Вторая попытка леди Тейл (СИ) - Лебедева Ива Страница 13

Тут можно читать бесплатно Вторая попытка леди Тейл (СИ) - Лебедева Ива. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вторая попытка леди Тейл (СИ) - Лебедева Ива

Вторая попытка леди Тейл (СИ) - Лебедева Ива краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вторая попытка леди Тейл (СИ) - Лебедева Ива» бесплатно полную версию:

Я закрыла глаза. Темнота упала как занавес, навсегда отрезая мир живых от мира старой неудачницы. Что ж, все равно… Скоро холод доберется до сердца и исчезнет все, включая боль, горечь и мысли о том, как много было сделано ошибок, как глупо прожита жизнь и как обидно заканчивать ее именно так.

Вот если бы у меня был второй шанс…

В тексте есть: противостояние характеров, попаданка в собственное прошлое

Вторая попытка леди Тейл (СИ) - Лебедева Ива читать онлайн бесплатно

Вторая попытка леди Тейл (СИ) - Лебедева Ива - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лебедева Ива

Мои размышления прервало появление лекаря. Седой мужчина с восточным разрезом глаз, явный иноземец, улыбнулся, мельком глянул на Гранта и направился ко мне. 

Я без дополнительных понуканий выставила ладони, и герцог тотчас переместился ближе, словно его действительно беспокоило, что я поранилась. Лекарь нахмурился, разглядывая глубокие борозды. 

— Шрамы могут остаться. 

— Не могут, — возразила леди, поджав губы. 

— Не страшно, если останутся, — улыбнулась я. 

Грант открыл рот с явным намерением что-то сказать, но, покосившись на леди, закрыл и машинально потянулся к ушам. 

Я хмыкнула. Не все же ему надо мной потешаться. 

Грант резко отвернулся, а я наябедничала:

— Его светлость сильно ударился головой. Возможно, все же следует помочь в первую очередь лорду Эмерсону? 

— Нет! — Грант попытался сбежать, но был пойман леди бабушкой за полу камзола и водворен на диван. Где и притих с таким страдальческим выражением лица, словно ему сейчас эту голову отпилят, а не вылечат.

И на меня посмотрел с нешуточной обидой, прямо до глубины души я его задела. 

Мне только и осталось мысленно пожать плечами. Что поделать, удар по голове действительно был, а его гениальные мозги мне еще пригодятся, чтобы подобраться к собственным целям. Да, я очень способная, да, теория и практика артефакторики увлекли меня когда-то не на шутку. Пусть знания и умения пришлось получать тайно и бессистемно, зато я могла черпать из таких источников, к которым доступа почти ни у кого нет. Все же быть женой ведущего политика островов — не только головная боль и личное несчастье, но иногда и доступ в старинную библиотеку парламента. А когда я вынужденно гостила на севере за рвом, и там кое-чего понахваталась. 

Все это богатство не так-то просто использовать от лица юной леди, даже поступившей на самый престижный факультет. А вот от лица ученицы гения… 

От открывающихся перспектив дух захватывало.

Лекарь вытащил из чемоданчика бутылочку с эликсиром, переливающимся розовато-сиреневым светом. Отвинтив пробку, он капнул буквально по капле на каждую царапину, и боль мгновенно испарилась без следа. Сияние заполнило ранки, растеклось по ладоням.

— Держите, леди, до полного высыхания, — посоветовал лекарь и переключился на Гранта.

Герцог набычился, но попыток удрать больше не предпринимал. То ли смирился с медицинской необходимостью, то ли из-за леди Вудсток, то ли не хотел выглядеть совсем уж по-детски в моих глазах.

Лекарь поводил ладонями вокруг его головы, уделяя самое пристальное внимание затылку.

— Я в полном порядке, — буркнул Грант.

— Ваша шишка не может с вами согласиться, мой господин, однако вынужден признать, что сотрясения мозга не случилось.

— Что значит «вынужден признать»?! — вскинулся герцог.

— Это значит, что я добровольно упускаю возможность обязать вас соблюдать постельный режим, — вздохнул доктор.

Похоже, Грант у него частый «любимый» пациент. Которого, чтобы вылечить, надо за ногу к кровати привязывать. И еще сажать рядом леди бабушку с веером, чтобы пресекала попытки перегрызть привязь зубами. 

— Что ж, все хорошо, что хорошо кончается, — резюмировала пожилая леди. — Грант, сегодня ты останешься ночевать у нас, а завтра я поговорю с твоим дядей. 

Судя по тому, как тяжело вздохнул лорд Эмерсон, спорить было бесполезно. Леди бабушка в ответ на этот вздох величественно и невозмутимо кивнула:

— Вот именно. К сожалению, юной леди придется вернуться в дом ее родственников, неприлично такой молодой девушке ночевать под чужой крышей без предварительной договоренности. Прибудет с праздника Дарен и проводит леди до дома. Разумеется, в карете с ней поедет еще и моя компаньонка, чтобы ни один комар носа не подточил. А пока давайте выпьем чаю. 

— Почему это Дарен? — вдруг спросил лорд Эмерсон, и мы обе к нему повернулись. Бабушка с улыбкой, я с искренним недоумением.

— Потому что, дорогой, хоть господин лекарь и разрешил тебе не соблюдать постельный режим, лишний раз беспокоить ушибленную голову не стоит. Понятно? 

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

У герцога заиграли желваки. И я бы решила, что это ревность, если бы на месте Гранта был кто угодно другой. Гранту всегда нравились несколько другие девушки, если вспомнить сплетни. Он так и не женился, несмотря на давление дяди и попытки ушлых леди подловить его на крючок чести. Громких романов за ним тоже не водилось. Помню, одно время обсуждали, что он вообще не по девочкам, но нет, слух не подтвердился. Правда, кто там свечку держал, для меня загадка. 

А потом… потом все кончилось очень быстро и печально. Примерно за три года до моей собственной смерти.

Эликсир высох и остался на коже сиреневыми линиями, повторяющими следы когтей.

— Постепенно сотрется, — объяснил лекарь. — Леди, если это средство не поможет, то придется убирать шрамы косметической магией, что вполне реально.

— Спасибо.

Я попробовала согнуть-разогнуть пальцы, опустить ладонь на подлокотник.

Лекарь проследил за мной и, лишь убедившись, что все в порядке, попрощался.

Леди Вудсток поднялась и жестом пригласила нас вглубь дома. Там в небольшой комнате с камином уже стояли три кресла и изысканно сервированный столик с пирожными и чаем.

— Благодарю. — Я улыбнулась, отпивая глоточек отличного цветочного сбора. 

— Не за что, деточка. Ты даже не представляешь, как сильно помогла нам с этой глупой кошкой, — отмахнулась леди бабушка. — Мы у тебя в долгу.

— Перестаньте, леди, какой там долг, — в свою очередь отмахнулась я. — Это был спонтанный поступок, я больше испугалась сама и испугала окружающих, чем действительно помогла.

— Ага, и даже уронила некоторых, — не преминул влезть лорд Эмерсон, невольно касаясь пальцами шишки на затылке и морщась.

— Лорд, но вы сами бросились мне под ноги, — невинно взмахнула я ресницами, глядя, как нежно и едва заметно розовеет от возмущения парень. Если бы не мой опыт будущей-прошлой жизни, я бы не заметила даже. 

Черт возьми, жаль, в юности не подозревала, что поддразнивать его может быть так весело.

— Я не бросался! 

— Хорошо-хорошо, случайно упали, — согласилась я и поймала смеющийся взгляд леди Вудсток, которая невозмутимо пила свой чай и не вмешивалась в перепалку молодежи. 

— Я не падал!

— Хм. Аккуратно легли? — И, не дав парню ответить, я обратилась к матриарху семейства: — Леди Вудсток, говорят, у вас в библиотеке есть уникальное издание мемуаров легендарного Фреана Креза, барона Ксарского?

— О? — Леди поставила чашечку на стол. Видимо, не ожидала настолько резкой смены темы. — Да, деточка, действительно, в нашей библиотеке, уж прости, скажу без ложной скромности, много чего есть. Наша библиотека, как ни прискорбно это осознавать, одна из причин, почему некий юный герцог пустил корни в этом доме.

— Леди!

— Да-да, я знаю, ты нас и без библиотеки ценишь. Детка, хочешь взглянуть? Я с радостью покажу тебе. И, пожалуй, если тебе нравятся книги, я приглашаю тебя в любое удобное для тебя время. Ты можешь приезжать, и дворецкий проведет тебя к книгам, даже если нас не будет дома.

Потрясающее предложение!

— Правда можно?!

— Да, разумеется. Это меньшее, что мы можем для тебя сделать. Знаешь, деточка… Приезжай непременно. Я слышала, ты собираешься поступать на МехАрт? Помощь в подготовке лишней не будет. Не сомневайся, Дарена не затруднит.

Кажется, только что у меня появился второй репетитор.

Глава 16

Герцог снова нежно порозовел, услышав это, и возмутился:

— Леди Вудсток! Это… — Мне кажется, он почти готов был заявить, что сам со мной позанимается, но, вовремя сообразив, насколько нелепо это будет в свете пари, на ходу перестроился: — Вы собираетесь действовать против меня?!

— Мальчишка! Своим пари ты поставил под угрозу возможность леди учиться и после этого еще смеешь возражать?!

— Моим пари? Я поставил?!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.