Подозрительная невеста дракона (СИ) - Коротаева Ольга Страница 14
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Коротаева Ольга
- Страниц: 40
- Добавлено: 2024-05-01 13:01:30
Подозрительная невеста дракона (СИ) - Коротаева Ольга краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Подозрительная невеста дракона (СИ) - Коротаева Ольга» бесплатно полную версию:Я заботилась о младшей сестрёнке и скрывала сою тайну, как вдруг опекуну вздумалось просватать меня. Да не абы за кого, а за одного из семи драконов Его Величества — Эйра Хартша!
На Чудогодие потенциальный жених приедет на смотрины, и я сделаю всё, чтобы надменный граф передумал на мне жениться… Но его пристальный взгляд тревожит меня всё сильнее.
Какое ещё тайное расследование? Нет, господин Хартш, я не виновата!
Подозрительная невеста дракона (СИ) - Коротаева Ольга читать онлайн бесплатно
А если Триста всё же не избежит проклятия нашего рода, то я тем более должна позаботиться о малышке. До этого дня я даже думать боялась, что так может произойти, потому что не представляла, что делать в таком случае. Отчим мог с лёгкостью отказаться от дочери, отдав её в приют. Что сделают там с девочкой-оборотнем?
Я снова перевернулась на другой бок и, глядя в окно на луну, прикусила губу до ноющей боли. Раньше, когда такие мысли приходили ко мне, душу сковывал ледяной ужас, ведь я замуж выйти не могла, желая остаться с сестрой и защищать её, но была способна ей помочь, только получив настоящую поддержку.
Я лишь мечтать о таком могла, но сейчас появилась возможность спасти и себя, и сестру, договорившись с графом. Не имея сил ждать до утра, я откинула одеяло и решительно начала одеваться. Прокралась мимо мирно спящей Панчи, выскользнула в нашу с отчимом общую комнату, а оттуда в тёмный и тихий коридор.
За окнами на самом горизонте уже потихоньку светлело небо, и в этот предрассветный час, казалось, спали даже слуги. Лишь я, напрягая память, бежала по коридорам, надеясь не ошибиться с комнатой в этом огромном доме. Проще всего оказалось спуститься в холл, чтобы подняться путём, которым я попала в покои господина Хартша в первый раз.
Поэтому, я запыхалась, когда, наконец, нашла нужную дверь. Нажала на ручку и, убедившись, что не заперто, пробралась внутрь. Вопреки опасениям, слуги графа не было видно, и я на цыпочках подошла к кровати.
Мужчина спал на спине, широко раскинув руки, и при моём появлении нахмурился, будто ощутив чужое присутствие. Захотелось стереть строгую чёрточку, что залегла у него между бровей, и я потянулась, едва не касаясь высокого чистого лба, когда граф неожиданно открыл глаза. В испуге я прижала ладонь к его губам, и выдохнула:
— Умоляю, помогите мне!
А в следующее мгновение оказалась на кровати прижатая к ней мускулистым телом.
Глава 17
Эйр
Инстинкт сработал прежде разума, но понял я это, уже подмяв под себя девушку. Задержал дыхание, опасаясь нового приступа аллергии, но через мгновение забыл и о своём недуге, и о подозрениях, утонув в огромных глазах Арлеты, полных животного ужаса, отчаянной надежды и чего-то ещё, неуловимого, как лучик солнца в заснеженном лесу.
— Умоляю, — шевельнулись её пухлые губы, привлекая моё внимание.
Ошеломлённый диким коктейлем её эмоций, сбитый с толку реакцией своего тела, я приник к ним губами. Поддавшись неукротимому желанию попробовать на вкус эту странную и крайне подозрительную барышню, даже если за это снова придётся расплачиваться неприятным недомоганием.
Или я как раз и собирался выяснить, почему присутствие дочери Кустера вызвало приступ? С таким объяснением моего порыва смириться было проще, и я ухватился за эту мысль. Эта девушка — моё прикрытие. А ещё она главная подозреваемая, поэтому стоит поддаться и поиграть в жениха и невесту.
Но в этот раз ничего не произошло. Я мог нормально дышать, а от девушки ощущался тонкий шлейф дорогого мыла и ароматного масла. Я медленно приподнялся и, удерживаясь на руках, внимательно осмотрел ночную гостью.
Девушка прижимала руки к часто вздымающейся груди и смотрела на меня, не моргая. Платье на ней было уже другое, судя по виду, новое и явно пошито по чужим меркам. Из-за того, что лиф оказался великоват, оно сползло с одного плеча, обнажая светлую нежную кожу. Заметив мой взгляд, Арлета зарделась и, подтянув одежду, отвела взгляд.
— Прошу прощения за поздний визит, Ваше Сиятельство.
— Не стоит извинений, — усмехнулся я, наблюдая, как барышня покосилась на мой обнажённый торс и густо покраснела.
Но не оттолкнула, заметив мой явный мужской интерес к этой дерзкой особе. Неужели решилась пойти на крайние меры? Пытается соблазнить? Я задумчиво посмотрел на её приоткрытые губы, решая позволить «невесте» продолжать или остановить.
— Не могли бы вы подняться? — шепнула она.
— Уверены, что хотите именно этого? — я выгнул бровь.
— Боюсь, вы неверно истолковали причину моего появления, — с явным трудом выдавила она и глянула на меня с мольбой. — Я пришла обсудить с вами кое-что важное.
— И это не могло подождать до утра? — не поверил я.
— Могло, — неожиданно честно ответила она и выдохнула как-то особо беспомощно: — А вот я — нет.
Подловив себя на том, что ощутил правду в её словах, я неохотно поднялся. Моё чутьё не могло ошибаться, и если в ранее произнесённых словах я улавливал флёр фальши, то сейчас Арлета действительно сказала то, в чём уверена. А ещё так же случилось, когда она попросила о помощи.
Подхватив рубашку, я начал нервно застёгивать пуговицы и, не глядя на девушку, что смущённо поправляла задравшуюся юбку, сухо потребовал:
— Говорите.
Но она лишь вздыхала, то ли продолжая игру, то ли собираясь с духом. Я не выдержал и повернулся к ней лицом.
— Хотите признаться?
— В чём? — отступив на шаг, она опасливо посмотрела на дверь.
Я перехватил взгляд и, сокращая между нами расстояние, понизил голос до шёпота:
— В ваших преступлениях.
— О… — казалось, она лишилась дара речи.
Но я чуял, что за этим смятением стоит что-то ещё. Вокруг Арлеты витал дух страха, а ещё моё чутьё царапала шершавость вины, которое барышня явно ощущала в этот момент. Я приблизился вплотную и, когда барышня, отступая, коснулась спиной стены, положил ладонь, чтобы отрезать путь к бегству.
Сама явилась. Теперь не отпущу.
— Признайтесь, — вкрадчиво начал я. — Обещаю, что приму ваше чистосердечное раскаяние и добьюсь смягчения приговора.
— О чём вы? — дрожа всем телом, пролепетала она.
— Вы знаете, о чём, — хищно улыбнулся я, словно гончая, ощущая растущий шлейф страха загнанной в угол жертвы. Не давая ей опомниться, наседал всё сильнее: — Что вы делали в подвалах господина Ризегана? Как часто бываете там? Что там спрятано? Расскажите мне всё, Арлета, и, клянусь, что выполню вашу просьбу и спасу вас.
— А? — она растерянно моргнула и приоткрыла рот, словно не знала ответы на эти вопросы. — Какие подвалы? Вы о чём?
Я едва зубами не заскрипел от разочарования — она действительно не знала! А ведь уже решил, что нашёл осведомителя. Но сдаваться не собирался — девушка действительно была связана с оборотнями, запах которых я ощутил в подвале, а ещё просила о помощи, явившись посреди ночи. Спросил напрямик:
— Тогда как я могу вам помочь?
Она положила ладонь на мою грудь, стараясь увеличить между нами расстояние, и прикусила нижнюю губу. По моему телу прокатилась волна сладкой дрожи, дыхание перехватило. С трудом сдержался, чтобы не отвести её руку и не впиться в мягкие податливые губы яростным поцелуем.
— Женитесь на мне, — с отчаянием выдохнула она и посмотрела с такой мольбой, что сердце пропустило удар. — Я выполню все ваши условия. Буду сидеть тихо-тихо, избегать общения и выхода в свет. А ещё никогда и никому не расскажу о ваших похождениях!
— О каких похождениях? — непонимающе нахмурился я.
Она лишь покраснела и снова надавила на мою грудь, отталкивая. Продолжила с не меньшим пылом:
— Взамен прошу месячное пособие в два золотых и…
Осеклась, явно набираясь храбрости.
— И? — поторопил я.
— Помогите мне забрать Тристу у господина Кустера, — прошептала она.
При этом посмотрела на меня так, будто стояла на краю пропасти, но при этом молила о спасении своей сестры. И снова я не смог определить, где в её словах правда, а где обман… Или это был самообман?
Глава 18
Арлета
Я уже десятки раз повторила себе, что зря пришла. Едва не падала в обморок от яростных поцелуев, о похожих которым даже никогда не слышала от служанок. С трудом сдерживалась, чтобы не сбежать от человека, один вид которого заставляет меня краснеть до кончиков ушей, а голос пробирает до нутра. Казалось, что ночью господин Хартш превратился в дикого зверя, перед которым не устоит ни одна добыча.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.