Синдер (ЛП) - Секстон Мари Страница 13

Тут можно читать бесплатно Синдер (ЛП) - Секстон Мари. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Синдер (ЛП) - Секстон Мари

Синдер (ЛП) - Секстон Мари краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Синдер (ЛП) - Секстон Мари» бесплатно полную версию:

Элдон Синдер отдал бы все, чтобы в последний раз увидеть принца Ксавье, но на королевский бал приглашают только женщин. Когда местная ведьма предлагает на одну ночь сделать Элдона женщиной, он соглашается.

Одна встреча.

Одно заклинание.

Один танец.

Что может пойти не так?

Синдер (ЛП) - Секстон Мари читать онлайн бесплатно

Синдер (ЛП) - Секстон Мари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Секстон Мари

Когда ванна была готова, и я убрал ведра, то пожелал ей спокойной ночи и повернулся, чтобы уйти.

— Я не говорила, что ты можешь уйти! Я не позволю тебе сбежать, чтобы рассказывать

принцу обо мне лживые байки!

Моя хватка на дверной ручке усилилась до побелевших костяшек пальцев.

— Я знаю своё место, — сказал я сквозь стиснутые зубы. — Сегодня в карете ты всё совершенно ясно изложила.

— Я всё ещё не доверяю тебе.

— Похоже, я мало что могу с этим поделать.

— Я могу приказать тебе остаться.

Моему терпению пришёл конец. Да, я работал на неё, но я ей не принадлежал. Я повернулся к ней лицом.

— Я ухожу, — сказал я. — Давай, кричи. Пусть вся чёртова гостиница услышит, как ты бесишься. Ты действительно думаешь, что это поможет? И как думаешь, мнение принца о тебе улучшится?

Она открыла рот, чтобы заговорить, но не издала ни звука. Казалось, я наконец-то лишил её дара речи. И когда уходил, изо всех сил старался не злорадствовать.

Я долго стоял у двери Ксавье, желая, чтобы сердце перестало бешено колотиться. Набирался храбрости, чтобы постучать.

Дверь открылась прежде, чем я решился.

— Элдон, что ты делаешь, стоя в коридоре? Входи, ради всего святого! — он взял меня за руку и втащил внутрь, закрыв за мной дверь. — Боюсь, я допил шампанское без тебя. Знаю, это грубо, но мне показалось, что это лучший способ убить время.

— Всё в порядке, — ответил я. — Я всё равно не привык много пить.

— Она наконец отпустила тебя?

Не совсем так, но мне казалось, что не стоит вдаваться в подробности.

— Думаю, она пошла спать.

Он покачал головой, отворачиваясь от меня, как будто ему было невыносимо смотреть мне в лицо.

— Ты думаешь, я сошёл с ума?

— С чего бы мне так думать?

— Что женюсь на ней?

— Эм, нет. Просто… — я действительно не был уверен, как закончить своё предложение. Введён в заблуждение? Верный пёс привёл его в нужный дом, но не к той женщине?

— Да? — он подтолкнул. — Продолжай. Скажи мне, что думаешь.

Что именно я мог сказать?

— Я думаю, что бы ни случилось на балу, это должно было произвести сильное впечатление.

— Да. Это было невероятно, — нежность воспоминаний сделала его голос мягким. — Я хотел бы рассказать тебе о той ночи, чтобы ты понял.

Конечно, я уже знал всё о той ночи, но идея услышать это с его точки зрения меня заинтриговала.

— А почему бы и нет?

— Просто это кажется таким безумием. Это было… — он покачал головой. — Это было похоже на волшебство.

Я поймал себя на том, что улыбаюсь.

— Ты не веришь в магию.

Он неохотно рассмеялся.

— Я знаю, — он откинул волосы со лба и вздохнул. — Но в ней было что-то такое. Что-то знакомое. Как будто я уже знал её.

Его слова, казалось, согрели меня изнутри. Это было волшебно.

— Я поцеловал её, — он искоса взглянул на меня, как будто ожидал, что я не одобрю.

— И?

— Это не было похоже ни на что другое, что я когда-либо испытывал. Будто возвращение домой. Это было… — он покачал головой. — Я не могу это описать.

Но мне не нужно было, чтобы он описывал это. Я вспомнил его вкус, ощущение его губ на моих, напряжённость его рук вокруг меня, тихий стон, который он издал, когда мы поцеловались.

— Это было потрясающе.

— Прошу прощения?

Его слова вывели меня из задумчивости. Он уставился на меня с удивлённым весельем.

— О, — я был так потерян в воспоминаниях о той ночи. Я вообще не собирался говорить. — Мне жаль. Я не хотел быть самонадеянным, просто попытался подобрать нужное слово.

Он покачал головой.

— Не извиняйся, Элдон. Ты прав. Всё в ту ночь было потрясающим, — он полез в свою сумку, вытащил туфлю и показал её мне. Она выглядела не слишком привлекательно, истрепавшись. — Я был в восторге, когда нашёл это. С этим и Милтоном я был уверен, что найду её.

Услышав своё имя, Милтон поднялся со своего места у камина. Он подошёл к хозяину, виляя хвостом.

Ксавье протянул ему туфлю.

— Милтон: найди.

Милтон взял туфлю в рот, подошёл ко мне и бросил туфлю к ногам.

Ксавье в явном замешательстве покачал головой.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Может быть, он всё-таки не такой уж хороший следопыт.

— Ну, — сказал я дрожащим голосом, — он привёл тебя к нашему дому.

— К твоей кузине на выданье! — его тон был беззаботным, и всё же я знал, что ему больно.

— Ты не хочешь на ней жениться?

— Я хочу жениться на девушке, с которой я танцевал, — он снова покачал головой. — Девушке, которую поцеловал.

— Ты не веришь, что Джессалин — это та девушка?

Он застонал от разочарования.

— Я не знаю. Наверное, так оно и должно быть. Милтон привёл меня к ней. Она подходящего роста. Её волосы такие, какими я их помню. Её лицо… Ну, освещение в бальном зале было плохим, а я уже танцевал с более чем дюжиной девушек и, признаюсь, выпил бокал или два шампанского. Должно быть, это она. И всё же…

— И всё же? — спросил я, когда понял, что он не собирается продолжать.

— Я думал, что когда я увижу её, это будет так же волшебно, как и на балу. Что я узнаю её сразу, как будто удар молнии.

— Но этого не произошло.

— Даже близко нет.

Он сел на единственный стул в комнате, положил локти на колени и обхватил голову руками. Я никогда не видел его таким подавленным.

Я должен был сказать ему правду. Что бы Джессалин ни сказала мне в карете, это не имело значения. Я больше не мог ему лгать. Я был в ужасе — сердце болезненно колотилось в груди, а ладони начали потеть, — но я знал, что поступаю правильно.

— Сир? — мой голос дрогнул. — Что, если я скажу тебе, что ты прав? Джессалин не та девушка, которая тебе нужна.

Он посмотрел на меня, его глаза светились надеждой.

— Ты знаешь, кто она?

«Я знаю», — вот, что я пытался сказать, но слова не выходили. Он выжидающе смотрел на меня, и я заставил себя кивнуть.

— Продолжай.

— Это прозвучит безумно, но…

— Ради всего святого, Элдон, скажи мне!

Я глубоко вздохнул.

— Это был я. Я отдал рыбку, которую ты мне оставил, ведьме, и она превратила меня на одну ночь в девушку, чтобы у меня был шанс попрощаться.

Мои слова, казалось, эхом отозвались в тишине. Сначала он был удивлен, но это быстро сменилось замешательством, а затем его глаза посуровели так, как я никогда раньше не видел.

— Я полагаю, ты думаешь, что это смешно, — сказал он, вставая и отворачиваясь от меня. — Тебе легко шутить. Это не твоя жизнь.

Он мне не поверил. Конечно, нет. Зачем ему это? Это совершенно абсурдно.

Я открыл рот, чтобы заговорить. Я мог бы убедить его. Мог бы рассказать о том вечере, и о танцах, и о нашем разговоре. Это всё, что для этого потребуется.

Но потом я подумал о том, что будет, когда он мне поверит.

Он не мог жениться на мне. Девушка, по которой он так тосковал, всё равно недоступна. Джессалин была права в одном: если он решит не жениться на ней, нас обоих, скорее всего, отошлют, и он навсегда окажется вне моей досягаемости. Я никогда больше его не увижу. От этой мысли у меня перехватило дыхание.

Я не мог оставить его сейчас.

Если бы он женился на Джесс, я бы, по крайней мере, был с ним. У меня всё ещё была бы его дружба. Моя временная решимость сказать ему правду умерла в моей груди. Быть с ним в любом качестве было для меня важнее.

— Извините, сир, — сказал я, намеренно используя титул вместо его имени. — Я не должен легкомысленно относиться к ситуации. Я всего лишь пытался вас рассмешить.

Он сделал глубокий вдох и торопливо выдохнул. Его плечи опустились, и когда он повернулся ко мне, он почти улыбался.

— Не называй меня «сир».

— Да, сир.

Он смущённо рассмеялся.

— Ты же не передашь ей то, что я сказал?

Он мог бы приказать мне не говорить об этом. Вместо этого просит молчать. Просит меня сохранить его тайну, как будто мы равны. Просит как мой друг.

— Я бы никогда не предал тебя, — я задавался вопросом, слышал ли он мою любовь к нему в этих нескольких словах.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.