Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь Страница 15
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Керрелин Спаркс
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 87
- Добавлено: 2018-08-02 03:11:33
Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь» бесплатно полную версию:Жизнь вампирши Дарен Ньюхарт была скучна и однообразна, до тех пор пока ей и голову не пришла идея реалити-шоу, в котором за звание самого сексуального мужчины будут соревноваться как обычные смертные, так и «ночные охотники» .
Рейтинг новой телепередачи бьет все рекорды. В восторге и зрительницы, и пресса, и продюсеры... все, кроме самой Дарен, влюбившейся в одного из участников, да к тому же смертного!
А ведь Дарси еще не знает главного: предмет ее страстных грез Остин Эриксон – профессиональный охотник на вампиров...
Керрелин Спаркс - Такая долгая ночь читать онлайн бесплатно
– Во-первых, он начал бесплатно раздавать синтетическую кровь всем сотрудникам-вампирам. На некоторое время это сработало, но потом нападения возобновились. Роман боялся, что смертные подадут на него в суд, а это, в свою очередь, привлечет внимание к миру вампиров. Поэтому он разработал специальный ножной браслет, в котором содержатся какие-то химические элементы, способные полностью блокировать запах смертных. Как репеллент от вампиров. Когда Вампы не чувствуют запаха, то у них не возникает и желания укусить.
– Ты собираешься использовать эти ножные браслеты на шоу? – спросила Мэгги.
– Да. Смертные будут в безопасности, их невозможно будет вычислить.
Ванда почесала голову:
– Но Вампы смогут засечь смертных, если прочитают их мысли.
– На шоу нельзя будет читать мысли или контролировать сознание, – ответила Дарси. – Этот пункт будет включен в контракты Вампов. А то у нас никогда не получится честного состязания.
– Убедительно, – Ванда набрала домашний номер Грегори. – Я должна идти, от запаха всех этих мужчин в холле, у меня живот сводит от голода. – Она замолчала, потом заговорила по телефону, – Леди Памела, это ты? Продолжай говорить, хорошо?
Дарси держала телефон, пока Ванда полностью не исчезла, потом положила мобильник в портфель.
В дверь постучали, и в переговорную заглянула мисс Штэйн. Она оглядела комнату:
– Где… – она обернулась в приемную, – Я думала, вас трое.
– Да, – Дарси с улыбкой сменила тему. – Мы приняли решение и выбрали пять мужчин. – Она передала пять фотографий.
– Хорошо, – мисс Штэйн взяла снимки.
– Тут у меня инструкции для победителей и контракты на подпись, – Дарси достала бумаги из портфеля.
Мисс Штэйн забрала и их:
– Я передам это бедня… счастливчикам.
– Спасибо. Им надо будет вернуть подписанные контракты в течение пяти дней, чтобы мы уложились в расписание съемок. Если вы не возражаете, нам было бы удобнее, чтобы мужчины вернули бумаги в агентство. Мэгги зайдет вечером пятого дня и заберет их.
– Очень хорошо, – мисс Штэйн вышла за дверь.
Дарси обогнула стол:
– Нам нужен художник, который напишет портреты всех мужчин, которые участвуют в шоу. Ты сможешь мне найти художника-вампира?
– Думаю, да. Посмотрю в «Черных страницах».
– Хорошо, дай мне знать, когда найдешь кого-нибудь. У меня будет несколько специальных инструкций.
Глаза Мэгги расширились от удивления:
– Еще один сюрприз?
Дарси улыбнулась:
– Возможно.
Толпа в приемной сократилась до двадцати человек. Остин понял, что ушли те, кого мисс Дарси и ее… подруги отвергли сразу. Он опять задумался о ситуации, в которой оказалась девушка. Почему она – такая умная и красивая – связалась с вампирами?
Остин подошел к кофеварке и кивком подозвал Гаррета. Потом налил немного кофе в чашку и начал медленно насыпать сахар. Гаррет остановился рядом и потянулся за чашкой.
– Думаю, я прошел, – прошептал Остин. – Как насчет тебя?
– Уверен, я тоже, – Гаррет оглядел маленького, крепкого телосложения, похожего на тролля мужчину. – К счастью, конкурс был очень легким.
– Думаешь? – процедил Остин. Неужели Гаррет не понял, что мисс Штэйн специально так сделала, чтобы на фоне остальных они выглядели наиболее выигрышно? – Что ты думаешь о тех трех… женщинах?
– Они определенно… ну ты знаешь.
«Неужели все трое?»
– Нет, та, что в голубом – смертная. – «Изумительная и определенно живая».
Гаррет добавил в свой кофе сухие сливки:
– Это вряд ли.
Нервы Остина были напряжены, он еще понизил голос:
– Я читал ее мысли. Она думала о солнце, пляже… о семье.
– Правда? Я не смог забраться к ним в головы.
– Ты не настолько силен, как я. Без обид.
– Да все нормально. Но, даже если и так, могу поклясться… – Гаррет замолчал, так как к ним направлялся «тролль», чтобы выпить кофе.
Остин заговорил громче:
– Не могу поверить, что мы встретились, я Адам Картрайт.
– Гарт Мэнли, – Гаррет пожал ему руку.
– А я Фабио Фуничелло, – «тролль» довольно хрюкнул, насыпав в свой кофе пять пакетиков сахара.
– Приятно познакомиться, – Остин направился в свободный угол комнаты, Гаррет проследовал за ним. – Так ты говорил…
Гаррет огляделся, чтобы быть уверенным, что их не подслушивают:
– Когда я был в переговорной, то видел свое отражение в окне.
– И что? – тревога сдавила грудь Остина.
Гаррет понизил голос до еле слышного шепота:
– Дамочки не отражались. Ни одна из них.
Остина прошиб холодный пот. Срань Господня!
– Это… Это еще ничего не доказывает. Может быть игра света с того ракурса, откуда ты смотрел, или куча других факторов…
Гаррет пожал плечами:
– Может и так, но я могу поспорить на деньги, что все три… в глубокой заднице, если у них нет гробов, куда можно спрятаться при свете дня.
У Остина свело живот. Кофе оставил во рту горький привкус. «Это не может быть правдой».
– Нет, подожди. Шон сказал, что женщина перезвонила в агентство днем. Пока светило солнце. Это наверняка была Дарси.
«Она должна быть живой».
– Минуточку внимания, – прозвучал голос мисс Штэйн и комната погрузилась в молчание. – Для участия в шоу «Самый сексуальный мужчина на Земле» были выбраны пять человек. Если вы услышите свое имя, пожалуйста, останьтесь, я раздам контракты на подпись.
Она замолчала, во время этой паузы атмосфера в приемной зазвенела от напряжения. Мужчины ослабили галстуки, некоторые в ожидании зажали кулаки. Фабио забрался на стул, чтобы лучше видеть.
– Гарт Мэнли, – произнесла мисс Штэйн, с удовлетворенной улыбкой посмотрев на Гаррета. Ее улыбка увяла, когда женщина просмотрела список до конца. – Адам Картрайт, Николя Пуло, Джордж Мартинес и Сет Говард. Поздравляю.
Пока комната наполнялась возгласами радости и стонами разочарования, Остин наклонился к Гаррету и прошептал:
– Позвони Шону и скажи, что мы прошли.
Гаррет кивнул и достал мобильник. Фабио спрыгнул со стула и заковылял к выходу, раздраженно бормоча что-то себе под нос. Остальные тоже начали расходиться, только трое счастливчиков окружили мисс Штэйн. Та раздала им контракты и направилась к Гаррету и Остину.
Гаррет договорил с Шоном и положил телефон в карман.
– Полагаю, вас можно поздравить, – грустно сказала мисс Штэйн. – Вот ваши контракты.
– Спасибо, – Остин взял свой экземпляр и просмотрел документ. – Мисс Штэйн, вы заметили сегодня вечером что-нибудь необычное?
Она состроила кислую физиономию:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.