Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца Страница 14

Тут можно читать бесплатно Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца» бесплатно полную версию:
Возвращаясь с Земли вместе с приемными родителями и названной сестрой в их родной мир, Илли всерьез считала, что все ее проблемы остались в прошлом. Да и чего можно опасаться девушке, идущей туда в компании опытной магини и дриад, если теперь она и сама по воле судьбы стала дриадой. Ну, разве только одного — встречи с любимым, которого Иллира вынуждена была обмануть.

Однако с первых же шагов семейство графа Хингреда ле Трайда, приемного отца Илли, оказывается перед выбором: отдать на растерзание банде убийц невинных людей или ввязаться в смертельно опасную схватку. И маленький отряд единогласно решает принять бой, хотя чтобы победить, им предстоит придумать совершенно новую тактику и изобрести новое оружие — ведь дриады не выносят ни гибели живых существ, ни их ран.

Но никто пока и не подозревает, что этот бой — только начало битвы за судьбу королевства и счастье самой Илли.

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца читать онлайн бесплатно

Вера Чиркова - Принцесса для младшего принца - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вера Чиркова

— Обед подан, — улыбнулся он ослепительной улыбкой, — разрешите проводить.

— Разрешим, — тихо пробормотала Илли, — Если ты разрешишь наш спор, кто именно сидит в третьей отсюда нише за занавесью?

— Тут никого не должно быть, — нахмурился Гарстен, — идите вниз, я догоню.

И махнул рукой одному из воинов, стоящему на посту у лестницы.

— Извини, — кротко объявила другу Илли, — но мы поспорили. Поэтому никуда не пойдем.

— Вот теперь я могу своей кровью поклясться, что ты самая настоящая сеньорита секретарь, — недовольно хмыкнул он и приказал, — тогда стойте тут и ни шагу в ту сторону.

Девушки усиленно покивали ему, показывая что важностью момента прониклись и не сдвинутся с места, пока не получат от командира приказ. Лицо Гарстена выражало почти откровенное недоверие, но говорить вслух он ничего не стал. Строго посмотрел и повернувшись, беззвучной, крадущейся походкой направился к нише. Стражник так же осторожно двинулся следом.

Сестры переглянулись и дружно сделали опасливый шажок. Потом еще, и еще.

Добравшись до указанной ниши, Гарстен постоял, прислушиваясь, достал из ножен оружие и осторожно отдернул занавесь.

Секунду понаблюдав, как воин, едва взглянув на нарушителей, аккуратно убирает меч на место, сестры решительно направились к нему.

— Кто это? — Тихонько спросила Илли, изумленно рассматривая спящих на диванчике валетом подростков, почти детей.

Оба были одеты в мужскую одежду, но дриада ясно понимала, что младший — девочка.

— Меня больше волнует, кто их сюда провел? И как удалось обмануть охрану? — сердито фыркнул Гарстен, — поднимайтесь, шпионы, отведу вас в камеру.

Дети проснулись мгновенно, как просыпаются только загнанные дикие зверьки, сжались как перед прыжком, уставились на полковника настороженными глазами, напомнив Илли ее саму в те невеселые времена, когда она обмирала при виде каждого незнакомого человека.

— Не слушайте его, офицер шутит, — сказала она мягко, — но самом деле он не злой. Вы есть хотите? Гарстен, не делай таких глаз. Я же вижу, что они тебе знакомы.

— А вы кто? — бдительно приглядываясь к Илли, опасливо спросил мальчишка.

— Я сеньорита Иллира, личный секретарь его высочества, — понимая, что просто имя им ничего не скажет, представилась дриада, — только недавно вернулась домой.

— А… — мальчишка явно что‑то про нее слышал, и Иллира не поручилась бы, что это были благоприятные отзывы, — а нас правда отведут в камеру?

— Еще чего не хватало, — возмутилась Иллира, — по — моему, вы не воры и не шпионы. Так хотите есть? Что молчите? Гарстен, объясни мне, откуда они взялись?

— Они сироты и обычно бродят с теми лицедеями, что живут сейчас во дворце. Но когда Ингирд приказал пустить труппу, он сказал — четверых. И его фаворитка при этом присутствовала. Насчет этих двоих он указаний не давал.

— О боги, ей что, не дает покоя судьба Анирии? — начала догадываться Илли.

— Не знаю… — уклонился от ответа полковник, — но эта девчонка умудрилась им чем‑то насолить.

Он указал на прижавшуюся к брату сироту, и смолк, точно зная, что принятие решения в этой ситуации за Иллирой.

— Что ты ей сделала, расскажешь мне потом, если захочешь, — не обманула его надежд сеньорита, — а сейчас хочу сообщить, что беру вас на работу. Посыльными. Надеюсь, вы справитесь. Гарстен, позовите мажордома.

— С удовольствием, — заухмылялся этот пройдоха, и сделал знак воину.

— А что такое — посыльными? — Выступила вперед девчонка, глядя на Илли заинтересованными бусинами карих глаз.

— Видела, как воин пошел звонить мажордому? Это будет твоя работа. А иногда нужно просто позвать кого‑то, или отнести письмо. Будете дежурить по очереди возле моего кабинета, поставим там кресло. Гарстен, звонок туда работает?

— Да сеньорита, — полковник откровенно веселился, явно предвкушая какое‑то зрелище, но Иллира вовсе не собиралась представлять ему такой возможности.

— Прикажи поставить кресло. Потом я закажу плотнику специальное, — распорядилась сеньорита, и перевела взгляд на детей, — Так вы принимаете мое предложение?

— Да, — как оказалось, решения принимает все‑таки мальчишка, — а где мы будем жить?

— В комнатах для слуг, разумеется, — спокойно пожала плечом Илли, — но одежда у вас будет другая. И главное условие. Посыльные должны разговаривать со старшими только строго по делу и очень вежливо, потому что тут дворец, а не трактир. За грубые или остроумные замечания будете платить штрафы из собственного жалования.

— А если она что‑то скажет? — Насупилась девчонка.

— Когда тебе говорят что‑то обидное, нужно представить себе, что ты королева, а обидчик — ворона, — догадываясь, что девчонка далеко не первая задела кого‑то из фавориток, строго сообщила Илли, — И все. Где ты видела, чтоб королевы обращали внимание на карканье ворон? Да еще и отвечали?

— Отличный метод, — пряча ехидную ухмылку, похвалил Гарстен, — я тоже иногда пользуюсь.

— Мы согласны, — с укоризной глянув на сестренку, серьезно произнес парнишка и вдруг как‑то сник.

Илли встревоженно проследила за его взглядом но не обнаружила никого, кроме спешащего к ним мажордома. И лицо у сеньора было крайне встревоженное. Так вот кто проявил к сиротам неположенную слугам доброту и сострадание, яркой искрой вспыхнуло понимание в мозгу девушки.

— Сеньор Дортилли, — когда сеньору оставалось до них еще несколько шагов, опережая мажордома, обратилась к нему сеньорита секретарь, — я наняла посыльных, будьте любезны, выделите им комнаты. Желательно поблизости друг от друга. И прикажите служанкам подобрать временную одежду, костюмы я сегодня закажу у портнихи. Еще скажите поварам, чтоб кормили посыльных в столовой для слуг в любое время, когда они обратятся. Строгого распорядка, боюсь, у них не будет.

— Слушаюсь, сеньорита финансист, — припомнил ее вторую должность мажордом, — сейчас будет исполнено. Вы спрашивали про служанок, за Млатой мы послали, она на выходной отправилась в ваше поместье, а Тана уже прибирает в покоях сеньориты Энлиры.

— Спасибо, Дортилли, жаль, вы не сказали мне, что отправили за Млатой, я бы хотела увидеться со своей целительницей. Но надеюсь, она сама догадается приехать.

— Она не приедет, — куда‑то в пустоту отстраненно сообщил командир, — сейчас самая пора собирать травы.

— Ну, значит, я сама туда съезжу, — не стала настаивать Илли и оглянулась на необычно молчаливую Лиру, — Тогда можешь проводить нас в столовую.

И сделав вид, что сироты ее больше совершенно не волнуют, Илли подхватила под руку сестру и направилась к лестнице.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.