Рэйчел Кейн - Наступление бури Страница 14
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Рэйчел Кейн
- Год выпуска: 2012
- ISBN: 978-5-699-58000-2
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 111
- Добавлено: 2018-08-01 16:32:37
Рэйчел Кейн - Наступление бури краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рэйчел Кейн - Наступление бури» бесплатно полную версию:Джоанн Болдуин — в прошлом Хранитель, а ныне, ассистентка ведущего прогноза погоды — снова попадает в переплет. Кажется, в солнечной Флориде всем есть до нее дело: бывшие соратники-хранители подозревают, что Джоанн насылает ураганы, полицейский обвиняет в убийстве своего напарника, Джинны и вовсе хотят уничтожить. А тут ещё сестра, как снег на голову, приезжает из Калифорнии… Остается только, сцепив зубы, отчаянно бороться за своего ребенка, защищать свою любовь и вновь искать справедливости. А над побережьем, тем временем, действительно формируется новый страшный ураган…
Рэйчел Кейн - Наступление бури читать онлайн бесплатно
Надо думать, после этого монолога я должна была броситься ей на шею и заключить в теплые родственные объятия. Да только не тянули мы на семейку с открытки «Холлмарк». Я обдумала услышанное и сказала:
— Знаешь, Сара, я ведь, по существу, совершенно тебя не знаю. Но теперь хочу узнать поближе.
Она улыбнулась. Медленно, но по-настоящему.
— Это звучит… честно.
На том мы и пожали друг дружке руки. Я встала, глядя, как Сара, расстегнув чемодан, принялась выкладывать содержимое. Продолжалось это недолго, и зрелище было плачевное. Большую часть хороших вещей ей пришлось оставить, а то, что все-таки прибрала с собой, пребывало в основном не в лучшем виде. Мы разложили все на стопку для химчистки, стопку «чтоб оно сгорело», стопку «куда ни шло» и стопку приличных вещей. Последняя оказалась невелика и заняла всего-то один ящик буфета.
— Косметика? — поинтересовалась я. Она указала на пластиковый футляр, неспособный вместить в себя больше, чем помаду, тушь для ресниц, и, может быть, карандаш для бровей.
— Обувь?
Она указала на стоптанные кроссовки и показала мне пару черных, с квадратными носками, лодочек, которые подошли бы разве что бабушке, да и то лишь в том случае, если бабуля уже вовсе не интересуется тем, как она выглядит.
Я заморгала.
— Неужели этот подонок не дал тебе забрать даже туфли?
— Он вычистил весь дом и отдал все мои вещи в Армию спасения, — ответила она. — Обувь, тряпки — все!
— Господи!
Неожиданно у меня зародилось подозрение.
— Послушай, Сара, я ничуть не сомневаюсь в твоих словах, и все такое, но один ли Кретьен был виноват?
Надо признать, вид у нее сделался чуточку пристыженный.
— Ну, он разузнал про Карла.
— Карла?
— Ты же знаешь.
— Ничего подобного.
Она закатила глаза.
— Ладно, раз ты настаиваешь… Ну да, нельзя сказать, чтобы я была совсем уж безвинна. Признаю. У меня была интрижка с его бизнес-партнером.
— Иисус!
— И осел, на котором он въехал в Иерусалим! — закончила Сара, как она всегда делала еще в школьные годы.
— Но он не должен был так на это реагировать. Во-первых, у самого рыльце в пушку. Ну и вообще, должен же он был понять, что это всего лишь… ну…
— Времяпровождение? — сухо предположила я.
— Да! Вот именно!
— Ты бы лучше в бридж поиграла, Сара.
Ответом мне был ее беспомощный, но сердитый взгляд.
— Я ведь и не утверждаю, будто ни в чем не виновата, но… он сунул мне пару сотен долларов и сказал, чтобы я купила новые шмотки, исходя из своего нового финансового положения. Боже, ведь даже не знаю, где такие вещи продаются!
Я глубоко вздохнула.
— Тебе сказать? Даже показать могу: я как раз собиралась с подругой прошвырнуться по торговому центру, так что если ты хочешь, то…
— Я готова, — без промедления заявила моя сестрица.
Я взяла трубку и позвонила Черис.
Черис, ясное дело, за это время переоделась. Теперь на ней была прозрачная пурпурная, с лимонными разводами, блуза, надетая поверх лимонно-зеленого жакета. Все это весьма гармонировало с таким же лимонно-зеленым педикюром, видать, нравившимся ей настолько, что она подбирала под него прикид.
— Десять! — объявила я, едва она вылезла из своего красного, с откидным верхом, автомобиля. — Может быть, даже десять с половиной. Ты просто ослепила меня великолепием.
— Ты мне лучше скажи, Джо, куда ты подевала того мужчину? Нет, я, конечно, и раньше знала, что ты святая, но неужели тебя угораздило отказаться от него ради сестры? Проклятье! Я бы даже бабушку на диализ отказалась везти, лишь бы провести время с таким малым.
Сара вышла следом за мной, все в тех же жеваных шортах хаки и плохо подогнанной рубашке с пуговицами на воротнике. Превосходно подведенные глаза Черис расширились так, что подобное можно было увидеть разве что в японской анимации.
— Боже мой! — воскликнула она, воззрившись на меня в неподдельном ужасе. — Ты, конечно, говорила мне, что дело плохо, но, черт возьми, это семь с половиной баллов по шкале безвкусицы. А что у нее с волосами!
— Черис, — промолвила я, — понимаю, что тебе это трудно, но у Сары сейчас сложный период. Будь снисходительна.
— А то я не снисходительна? На самом деле это куда хуже, чем на семь с половиной.
— Джо, — подала голос Сара, — если я ее правильно поняла, у тебя есть дружок?
Сара, ясное дело, хотела замять неприятный разговор о ее внешности и перевести его на другую тему.
— Это не просто дружок, — заявила Черис. — Дружки — это, знаешь, вроде кукольного Кена, приятеля Барби. Они безопасны. А этот ее парень такой, что поблизости от него надо непременно держать огнетушитель: заливать впечатлительных женщин, которые так и будут воспламеняться от одного его вида.
Я вытаращилась на Черис в удивлении. Для нее это было прямо-таки поэтично.
Сара воззрилась на меня исподлобья.
— Ты мне о нем ничего не рассказывала.
Чего мне совсем не хотелось, так развивать эту тему. Разговор о Дэвиде, особливо со столь нормальной, приземленной особой, как Сара, был бы странным и нелегким, хотя, с другой стороны, вряд ли мне удалось бы вводить ее в заблуждение слишком долго. Попытка сохранить его существование в тайне вылилась бы в итоге в низкопробную комедию и фарс. Но все это угрожало основательно скомкать мою любовную жизнь.
— Ему пришлось отвалить, — заявила я, сказав при этом чистую правду. — Мы увидимся с ним позже.
— Мне следовало бы знать, что у тебя есть парень, — проворчала Сара с горечью в голосе. — И о чем я только думала? Когда, интересно, у тебя его не было?
— Она у нас еще та штучка, верно? — хмыкнула Черис. Сара кивнула в знак согласия.
— Эй, — вмешалась я. — Полегче!
— Да ладно тебе, Джо, — парировала Черис. — С твоим либидо все ясно. Я видела, как ты присматривалась к парням за работой. Включая и этого Курта, ведущего.
— Ну это ты брось, в жизни бы не стала. Этот малый сделан из пластика.
— Чтоб ты знала, пластиковые мужчины — самые лучшие. У них куча преимуществ. Они работают на батарейках, снабжены выключателями, и у них нет надоедливой родни.
Иногда Черис меня по-настоящему беспокоила.
— Эй, пожалуйста, скажи, что у тебя ничего не было… ну, с Куртом…
— Пожалуйста. У меня, знаешь ли, свои стандарты. Он, может, и ведущий, но всего лишь утренний ведущий. Едва ли заслуживает внимания.
— Эй, а твой парень, он кто? — осведомилась Сара. Вместо ответа я подтолкнула ее к тачке.
Черис, оторвавшись от нас, подошла к своему кабриолету и нажала выключатель. Парусиновый верх, подвывая, установился на место.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.