Карен Монинг - Поцелуй горца Страница 14
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Карен Монинг
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-966-14-0563-8, 978-5-9910-0983-6, 978-0-440-24480-6
- Издательство: ООО «Книжный клуб "Клуб семейного досуга"»
- Страниц: 93
- Добавлено: 2018-07-31 23:48:37
Карен Монинг - Поцелуй горца краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карен Монинг - Поцелуй горца» бесплатно полную версию:Жрица погрузила в сон могущественного друида Друстана, пытаясь отвести опасность от своего сына. Через пятьсот лет очаровательная Гвен пробуждает его от сна.
Сердце друида охватывает пламя страсти. Однако там, в далеком прошлом, его клан на грани гибели.
Как ему спасти своих людей и сохранить любовь?
Карен Монинг - Поцелуй горца читать онлайн бесплатно
— Ты дала имя своим чулкам?
— Что?
Он провел пальцем по надписи, вышитой на плотной резинке носков: «Polo Sport». И уставился на марку ее ботинок — «Тимберленд». Прежде чем Гвен смогла ответить, горец скомандовал:
— Дай мне свою сумку.
Девушка вздохнула и протянула ему рюкзак, предварительно расстегнув змейку. Ей не хотелось тратить время на объяснение того, как работает застежка, учитывая, что на ее шортах такая же — и если он не знает, как их расстегивать, она не собирается его учить. Когда он рядом, ширинку вообще лучше зашить суровыми нитками.
Друстан взял рюкзак и принялся копаться в его содержимом. На землю выпал мобильный телефон, и Гвен рассердилась на себя за то, что совершенно забыла о нем, но потом вспомнила, что в Шотландии он все равно не работает. Впрочем, ее телефону уже не суждено заработать даже в Штатах — пластик корпуса раскрошился во время одного из сегодняшних падений, а в руках горца просто развалился на куски. Друстан с интересом рассматривал тоненькие платы.
А потом шотландец перебрал ее косметику, вытащил плеер и уставился на крошечное зеркальце компакт-диска. Протеиновые батончики полетели в сторону, коробка с презервативами тоже (и слава Богу). Друстан нашел зубную щетку и уставился на нее с недоумением. Он несколько раз перевел взгляд с крошечной щетки на длинные густые волосы Гвен и удивленно приподнял брови. Настал черед последнего номера «Космополитена». Друстан внимательно рассмотрел полуголую модель на обложке, потом быстро пролистал глянцевые страницы, разглядывая красочные иллюстрации. Погладив одну из них пальцами, он пробормотал:
— А Сильван считает, что умеет иллюстрировать книги.
Когда Друстан начал перебирать ее трусики, Гвен не выдержала, отобрала у него лимонные стринги, которые он внимательно рассматривал, и покачала головой.
Но, взглянув ему в глаза, она поняла, что впервые с момента их встречи он не думает о соблазнении. Желание испарилось, сменилось болью, и Гвен уже не была уверена, что он притворяется. Если его поведение — всего лишь игра, то он гениальный актер.
Взяв журнал из его рук, она указала на дату в углу обложки. Глаза Друстана расширились еще больше.
— А в каком веке ты рассчитывал оказаться? — спросила она.
Гвен злилась на себя за то, что так хотела этого красавчика. У него, кажется, не было ни мозгов, ни положительных качеств, и все равно ее тянуло к нему словно бабочку к огню. Тянуло так, что ей было наплевать на свои крылья.
— В шестнадцатом, — пустым голосом отозвался горец.
Он произнес это с таким отчаянием, что Гвен не удержалась и погладила шотландца по щеке, задержав пальцы чуть дольше, чем собиралась.
— МакКелтар, тебе нужна помощь, — сказала она. — И мы найдем того, кто сможет тебе помочь.
Он накрыл ее руку своей, повернул голову и поцеловал ладонь Гвен.
— Благодарю. Я рад, что ты на моей стороне.
Гвен быстро отдернула руку.
— Пойдем со мной в деревню, я отведу тебя к доктору. Скорее всего, ты упал и у тебя сотрясение мозга.
Гвен надеялась, что это правда. Иначе окажется, что она провела уйму времени с человеком, уверенным, будто он средневековый лорд, и не смогла опознать в этом великолепном экземпляре мужчины признаков параноидальной шизофрении. Гвен очень не хотелось, чтобы этот человек оказался психом. Пусть он будет тем, кем кажется: умным, сильным и здоровым мужчиной. Ну не может же психическое заболевание быть настолько… величественным.
— Нэй, — мягко ответил шотландец, снова рассматривая дату в углу журнала. — Мы не пойдем к тебе в селение, мы отправимся в Бан Дрохад. Мы не можем терять время. Это будет нелегкий путь, но в конце я возмещу тебе все неудобства. Твоя помощь будет оплачена по заслугам.
О Господи, он собирался отвести ее в свой замок. Он действительно не в своем уме.
— Я не отправлюсь с тобой к этим руинам. — Голос Гвен звучал настолько спокойно, насколько это было возможно в данных обстоятельствах. — Позволь мне отвести тебя к доктору. Поверь мне.
— Поверь мне, — сказал горец, помогая ей подняться. — Ты нужна мне, Гвен. Мне необходима твоя помощь.
— Я пытаюсь тебе помочь…
— Но ты не понимаешь.
— Я понимаю, что ты болен!
Он покачал головой. При свете дня девушка смогла получше рассмотреть его глаза. В них светились логика и ясный ум. Ни малейшего намека на сумасшествие. Незнакомец выглядел сосредоточенным и решительным.
— Нэй. Я в порядке и не болен тем, в чем ты меня подозреваешь. Тебе лишь нужно самой в этом убедиться.
— Я не пойду с тобой, — тихо ответила Гвен. — У меня дела.
— Тебе нужно забыть о них. Дела МакКелтаров важнее, и со временем ты это поймешь. А теперь я спрошу тебя в последний раз: ты пойдешь со мной по своей воле?
— Ни за что, варвар.
Только когда он схватил ее за запястье, Гвен поняла, что за время их разговора шотландец умудрился достать откуда-то нечто вроде наручников с цепью. Металлические браслеты сомкнулись на ее руках, приковав Гвен к горцу. Она открыла рот, чтобы закричать, но сильная ладонь закрыла его.
— Значит, ты пойдешь со мной против своей воли. Да будет так.
5
«Почти пять сотен лет», — размышлял Друстан. Как такое возможно? Ему казалось, что только вчера он мчался по вересковым лугам, направляясь к родному замку. Он был потрясен, разум старался отыскать доказательства того, что все это происходит не на самом деле. Однако внутренним чутьем он понимал, что отрицать это глупо. Ее время ощущалось по-другому, природный ритм элементов был резким, рваным. Мир этой девушки был болен.
Прошли столетия, и Друстан понятия не имел, почему он здесь очутился. Память не давала ни малейшей подсказки. Похоже, пять столетий сна как-то повлияли на его память, все события до похищения казались туманными и смазанными. Он знал лишь, что попал в засаду из нескольких человек. Кто-то из них был вооружен. Еще он помнил заклинания и ароматный дым, что указывало на магию друидов. Его опоили каким-то зельем, но что потом? Наложили на него заклятие сна? И если так, то кто колдун? И, что немаловажно, почему он решился на такое? Узнай Друстан причину, он мог бы понять, почему весь его клан стал целью непонятного нападения.
Холодный палец страха прошелся по спине, когда Друстан подумал о том, что МакКелтаров атаковали ради их тайных знаний.
Поверил ли кто-то слухам и решил найти доказательства?
Все мужчины в роду МакКелтаров были друидами, равно как и их предки на протяжении многих поколений. Но лишь немногие знали, что они не просто друиды, владеющие остатками знаний, утраченных тысячелетие назад после судьбоносной войны. МакКелтары владели всей силой и были единственными стражами стоящих камней.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.