Лей Феллон - Носитель метки Страница 15

Тут можно читать бесплатно Лей Феллон - Носитель метки. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лей Феллон - Носитель метки

Лей Феллон - Носитель метки краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лей Феллон - Носитель метки» бесплатно полную версию:
Их любовь была предначертана судьбой.

Жизнь, кажется, вновь возвращается в прежнее русло, когда Меган Розенберг переезжает в Ирландию. Она удивлена тем, что чувствует себя как дома в новой школе, после долгих лет, проведенных в Америке.

Она вливается в новую компанию друзей, в которой её внимание стразу же притягивает таинственный и красивый Адам ДеРис.

Но вскоре Меган узнает, что её чувства к Адаму связанны с судьбой, которая уже давно предрешена — и что страсть и сила, что свели их вместе, могут стать основной причиной их гибели.

Лей Феллон - Носитель метки читать онлайн бесплатно

Лей Феллон - Носитель метки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лей Феллон

Если быть честной, она была прекрасна и очень хороша собой. Петра сказала мне, что она переехала в Ирландию из Голландии, чтобы забыть ужасный развод и никогда не возвращаться назад. Я была благодарна ей за то, что она пыталась привлечь меня к их разговору, но я не могла ей помочь, так как чувствовала себя третьей лишней. Было приятно видеть папу, вернувшегося к жизни, и я хотела оставить их наедине.

Мы уже заканчивали с едой и готовились заказывать десерт, когда я нашла возможность сбежать.

Я толкнула папу локтем.

— Не возражаешь, если я прогуляюсь?

— Мег, уже поздно. Я не думаю, что это хорошая идея.

— Калеб, разреши ей прогуляться. Здесь безопасно, и она может позаботиться о себе, — сказала Петра, отвечая мне понимающей улыбкой.

Папа отступил.

— Хорошо, но не уходи далеко и скоро возвращайся, ладно?

— Ладно. Я просто хочу прогуляться до пристани.

Я вышла на ночную улицу и, глубоко вдохнув, наполнила свои легкие чистым воздухом. Затем медленно выдохнула, глядя на звезды, и пошла вдоль кромки воды. Яхты мягко покачивались у пристани, производя музыкальный звон. Набрав код на пристани в порту, я открыла ворота.

Наконец-то я нашла укромное место и села между двух больших яхт. Я перекинула через край ноги и опустила их в воду. Смешно, но ночью мне было не страшно. На самом деле, темнота обладала какой-то магией.

Я была настолько погружена в свои мысли, что я не заметила человека, который тихо скользил вверх по трапу в мою сторону. Ровная, спокойная поверхность воды переливалась и дрожала, а затем поднялась немного выше, словно в воде что-то находилось. Я в изумлении наблюдала, как вода вернулась к своей жизни и переключилась на человека, который шел вдоль деревянного причала, а затем исчез из поля моего зрения за лодкой. Я вся сжалась в тени яхты, когда он проходил мимо.

— Адам, — тихо прошептала я, наслаждаясь дрожью, которая пробежала по мне.

Он был одет в тяжелые штаны для парусного спорта, ботинки и спасательный жилет. Он проворно взобрался на яхту рядом со мной и исчез внутри. Мое сердце бешено застучало. Потом я услышала хлопанье и каркание, и посмотрела вверх. На перилах яхты сидела причудливая ворона, наклонив голову и наблюдая за мной.

— Уходи, — прошептала я, но он продолжал каркать, посмотрел на меня еще раз и исчез между лодками. В это время два больших ботинка коснулись палубы над моей головой, и Адам посмотрел вниз через перила, вглядываясь в темноту.

— Кто там? — он включил фонарик и направил его вниз на меня.

У меня промелькнула мысль отступить в тень и спрятаться, но я поняла, что это было невозможно.

Я вышла в луч света, и махнула ему снизу вверх.

— Привет, Адам.

Он встревожено посмотрел по сторонам.

— Как долго ты там была?

— Не волнуйся. Я ничего не скажу.

— О чем ты?

— О воде. Я это видела, но я никому не скажу.

— Не знаю, о чем ты говоришь. Правда, Меган, ты не должна ходить около пристани ночью. Это опасно. Иди домой.

— Но… вода… она светилась, — я замолчала, на секунду усомнившись в себе.

— Меган, честно, ты меня не поняла. Мне кажется, ты слышала все эти истории о моей семье. Окажи себе услугу — иди домой, — он вздохнул и начал отворачиваться от меня.

Я вспыхнула. Что заставило его разговаривать со мной тоном начальника?

— Эй, — позвала я него. — Это нечестно.

Пытаясь подняться по трапу, в спешке, я споткнулась и начала балансировать на краю. Он спрыгнул вниз и поддержал меня.

— Ты что-то говорила?

— О, ничего, — я была зла на себя, так как все еще очень хотела дотронуться до него.

— Подожди, — сказал он, потирая подбородок. — Мне очень жаль.

— Тебе и должно быть.

Он засмеялся и выключил фонарик. Прошло несколько секунд, прежде, чем я привыкла к темноте.

— Я имею в виду это, — сказал он мягко, очень близко к моему лицу.

Я едва могла дышать.

— Забудь, — я совладала с собой и повернулась, чтобы уйти.

Но он был быстрее. Он поймал мою руку и притянул меня назад, к себе.

— Честно, мне жаль, — он вперил свои глаза в мои. — Но пристань — не то место, где стоит слоняться в темноте.

Я вызывающе подняла подбородок.

— Но ты ведь здесь, не так ли? — я посмотрела ему прямо в глаза.

Одну или две секунды он удерживал мой взгляд, а затем смягчился. Когда он подошел ближе, от моего раздражения не осталось и следа.

Я чувствовала, как нас тянет друг к другу какая-то неведомая сила. Его лицо находилось в нескольких дюймах от моего, и я могла чувствовать его горячее дыхание на своих губах; оно щекотало кончик моего носа. Каждый нерв в моем теле кричал меня, что нужно обвить руками его шею, но его взгляд по-прежнему удерживал меня. Мои губы, страстно желали почувствовать касания его языка.

Он перевел взгляд вверх к пирсу, а затем отступил назад, и его чары разрушились.

— Да, но я здесь работаю, — сказал он мягко, — увидимся в школе в понедельник.

Он спустился по трапу вниз и исчез в темноте.

— Меган, — папа позвал меня с пирса. — Ты там?

— Да, пап, — прокричала я в ответ, все еще глядя туда, где исчез Адам.

— Иди сюда. Уже становится поздно.

— Иду. — Я взбежала по трапу к воротам, и увидела отца.

Мой ворон устремился вверх по трапу, пролетел над моей головой, и приземлился на ворота над отцом.

— Что с этими ирландскими птицами? — сказал отец. — Они настойчивы, правда?

— Ты тоже это заметил! — выпалила я. — Я думала, это только мне кажется. Этот ворон — угроза. Клянусь, он следил за мной.

— Ты опять читала Стивена Кинга? — спросил он, улыбаясь. Он положил свою руку мне на плечо и сменил тему. — У меня не получилось поговорить с тобой за ужином. Как в школе?

— Хорошо. Я хочу, чтобы люди перестали говорить о том глупом инциденте, когда я чуть не утонула.

Он фыркнул. Он знал, что я не выношу, когда нахожусь в центре внимания.

— Кейтлин говорила о завтрашней поездке в Корк Сити. Можно мне поехать с ней?

— Конечно. Ты не выезжала за пределы Кинсейла с тех пор, как мы сюда приехали. И тебе необходимо узнать, что есть вокруг.

— Замечательно! Я дам Кейтлин знать, что пойду. Спасибо, папа.

— Пойдем. Давай вернемся к машине, становится холодно, — сказал он, притягивая меня ближе. — Ты видела, такого высокого парня из гарды?

— Да. Его довольно трудно не заметить. И это звучит как Гарды-ыы, пап. "Ы" произносится как "ыы".

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.