Александра Айви - Властитель ее души Страница 14
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Александра Айви
- Год выпуска: 2014
- ISBN: 978-5-17-080671-3
- Издательство: АСТ
- Страниц: 81
- Добавлено: 2018-08-01 04:06:57
Александра Айви - Властитель ее души краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Айви - Властитель ее души» бесплатно полную версию:Независимая и гордая красавица Харли не доверяет представителям сильного пола и не приемлет брак, от которого супругу нужны только сыновья-наследники, — даже если этот мужчина не кто иной, как таинственный красавец Сальваторе Джулиани, в жилах которого течет королевская кровь. Однако Сальваторе — единственный, кто в силах помочь девушке воссоединиться с семьей и противостоять беспощадному врагу, угрожающему жизни обоих. Харли нуждается в его покровительстве — но готова ли поверить в неподдельность и силу пробудившейся в нем страсти?
Александра Айви - Властитель ее души читать онлайн бесплатно
Громко ударил в гулком подвале выстрел, и пуля взрыла цементную стену за ними. В воздухе повис терпкий запах пороха.
Выстрелов больше не последовало — вместо этого Харли услышала, как с силой захлопнулась дверь. Каин ретировался.
Они лежали неподвижно, и лишь быстрый стук двух сердец нарушал тяжелую тишину подвала.
Постепенно дым рассеялся, и Харли вновь смогла ощущать исходивший от Сальваторе и, казалось, прилипавший к ее коже богатый мускусный запах. Нельзя сказать, что он был очень неприятным. Этот вар, вернее, его великолепное тело было слишком близко. Непозволительно близко.
Должно быть, он и против нее использует свои мистические штучки. Харли отказывалась верить, что его дикий магнетизм не был хитростью или коварством. Словно в подтверждение ее подозрений, Сальваторе сдвинулся немного вниз и лицом прижался к ее шее. Черные волосы теплой волной легли ей на лицо.
Чувствуя, что внутри у нее поднимается ответная волна тепла, Харли уперлась ладонями в его грудь.
«Как бы его отвлечь?» — подумала Харли. Сейчас ей могло помочь только это, и времени на раздумья не было.
— Неплохо выкрутились, — сказала она, чувствуя, что сердце вот-вот выскочит из груди.
— Могло быть хуже, — согласился Сальваторе, отводя свои губы от ее шеи.
— Слезайте с меня!
— Но почему? — Его губы продолжали ласкать шею Харли, посылая по нервам импульсы удовольствия. — Ясно, что мы застряли здесь надолго. Так может, извлечь прок из этой ситуации?
— О Боже, — промолвила Харли, пытаясь подавить в себе постепенно пробуждающееся желание и придумать, как отвлечь его и отвлечься самой. — Вы превратили Каина в оборотня?
Сальваторе замер, словно она застала его на месте преступления.
— Нет, он и так оборотень.
— Но тогда как вы управляли им?
— Я король, и все оборотни подчиняются мне.
От такого высокомерия Харли фыркнула.
— И вары?
— Конечно, — сказал Сальваторе, слегка прикусывая мочку ее уха. — Вы моя от прелестной головки до пальчиков ног.
Харли почувствовала себя неуютно, вспомнив, как он прижимал к стене Каина.
— Только не это!
Сальваторе рассмеялся, и его дыхание волнующе защекотало ей кожу.
— Это, и только это, — сказал Сальваторе, отстраняясь, чтобы полюбоваться ее лицом. — И еще одно, Харли: я не хочу делить вас с другим.
Она покачала головой, чувствуя, как в одно мгновение пересох ее рот.
— Неужели вы такой же дикий, как Каин?
Сальваторе окинул взглядом глаза, губы Харли:
— Я не могу гарантировать своего здравомыслия. Единственное, на чем настаиваю, так это на том, что от вас не отступлюсь.
— Сальваторе… — прошептала Харли.
— Мне нравится, как вы произносите мое имя, — сказал Сальваторе, опуская голову, словно борясь с искушением. — На ваших устах оно обретает вкус. — Он наклонился над лицом Харли и проговорил, почти прижимая свои губы к ее губам: — Особенный вкус.
Неловкость, сжимавшая ее тело, наконец спала, и Харли в панике уперлась руками в грудь Джулиани, а потом с силой оттолкнула его. Он отпрянул и мгновением позже растянулся на цементном полу. Сама она также потеряла равновесие.
— Что вас не устраивает? — проговорила Харли, вставая. На лице Сальваторе было лишь веселое удивление. — Чего забавного вы видите здесь?
Сальваторе ловко и быстро поднялся, и на его худое лицо с пылающими нетерпением золотистыми глазами упали черные как вороново крыло волосы.
— Просто я хищник.
«Тоже мне секрет, — подумала Харли. — Да от вас за милю чувствуется дух опасности».
— И что? — просто спросила она.
— Мне нужна не столько добыча, сколько охота, — улыбнулся Сальваторе, сверкнув белыми зубами на загорелом бронзовом лице, и, немного подумав, признал: — Ну хорошо, в данном случае добыча, пожалуй, интереснее охоты.
«Добыча?» — Харли сузила глаза.
— Все-таки вы идиот, если все еще думаете, что я буду безропотно подчиняться вам. Я не такая уж беспомощная!
— А я и не захотел бы вас, если бы вы были беспомощны. Хотя будь я в настроении… — Сальваторе слегка приподнял пальцем низ ее топа, — я бы предпочел вас в роли покорной рабыни.
Харли шлепком отбросила его руку:
— Для этого я вначале должна сойти с ума.
— Но вы ведь даже не знаете, сколько удовольствий вас ждет, — еще шире улыбнулся Сальваторе.
Харли отодвинулась и с надеждой посмотрела на дверь, до которой сейчас было не добраться.
— Сейчас не время и не место…
Сальваторе придвинулся ближе, и Харли спиной почувствовала жар его тела.
— А когда будет время? — спросил Сальваторе.
— Для вас — никогда.
— Вы невыносимы, — обдал жаром ее ухо Сальваторе.
Харли горделиво уперла руки в бока:
— Вы же можете справиться с Каином… на расстоянии?
В воздухе повисла глухая тишина, которую нарушало лишь прерывистое дыхание Сальваторе.
— Увы, не с вами, — сказал он, отодвинувшись. — И не сейчас. Серебро мешает проявить силу.
Харли нахмурилась, подумав, что он что-то скрывает от нее.
— Но теперь-то Каин не подойдет к нам.
— Подойдет, непременно подойдет.
— Так вы еще и ясновидец? — притворно удивилась Харли.
— Здесь не надо быть ясновидцем. Зачем-то я нужен Каину живым. Не знаю зачем, но должен же он тогда прийти за мной!
— Все было бы так, если бы он не почувствовал вашу хватку. Теперь он воспользуется шприцеметом или опять напустит газ, как это уже делал.
Сальваторе схватил Харли за плечи и повернул к себе, встречая жгучий взгляд ее карих глаз.
— Обещаю, что мы выберемся отсюда.
— Не торопитесь давать несбыточные обещания.
— Они сбудутся.
— Какое высокомерие!
— Не высокомерие, а уверенность, — ответил Сальваторе с улыбкой соблазнителя.
Харли больше всего бесило то, что нельзя было открыто высмеять столь самоуверенное заявление. Кто знает, что в бешенстве может выкинуть этот тщеславный мужлан? Она стряхнула с себя его руки и с сомнением посмотрела на него.
— Вы знаете, кто стоит за Каином?
Внезапно улыбка Сальваторе погасла.
— Да, — ответил он.
— По вашему тону я подозреваю, что он вам далеко не приятель.
— Да, это был мой главный соперник, когда я боролся за трон.
— Неужели и вправду трон? — Харли удивленно подняла брови.
— В буквальном смысле, — ответил Сальваторе, удивленный, что она не знает этого. — Этакое массивное деревянное кресло с позолотой, на котором уложены бархатные подушечки. Еще его защищают разные заклинания, чтобы только настоящий король мог сидеть на нем. Эти заклинания, кстати, снимают все сомнения относительно любого претендента на власть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.