Дело о похищенных туфельках - Лена Тулинова Страница 15

Тут можно читать бесплатно Дело о похищенных туфельках - Лена Тулинова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дело о похищенных туфельках - Лена Тулинова

Дело о похищенных туфельках - Лена Тулинова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дело о похищенных туфельках - Лена Тулинова» бесплатно полную версию:

В городе неспокойно. Прямо перед большим фестивалем традиционных парных танцев появляется маньяк. Сначала пропадают туфли, а потом — их владелица. Танцовщица Антония Бреннер не желает признавать угрозу и опасность. Она желает победить в турнире, а значит, маньяки могут идти лесом.
Первое дело стажера-агента магического сыска Флайминга Лида.

Дело о похищенных туфельках - Лена Тулинова читать онлайн бесплатно

Дело о похищенных туфельках - Лена Тулинова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лена Тулинова

уже спустя секунду женщина улыбнулась.

— Ты все-таки придурок, Дев, — сказала она.

— Так точно, агент Ольвинс, — отчеканил Малыш и тут же прикрылся одной из папок с делами.

— Хватит. Давайте подготовимся, — сказала Ода Гартон. — Иначе Тидо никого не пощадит. Она не такая добрая, как Миллс.

Стажер при этих словах опасливо покосился на дверь. Ничего себе характеристика у капитана полиции! И правда, лучше взяться за дело. А танцевать, видимо, он сегодня не выберется.

ГЛАВА 10, в которой мы знакомимся с капитаном Эстер Тидо

Если бы Флайминг Лид вошел в кабинет шефа Миллса, он увидел бы стройную спину, тонкую талию, стянутую широким ремнем, темно-синюю униформу с брюками и очень коротко стриженный светлый затылок, приоткрытый сдвинутым на лоб белым беретом. У синей рубашки были короткие рукава, открывавшие мускулистые руки. Кисти рук в белых перчатках покоились на ремне.

Капитан Эстер Тидо стояла по стойке смирно перед старшим по званию. И Флайминг Лид не сумел бы увидеть на ее лице улыбки, ведь она так и осталась бы стоять к нему спиной… Если только не обернулась бы, чтобы оценить опасность. Но и в этом случае на лице капитана уже не было бы ни следа улыбки, которая предназначалась только шефу Андору Миллсу.

— Вольно, капитан, — сказал Миллс и тоже улыбнулся. — Вы можете сесть.

Она вызывала в нем желание перестать, наконец, хмурить брови и напрягать все мышцы лица в строгой гримасе. Сильная женщина, храбрая, волевая и очень требовательная в работе. Миллсу приходилось работать с Эстер над парой особенно сложных дел, и он знал, что она строга как к себе, так и к другим, невзирая на звание, должность, место службы. Будь ты патрульным, магом-сыскарем, подозреваемым или свидетелем — капитан Тидо требовала дисциплины и субординации от всех. Но при этом она казалась шефу Миллсу единственным человеком, с кем он чувствовал себя в своей тарелке.

— У вас есть человек, который танцует, — начала Эстер.

— Стажер? Да. Если перестанет спешить и горячиться без меры — из него выйдет толк.

— Не спешите выбить из человека горячность, — посоветовала капитан Тидо, и в уголках ее тонких губ появилась ироничная усмешка. — Сами знаете — остывшее сердце и к работе холодно.

Шеф посмотрел на Эстер с подозрением, но встретился взглядом с невинными серыми глазами. Зачем она так низко надвинула на лоб свой берет? Кокарда с гербом Ригордии — виверной, обвивающей вычурный щит — находилась точнехонько над бровями! Андор Миллс уже почти сказал, что его собственное сердце ничуть не остыло, но вместо этого откатился на своем кресле к маленькому сейфу-холодильнику, стоявшему рядом с обычным сейфом. Из холодильника приветливо сверкнули стеклянными боками разнокалиберные бутылки. Миллс выбрал не глядя, стукнул о стол двумя приземистыми стаканами, налил на два пальца прозрачной, чуть зеленоватой жидкости, добавил немного содовой, а затем подбросил в каждый стакан по кубику льда и по веточке увядшей мяты.

— Ммм, пьем на службе? — Эстер Тидо наконец-то сняла берет и перчатки и заткнула их за ремень, а затем села напротив Миллса и взяла стакан.

— Так зачем вам наш танцор? — поинтересовался шеф Миллс после первого глотка.

Капитан Тидо тоже отпила немного «молока фей» — так назывался этот не слишком изысканный коктейль — и слегка зажмурилась.

Миллс ждал. Эстер задумчиво похлопала по карманам брюк, извлекла слегка помятую карамельку и сгрызла ее, не смущаясь удивленного взора Миллса.

— Вот гляньте, — сказала Тидо, — первая пропавшая у нас кто? Студентка академии волшебных искусств, танцовщица. Возможная жертва — преподавательница танцев. И вторая пропавшая тоже танцует, правда, на платной основе. Разве уже не вырисовывается портрет жертвы?

— Вырисовывается, но только слегка, — Андор Миллс разложил на столе веером три фото. — Первой двадцать лет, стройная блондинка. Второй двадцать семь, хотя выглядит она сильно моложе, стриженая брюнетка, склонна к полноте. И тут же сорокашестилетняя Деннитсон! Да еще с тремя пропавшими парами туфель вместо одной.

— У нее по умолчанию башмаков для танцев больше, чем у любой ученицы, — невозмутимо возразила Эстер. — А так, она по типажу… хм.

По типажу Ара Деннитсон не была близка ни к одной из двух похищенных девушек. Темные с легкой проседью волосы, худощавая, подтянутая фигура — но обе девушки невысокие, а Ара достаточно рослая на их фоне.

— Вот видите, шеф Миллс, — глотая холодное «молоко фей», заключила Эстер, — а ваш стажер, быть может, своим взглядом профессионала определит сходство трех жертв. Помимо того, что они танцуют, все-таки должно быть что-то еще.

Шеф кивнул.

— Я тоже так думаю, — сказал он. — Но пока нам не хватает данных.

— Нам не хватает информации, — сказала Ода Гартон. — Не складывается ничего: портрет жертвы, профиль убийцы…

— Тел нет, — возразила Рести. — Профиль — преступника. Пока не доказано, что жертвы убиты — он не может считаться убийцей.

— Похититель, — ввернул Малыш.

— Туфленюх, — добавил Медоед.

— Прозвище маньяка? — оживился Флайминг Лид.

— Мы не даем прозвищ маньякам, — сердито сказала Рести и поджала и без того тонкие губы.

— Башмачная фея, — не унимался Медоед.

— Башмачная фея — это хорошо, — хохотнул Малыш Талангер, — правда, Башмачная фея крадет лишь один ботинок, да и то лишь под Святую Ночь.

— А во второй плюет, — добавила Ода задумчиво.

— Плюет? — еще пуще захохотал Талангер. — Ты не из Мантизора, что ли? Всякий мальчишка знает, что это не плевок, а…

— Вот не знаю, я же не мальчишка, а девочкой я всегда была хорошей, — не смутилась Ода, — у меня никто башмаков под Святую ночь не крал. И не гадил в них!

— Хорошие девочки не ходят на свидание с Медоедами, — сказал Малыш.

— Это было не свидание! — взревел Кокус Медоед.

— Да, — краснея, добавила Ода. — И вообще, мы отвлеклись от дела.

Но агенты не угомонились бы, если б Рести на правах старшей не хлопнула по столу

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.