Ррр! Или тяжело заставить ведьму спасать мир! Часть 2 (СИ) - Маргарита Блинова Страница 14

Тут можно читать бесплатно Ррр! Или тяжело заставить ведьму спасать мир! Часть 2 (СИ) - Маргарита Блинова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ррр! Или тяжело заставить ведьму спасать мир! Часть 2 (СИ) - Маргарита Блинова

Ррр! Или тяжело заставить ведьму спасать мир! Часть 2 (СИ) - Маргарита Блинова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ррр! Или тяжело заставить ведьму спасать мир! Часть 2 (СИ) - Маргарита Блинова» бесплатно полную версию:

Что делать, если после года проведенного в чужом мире она так до конца и не поняла как жить дальше? Что если после того как прошел год со дня неудачной свадьбы он так и не смог ее забыть? Что делать если судьба уже предназначила им в спутники жизни совершенно других людей, а они никак не могут забыть друг друга? Выход один — жить и быть счастливыми.

Ррр! Или тяжело заставить ведьму спасать мир! Часть 2 (СИ) - Маргарита Блинова читать онлайн бесплатно

Ррр! Или тяжело заставить ведьму спасать мир! Часть 2 (СИ) - Маргарита Блинова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарита Блинова

капли. Кхм… какой знакомый запах валерьянки.

— Мне надо нанести основу, — неожиданно вырос передо мной Кадык, закрывая грудью Лину, — придется посидеть пару минут неподвижно… и молча!

Я обиженно надула губы, сожалея о сорванном в адрес Линки комментарии, но спорить не стала. У мужика все-таки скальпель в рукаве припрятан, мало ли чего.

Между тем умная подруга воспользовалась моментом моего вынужденного молчания и быстро начала посвящать в детали:

— У нас есть приглашения на Лизу Майшек и ее спутников, — голос девушки звучал уверенно и четко. — Благодаря твоему кулону с жемчужиной, знакомый маг смог подделать ауру ее брата Жерома. И так как из двух Пустышек, я самая… уравновешенная, то роль Лизы достается мне.

Я попыталась возразить, что девушку, глотающую успокоительное назвать 'уравновешенной' можно разве что с натяжкой, но наткнулась на предостерегающий взгляд Кадыка и благоразумно передумала. В общем-то, плевать Максу в лицо все равно в каком обличии: мужском или женском.

— План таков. — Продолжила инструктаж Лина, судя по звукам, опять возвращаясь в кресло и беря блокнот. — Мы проникаем на бал, используя приглашения Майшеков. В качестве прикрытия с нами пойдут двое наемников моего клана. Их мы представим дядей и дальним родственником семьи. Естественно маги сразу раскроют их инкогнито, но сочтут это просто мерой предосторожности ради безопасности Пустышки.

Я вздрогнула, ощутив, как наемник начинает покрывать мое лицо той странной субстанцией, которую он тщательно перемешивал все это время.

Субстанция была теплой и в принципе никакого дискомфорта лицу не причиняла, но я все равно продолжала сидеть как будто на электрическом стуле, ожидая, когда опустится рубильник.

Наемник сдвинулся чуть в бок, и в поле моего зрения попала серьезная как никогда прежде Ангелина.

— Маша, запомни, — вкрадчивым голосом сказала девушка, — мы проникаем внутрь, наслаждаемся высшим обществом около часа и… возвращаемся в клан!

Я возмущенно замычала. Ну, правда, что это за сказка Золушка с Ангелиной в роли крестной феи? Она бы мне еще карету из тыквы наколдовала и слуг из подвальных крыс.

— И не спорь! — Посоветовала подруга. — Ты и за час сможешь натворить столько, что страшно представить!

Недовольно глянув в сторону подруги, я многозначительно промолчала, позволяя Кадыку лепить мой новый облик. Эх если бы я знала насколько Ангелина окажется права, но тогда меня больше волновало чувство мести Максу, нежели собственное умение влипать в неприятности.

***

— Он здесь?

— Да Ваше Величество. — Поспешил ответить советник Дрим, показывая в сторону незапертой двери в конце коридора. — Доставили около часа назад. Физическое состояние нормальное, но он крайне напуган случившимся и постоянно спрашивает о своей семье и внучках.

Максимельян кивнул и уверенно пошел по коридору. Операция по освобождению ученого была тщательно спланирована, как только ему открылись новые данные.

Быстро миновав разделяющие его пару метров, мужчина толкнул дверь и вошел в комнату.

— Король Максимельян?

Пожилой мужчина, уже достаточно преклонных лет, поспешно, насколько позволял его возраст, поднялся из-за стола и принялся осматривать стоящего в дверях правителя внимательными живыми глазами.

Максимельян добродушно улыбнулся и, махнув замершим по углам охранникам, прошел через комнату и остановился напротив пожилого ученого.

— Рад вас видеть живым и здоровым. — Король протянул через стол свою ладонь и пожал немного ссохшуюся от времени руку стоящего напротив собеседника. — Ваша семья в безопасности. Мои люди переправили их в Первый Дотрем, ваши внучки получили телохранителей из состава моего Гарнизона, так что об их жизнях можно не переживать. — Поспешил успокоить ученого Максимельян, садясь за стол. — Я вас внимательно слушаю.

Мужчина поскреб пальцами лысину на затылке, блестящую капельками пота, и принялся рассказывать…

Беседа длилась около двух часов, в течении которых по мере поступления информации король Максимельян хмурился, злился и много думал.

— Мне все ясно. — Кивнул он, завершая рассказ старика. — Спасибо за оказанное содействие. Прошу вас чувствовать себя как дома. Мой замок — одно из самых безопасных мест на материке, так что вам нечего опасаться.

Вежливо попрощавшись, король величественно поднялся со своего места и вышел из комнаты.

Уверенно шагая по с детства знакомым коридорам дворца, мужчина задумчиво обдумывал новые сведения и даже сам не заметил, как ноги привели его к заветным дверям ее комнаты.

Едва заметно улыбнувшись, он осторожно коснулся пальцами ручки двери и неслышно распахнул ее.

В полумраке стремительно надвигающегося вечера, все предметы комнаты имели размытые очертания, но ему не нужен был свет, чтобы увидеть ее.

Какое-то время он просто молчал, нерешительно стоя на пороге и наконец, решился. Шумно вздохнув, он сделал шаг вперед и нарушил тишину, царившую в комнате.

— Привет, любимая, — слова давались с невероятным трудом, — я пришел попрощаться.

***

— Какая подстава, — разочарованно процедила я сквозь зубы, дергая жиденькую бородку.

По мнению Кадыка, сие редкое украшение моих щек и подбородка, должно было визуально завершить образ молодого лорда Майшека, но глядя на редкие островки растительности, заполонившие лицо, руки так и тянулись побыть немного стариком Хоттабычем.

После всех издевательств над внешностью, наемники изолировали меня от зеркал, поэтому обозреть результат работы пластической операции удалось только в самом замке.

Я зависла перед огромным зеркалом около входа в зал и печально осматривала незнакомого юношу, разодетого в изящный костюм фиолетового цвета. Узнать в щуплом, неуклюжем подростке с идеально зализанными на бок светлыми волосами и выпирающей немного вперед лобной долей эффектную принцессу Мари было нереально.

С одной стороны, я была восхищена профессионализмом Кадыка, буквально слепившего другого человека, но внутри поселилось небольшое разочарование, размашисто подписав аренду предоставленного помещения.

— Перестань, братик, ты прекрасно выглядишь, — рядом с моим расстроенным отражением появилась бледная девушка, чуть ниже ростом и черной маской, прятавшей невыразительные глазки.

На языке вертелись грязные ругательства, но я, прикусив не в меру острый язычок, мужественно терпела, приберегая весь негатив и копящуюся злость для встречи с Максом.

— Дорогая сестренка, — учтиво подставляю локоток, — напомни, чтобы после приема я тебе жестоко отомстил.

Ангелина робко улыбнулась, выдерживая роль испуганной Пустышки вдалеке от дома, и едва слышно ответила:

— Разбежалась! — Фыркнула она, якорем повисая на моей несчастной руке. — После всего этого, — красноречивый взгляд в сторону толпящихся у входа в зал аристократов, — я свалю под защиту крестного, уступив тебе почетное право разбираться с Алибером.

— Предательница, — тяжело вздохнула я, медленно продвигаясь в человеческой очереди, спешащих на бал-маскарад людей.

Поток двигался дико медленно, заставляя меня постоянно переступать с ноги на ногу от нетерпения и жадно разглядывать приглашенных.

Интересовали в первую очередь претендентки на почетное право занять трон и постель Максика. К несчастью лица почти всех дам скрывали разноцветные маски разной степени

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.