Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые Страница 14
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Шарлин Харрис
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-17-064786-6, 978-5-403-03302-2
- Издательство: АСТ
- Страниц: 71
- Добавлено: 2018-08-02 03:35:14
Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые» бесплатно полную версию:Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь».
Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.
На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества. Как выясняется, это — большая ошибка…
Очень скоро едва не на пороге бара находят истерзанное тело «человека-кошки», которого она хорошо знала. Все улики указывают — он стал жертвой людей. Но когда Сьюки начинает расследование, ей становится ясно: в убийстве повинны представители древней, могущественной и жестокой расы, не имеющей никакого отношения к людям, вампирам или оборотням…
Шарлин Харрис - Мёртвые и забытые читать онлайн бесплатно
Вот, черт! Я достала сотовый из кармана и вызвала его в быстром наборе.
— Сэм, — сказала я, когда он ответил. — Ты можешь говорить?
— Да, — сказал он с тревогой в голосе. Он уже понял, что что-то было не так.
— Ты где?
— В своей машине.
— У меня плохие новости.
— Что случилось? Бар спалили дотла?
— Нет, но на парковке убили Кристалл. За твоим трейлером.
— Твою мать! Где Джейсон?
— Он по дороге сюда, близко, насколько я поняла.
— Соболезную, Сьюки, — его голос звучал истощенно. — Это должно было плохо кончиться.
— Здесь ФБР. Они думают, что это может быть преступление на почве ненависти, — я пропустила объяснения того, почему они оказались в Бон Темпсе.
— Ну, многие люди не любили Кристалл, — сказал он осторожно, с долей удивления в голосе.
— Она была распята.
— Бог ты мой! — долгая пауза. — Сьюк, если моя мама будет стабильна, и у полиции не возникнет никаких проблем с отчимом, я выеду обратно сегодня вечером или завтра рано утром.
— Хорошо, — я не могла вложить достаточно облегчения в одно это слово. Значит, мне нужно делать вид, что все под контролем.
— Мне жаль, милая, — заговорил он. — Мне жаль, что ты должна справляться с этим, мне жаль, что подозрения падут на Джейсона, и еще о куче вещей. Мне жаль и Кристалл.
— Я буду рада видеть тебя, — сказала я голосом, дрожащим от сдерживаемых слез.
— Я приеду.
И он отключился.
— Мисс Стакхаус, эти мужчины работают в баре? — спросил Латтеста.
Я представила ему Энтони и Д’Эрига. Выражение лица Энтони не изменилось, но Д’Эриг был полностью под впечатлением от знакомства с агентом ФБР.
— Вы оба знали эту Кристалл Норрис, не так ли?
— Просто виделись. Она приходила в бар иногда.
Д’Эриг кивнул.
— Кристалл Норрис Стакхаус, — сказала я. — Она моя невестка. Шериф позвонил моему брату. Но вы должны связаться с ее дядей, Кэлвином Норрисом. Он работает в Норкроссе.
— Он ее ближайший живой родственник? Помимо мужа?
— У нее есть сестра. Но Кэлвин — глава… — я замолкла, не будучи уверенной, что Кэлвин поддержал Великое Откровение. — Он ее вырастил, — сказала я. Довольно близко к истине.
Латтеста и Вайс подошли к Баду Диаборну. Они были поглощены разговором, наверное, о Кэлвине и дальней крошечной общине возле унылого перекрестка. Хотшет был кучкой маленьких домиков, хранивших большие секреты. Кристалл хотела вырваться оттуда, и все же там она чувствовала себя в наибольшей безопасности.
Мои глаза обратились к замученной фигуре на кресте. Кристалл была одета, но ее одежда порвалась, когда руки и ноги превращались в лапы пумы, и везде была кровь. Ее ладони и ступни, пронзенные гвоздями, были в кровавой коросте. Веревка притянула ее к перекладине, не давая туловищу сорваться с гвоздей.
Я видела много ужасных вещей, но эта была самой душераздирающей.
— Бедная Кристалл, — сказала я и поняла, что слезы стекают по моим щекам.
— Ты не любила ее, — сказал Энди Бельфлер.
Я понимала, как далеко он был сейчас, глядя на останки той, что некогда была живой, дышащей, красивой женщиной. Щеки Энди были оторочены щетиной, и у него был красный нос. Энди замерз. Он чихнул и извинился за то, что воспользовался носовым платком.
Д’Эриг и Энтони разговаривали с Элсии Бэком. Элсии был еще один Бон-Темпский детектив, и он не считал, что следствие выглядит слишком многообещающим. Он также не слишком переживал по поводу смерти Кристалл. Энди снова повернулся ко мне после того, как спрятал платок в карман. Я смотрела в его изнуренное, простое лицо. Я знала, что он лучший следователь из тех, кто здесь находился. Я доверяла Энди. Широкоплечий Энди, на несколько лет старше меня, никогда не был улыбчивым парнем. Он был суров и недоверчив. Не знаю, то ли работу он себе выбрал под характер, то ли характер изменился в соответствии с работой.
— Я слышал, что она и Джейсон разошлись, — сказал он.
— Да. Она изменила ему, — это знали все. Я не собиралась доказывать иное.
— Беременная и так далее, она пошла на это? — он покачал головой.
— Да, — я развела руками. Такой уж она была.
— Это ненормально.
— Да, согласна. Изменять с ребенком мужа в животе между тобой и… это просто ужасно мерзко, — я думала об этом, но никогда не озвучивала.
— Итак, кто был этот другой мужчина? — спросил Энди мимоходом. — Или мужчины?
— Ты, наверное, единственный парень в Бон Темпсе, который не знает, что это был местный трахальщик Дав Бэк, — ответила я.
На сей раз, это было зафиксировано. Энди бегло глянул на Элсии Бэка и вернулся ко мне.
— Теперь я знаю, — сказал он. — Кто мог ее настолько сильно ненавидеть?
— Если ты подумал на Джейсона, то подумай еще раз. Он никогда бы не сделал такого со своим ребенком.
— Если она была столь вольна, может, это был не его ребенок? — сказал Энди. — Может, он выяснил это.
— Ребенок был его, — сказала я с твердостью, которой не ощущала. — Но даже если нет, если тест на отцовство скажет, что ребенок был не его, он все равно не мог убить малыша, чьим бы он не был. Как бы то ни было, они не жили вместе. Она вернулась к своей сестре. К чему ему эти проблемы?
— Что в твоем доме делало ФБР?
Отлично, вопрос задан «между делом».
— Интересовались кое-чем по взрыву в Роудсе, — сказала я. — Я узнала о Кристалл, когда они были в доме. Фэбэровцы приехали из профессионального любопытства, полагаю. Этот парень, Латтеста, думает, что это может быть преступление по почве ненависти.
— Интересная мысль, — сказал Энди. — Это несомненно, убийство на почве ненависти, но из тех ли, или не из тех, которые они обычно расследуют, я еще не знаю.
Он направился поговорить к Вайс. Латтеста осматривал труп и качал головой, как если бы обнаружил такой уровень кошмарности, о существовании которого даже не подозревал.
Я не знала, куда себя деть. Я отвечала за бар, а место преступления относилось к нему, так что я была обязана оставаться.
— Все, кто не является сотрудниками полиции, покиньте место преступления. Тем сотрудникам, которые непосредственно не задействованы на месте преступления, перейти на переднюю парковку, — крикнул Элсии Бэк.
Его взгляд уперся в меня, и он ткнул пальцем в ту сторону. Поэтому я отошла назад и прислонилась к своей машине. Было холодно, но к счастью для всех нас, день был солнечный и безветренный. Я подняла воротник пальто, чтобы закрыть уши, и достала из машины свои черные перчатки. Я натянула их и стала ждать.
Время шло. Я наблюдала, как разные сотрудники полиции прибывали и уезжали. Когда Холли пришла на свою смену, я объяснила ей, что случилось, и отправила домой, сказав, что позвоню, когда получу разрешение на открытие бара. Я не знала, чем еще заняться. Энтони и Д’Эриг давно уехали, после того, как я вбила их номера себе в телефон.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.