Альвина Волкова - Стальная: по пути пророчества (СИ) Страница 13

Тут можно читать бесплатно Альвина Волкова - Стальная: по пути пророчества (СИ). Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Альвина Волкова - Стальная: по пути пророчества (СИ)

Альвина Волкова - Стальная: по пути пророчества (СИ) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Альвина Волкова - Стальная: по пути пророчества (СИ)» бесплатно полную версию:
"Я проснулась в кромешной тьме. Тяжелые шторы были задернуты наглухо, и сквозь них нельзя было определить, что за ними - ночь или день. Высунула покрасневший и опухший из-за насморка нос из-под одеяла и тут же громко чихнула..."

Альвина Волкова - Стальная: по пути пророчества (СИ) читать онлайн бесплатно

Альвина Волкова - Стальная: по пути пророчества (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альвина Волкова

  -- Он же все слышал!!

  -- Так он и раньше слышал.

   Вот тут-то мы и призадумались, сколько всего интересного наслушался папа за время взросления любимой дочурки. Переглянулись и прыснули смехом.

***

   Нас испугал страшный грохот в прихожей. Я подавилась чаем и закашлялась, но быстро отдышалась и побежала смотреть. Надя следовала за мной попятам. На полу в коридоре с заломленными за спину руками, лежал отец, и витиевато матерился, а сверху на нем восседал хрупкий темноволосый парнишка лет шестнадцати в черном пальто и с перекинутой через плечо спортивной сумкой. Наш топот привлек его внимание, и молодой человек поднял на нас взгляд лимонно-желтых змеиных глаз. Надя вскрикнула и вцепилась мне в плечо, что было весьма неприятно, так как подружка любительница длинных заостренных ноготков. Увидев меня, парень расслабился и едва заметно улыбнулся.

  -- Ни'ийна, с тобой все в порядке?

  -- Фран? - воззрилась я на него, не веря, что это действительно он.

  -- Я рад, что успел..., - окончание фразы глирт проглотил.

   Папа начал яростно вырываться.

  -- Нина, ты знаешь этого типа? - прохрипел отец.

  -- Да. Это один из наследников, - обратилась к глирту, - Фран, отпусти папу, пожалуйста.

  -- Папу?!!

   Впервые я видела на его лице столько эмоций. Они оживили облик невозмутимого змея до неузнаваемости, и мне даже почудилось совсем другое очень знакомое лицо. Я потерла глаза и все пропало. Почудится же такое!

  -- Да, это мой отец.

   Франчиас ослабил захват и резко отскочил в сторону. Отец молниеносно поднялся, схватил глирта за грудки и что-то зло зашептал на эльвафском. Увы, без переводчика, я ни слова не поняла. Фран презрительно фыркнул, что-то ответил и легко высвободился.

  -- Твои тайны меня не касаются. Я пришел за..., - глирт посмотрел на меня, - наследницей.

  -- А нам как раз тебя и не хватало, - в предвкушении потерла руки, - Фран, ты не поделишься своей кровью? Пару капелек будет достаточно.

  -- Нина, мальчик только пришел, а ты у него уже крови требуешь, - хихикнула Надя, Что он о тебе подумает?

   Но глирт не удостоил ее даже взглядом. Он скинул сумку на пол, достал из кармана джинс складной нож и полоснул себя по ладони. У нас с Надей челюсти на пол попадали, а папа только крякнул.

  -- Фран, что ты делаешь?!! - пришла я в себя и, схватив его за руку, потянула на кухню. Для этого еще пришлось отпихнуть подругу, которая застыла соляным столбом прямо в дверном проеме, - С ума сошел?!!

   Отпустив руку глирта, я открыла нижний шкафчик и достала обновленную благодаря маме аптечку.

  -- Тебе нужна была моя кровь - вот она, - парень взял пластиковую баночку со стола и сцедил чернильно-черную кровь в нее.

  -- Но, не так же сразу! Блин. Сядь, пожалуйста.

   Франчиас послушно сел. Снова взяв его за руку, протерла ладонь смоченным в перекиси тампоном.

  -- В этом нет необходимости, - Франчиас неуверенно попытался отодвинуться от меня, - у глиртов хорошая регенерация.

   Действительно, рана, казавшаяся глубокой, затягивалась на глазах. Даже у Ласснира я не видела подобного.

  -- Ну, хорошо, - поскребла пачкой с бинтом у себя за ухом, - обойдемся пластырем.

   Против пластыря Фран ничего не имел. Удостоверившись, что гость больше не истекает кровью, а наблюдает за мной с повышенной степенью интереса, спросила:

  -- Как ты сюда попал? Зеркало же сломано.

  -- Зеркало не единственный артефакт способный открыть портал. Есть и другие.

  -- Ясно.

  -- Папа сказал, что Ласснир пытался пробиться сюда, но бабушка поставила блок.

  -- И еще какой! - глаза глирта насмешливо вспыхнули, - Мы вдвоем не смогли с ним справиться, а это что-то да значит.

   Папа оттеснил Надю, которая уже вовсю впитывала новую информацию, и встал, скрестив руки на груди.

  -- Дракон и глирт не смогли справиться с блоком Ма'Арийи? Удивительно, - голос папы едва ли не сочился желчью, - С чем еще вы не смогли справиться?

  -- Пап! Ну, что ты, в самом деле. Оставь Франа в покое.

  -- Фран? - папа изогнул светлую бровь.

  -- Я разрешил, - холодно процедил парень.

   На лице папы появилось искреннее удивление. Глирт взял со стола забытый листок со списком. Прочел по диагонали, чем-то заинтересовался и поднял взгляд черных глаз на отца.

  -- Думаешь, поможет? Сущность дракона не так-то просто скрыть.

   Папа подскочил к глирту. Глаза его пылали.

  -- Ты, - видимо от избытка эмоций папа не находил слов.

  -- Я не причиню ей вреда, - совершенно спокойно заговорил глирт.

  -- Как я могу тебе верить? - оттесняя меня себя за спину.

  -- Никак, - равнодушно пожал плечами Фран, - Могу только сказать, что мне позарез нужна статуэтка Сафиссы, которая, скорее всего, находится в Кармтворе. А Кармтвор теперь принадлежит Нине. Она обещала мне ее отдать. Иначе... меня бы здесь не было.

   Прямолинейно до зубного скрежета. Хотя, я и не ожидала, что это ради меня он преодолел такой путь. Чем больше его узнаю, тем больше уважаю. Эх, мне бы хоть капельку его целеустремленности.

  -- И это все?

  -- Все.

  -- Э-э - втиснулась я между ними, - Папа, Фран только с дороги. Где твои манеры?

  -- Там же, где и твои хранители.

  -- Далековато, - хором сказали мы с Надей.

  -- Да, уж, - слабая улыбка появилась на лице глирта.

  -- Позволь гостю раздеться, - насупила я брови и бросила на отца сердитый взгляд.

  -- Ты сама его на кухню потащила, - небрежно пожал плечами отец.

  -- Папа!

  -- А, что папа? Я за тебя переживаю. Ты хоть знаешь кто это?

  -- Знаю. Его зовут Франчиас и он глирт.

   Папа посмотрел мне за спину и почему-то застыл в напряженной позе.

  -- Промежду прочим, - наконец заговорил он, - гипноз на меня не действует... Но я тебя понял. Хорошо, я потерплю твое присутствие в моем доме, если ты пообещаешь переправить Нину на Орни'йльвир в кротчайшие сроки.

  -- Этим я и собираюсь заняться.

   Глирт встал, чтобы пойти снять уличное, но папа даже не сдвинулся.

  -- Пап, отойди, пожалуйста. Ты мешаешь.

   Фран вышел в прихожую, снял пальто и ботинки. Н-да, кто ему одежду-то подбирал? Она же ему велика.

  -- Не сердись на папу. Он не со зла.

  -- Я и не злюсь на него, - усмехнулся Фран, - С чего ты решила?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.