потом чуть южнее. Распогодилось, Дэм-Ре расцвечивала солнечными отблесками густые облака. Альмарис, вновь сидевшая
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.