Знаю я имя твоё (СИ) - Анастасия Медведева Страница 13
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анастасия Медведева
- Страниц: 106
- Добавлено: 2023-12-19 16:12:01
Знаю я имя твоё (СИ) - Анастасия Медведева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Знаю я имя твоё (СИ) - Анастасия Медведева» бесплатно полную версию:Тысячелетия назад, в эпоху Старых Богов, ее имя боялись произносить вслух — теперь же Она переродилась и живёт, как простая смертная. Однако, старые враги и любовь, что прорвётся сквозь время и расцветёт в новой жизни, заставят Её вспомнить о былом величии… и, спящие глубоко внутри, силы пробудятся вновь — дабы бороться с несправедливостью и защищать тех, кто дорог сердцу.
Знаю я имя твоё (СИ) - Анастасия Медведева читать онлайн бесплатно
— Почему же? Это прозвище очень подходит тебе. Полагаю, получила ты его не за свои красивые глазки? — хмыкает Хао, обернувшись на меня.
— У меня они красивые? — уточняю бесстрастно.
— Не всем придётся по душе их ровное холодное сияние, но я из тех, кто стандарту предпочитает нечто диковинное, — отзывается заклинатель, затем останавливается на верхней ступени лестницы, прямо перед аркой, — добро пожаловать в дом клана Искусного Коварства!
— Впереди ещё одна лестница? — замечаю без эмоций.
Я никогда не жаловалась на свою физическую форму, но мне до этого никогда не приходилось преодолевать лестницы этого клана…
Арка, у которой мы сейчас стояли, вела к огромной площади, где в данный момент тренировались заклинатели, и заканчивалась у ступеней новой лестницы, ведущей в главный дворец.
Широкая и белоснежная, она словно вела в небо…
— Не переживай, тебе не придётся по ней подниматься — только не сейчас, — вновь хмыкнув, отзывается Хао и начинает идти вперёд, — вот, если пройдёшь испытание… есть вероятность, что тебе будет позволено войти в Небесный Свод(*).
(*) Название дворца.
Понятно. Рядовые заклинатели этого клана, как и те, кто желают ими стать, не допущены в главное здание… Полагаю, они живут в одноэтажных постройках, что расположены по периметру площади.
— И тем не менее, ты ведешь меня туда, — замечаю траекторию нашего движения, по ходу игнорируя заинтересованные взгляды адептов учения, направленные в нашу сторону.
— Я должен показать главе, кого привёл на испытание, — произносит Хао, останавливаясь перед белой, как снег, каменной лестницей; а затем неожиданно громко и звучно произносит, словно обращаясь к небесам… — К главе Ву взываю! Ваш покорный слуга привёл вам новый талант, что вскоре затмит всех своим сиянием!
Хочу поморщиться, но держусь. Не мне решать, как меня представят. К тому же есть вероятность, что слова Хао просто унесёт ветром…
Некоторое время мы стоим; ничего не происходит, если не считать остановки движения среди заклинателей позади нас. Я уже даже начинаю допускать мысль, что моего знакомого действительно не услышали… как вижу появление на вершине лестницы двух фигур.
Примечательно то, что спускаться вниз они не стали.
Просто стояли, — предполагаю, — глядя на нас.
— Они точно не упустят ничего, рассматривая меня с такого расстояния? — протягиваю, очень стараясь убрать скепсис из голоса.
На губах Хао появляется кривая усмешка, и в следующий же момент одна из фигур на вершине лестницы поднимает руку до уровня лица.
Мой собеседник поворачивает ко мне голову и с широкой улыбкой сообщает:
— Тебе дали шанс пройти испытание.
Перевожу неоднозначный взгляд наверх и откровенно изумляюсь. Что они могли увидетьоттуда?.. И что это за странный отбор-на-отбор?
Наблюдаю за тем, как две фигуры разворачиваются, завершая, судя по всему, мою «аудиенцию», и хочу, было, последовать за Хао, как в следующий момент резкий порыв ветра отбрасывает мои волосы в сторону, обнажая черную ленту, спрятанную в прядях. И секунды не проходит, как около моего горла застывает остриё меча…
Напряженная, поднимаю взгляд на заклинателя, чьи волосы были убраны однотонной черной лентой.
Фенг.
Телохранитель главы Ву.
Как он сумел так быстро преодолетьтакоерасстояние?.. Ведь это он стоял там, наверху, рядом с главой клана!
Взгляд Фенга меня тоже настораживал: слишком много скрытой ярости было в его глазах, направленных на мои волосы.
Это что, из-за ленты?..
— Фенг, друг мой, не стоит так пугать наших гостей, — мягко опустив острие своей ладонью, произносит Хао, мгновенно оказавшись рядом, — и тем более не стоит так остро реагировать… — добавляет он, и на этот раз в его голосе зазвучала сталь.
Телохранитель главы переводит взгляд на Хао и замечает шнурок, которым были повязаны его волосы. Следующий взгляд направлен вновь на меня — и уже с очевидной целью…
Идентичный шнурок был обнаружен на втором моем запястье слишком быстро — и меч вновь оказался около моего горла.
— Фенг, — чуть строже повторяет Хао, и телохранитель владыки откровенно неохотно опускает лезвие вниз.
Так… что у них за отношения?..
— Кажется, это было ошибкой, — произношу негромко, обращаясь к своему провожатому-в-мир-клана-Искусного-Коварства.
— Это не было ошибкой, — совершенно серьёзно произносит Хао, затем обращается к телохранителю главы Ву, — это Киу, наша новая сестрица. Относись к ней с уважением и больше не направляй на неё меча.
Вообще-то меня ещё не приняли в клан… и эти его слова должны скорее ещё больше смутить, чем…
С легким изумлением наблюдаю за тем, как Фенг склоняет голову и коротко кивает. А затем направляет на меня такой же острый, как острие его меча, взгляд.
Почему-то в этот момент мне становится не по себе…
— Приятно познакомиться, телохранитель главы, — склоняю голову, но моё приветствие демонстративно игнорируют, потому что в следующее же мгновение Фенг оказывается рядом с далёкой фигурой наверху лестницы.
Однако, в этот раз я смогла засечь момент его перемещения: это не было телепортацией — одной из самых сложных техник заклинателей.
Это был лишь стремительный скачок — но такой быстрый, что заметить его почти невозможно.
Так, вот, о каких «уловках» говорили люди. Приёмы заклинателей клана действительно были довольно хитрыми, но никак не «бесчестными»! И уж точно их мастерство нельзя было назвать обманом.
Киваю самой себе, решив, что сделала правильный выбор.
— Не обращай на него внимания. У Фенга вспыльчивый характер и переменчивое настроение. Он не будет тебе докучать, — произносит Хао, ухватив меня за рукав и вынуждая идти за собой.
— Ему не понравился твой подарок, сделанный мне, — замечаю негромко.
— Нравится или не нравится — это моё решение, — как-то слишком просто отвечает Хао, затем оборачивается на меня и заглядывает в глаза, — ну, что, сестрица? Готова к испытанию клана Искусного Коварства?
Врать не буду — мне уже не терпится узнать, каким будет моё испытание, учитывая всё, что я здесь увидела…
Глава 6. Испытание, что обнажает суть
— Здесь комнаты для учеников, — заводя меня в самое первое и самое простое по виду здание, произносит Хао, — тут ты можешь поесть, принять ванну и отдохнуть до испытания.
— Уже есть какая-то очередность? — уточняю, вновь ловя на себе взгляды адептов вокруг.
— Ты будешь последней, — с ходу отвечает Хао.
И почему он так уверен, что из моего прохождения получится что-то зрелищное?..
— Занимай любую свободную комнату, а мне пора к главе клана, — заклинатель кивает, прощаясь, и оставляет меня одну.
— Он представил её главе!
— Кто она вообще?..
— На ней такое простое платье…
— И где её меч?!
Слушаю шепотки заклинателей и понимаю, что чести пройти «отбор-на-отбор» удостоилась только я одна.
Не уверена, что это добрый знак. Хочу
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.