Паучья вдова. Том 1 - Анастасия Медведева Страница 15
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Анастасия Медведева
- Страниц: 69
- Добавлено: 2023-01-18 16:11:50
Паучья вдова. Том 1 - Анастасия Медведева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Паучья вдова. Том 1 - Анастасия Медведева» бесплатно полную версию:Ну, почему, когда всех нормальных попаданок уносит в прекрасный мир, полный светлой магии, красивых мужчин и говорящих котов, меня забросило именно в эту жуткую реальность? И почему в книгах везучие барышни попадают в изящные тела наивных девственниц, а я попала в тело какой-то вдовы-замарашки, дважды побывавшей замужем и сбежавшей от своего второго супруга в глушь для проведения странного обряда, попахивающего чернокнижием?!
Да, графиня-неудачница, наделала ты дел при жизни! И, кажется, мне придётся разгребать все твои проблемы – хочу я того или нет, – потому что в своей реальности я, похоже, умерла…
Паучья вдова. Том 1 - Анастасия Медведева читать онлайн бесплатно
Без должного контроля на местах людей стали заваливать новыми повинностями и налогами, это начало приводить к развалу ранее стабильной и выверенной системы.
Если целью Тай-Вэя было развалить графство на части, он с этим вполне справился. Но в глазах общества это должно было выглядеть крайне подозрительно.
А вот если целью нового графа было морально дестабилизировать свою молодую жену… То этот гад у меня попляшет по приезде. А он сюда приедет. И довольно скоро.
Тем самым местом чую.
– Моя госпожа, думаю, завтра стоит объявить о съезде управляющих, – подаёт голос Мора.
– Мы всё ещё не знаем, имею ли я на это право, – негромко отвечаю.
Мои права в этой империи вообще отдельный пункт разговора.
– Имеете, моя госпожа. Как человек, несущий ответственность за своих людей, – имеете.
– Я не хочу открыто идти против мужа.
– Мы не станем никого заменять, это и впрямь может навлечь на вас его недовольство, – соглашается Мора, – но переговорить с этими людьми необходимо! Мы должны понять, насколько они вменяемы.
Ого, я гляжу, кто-то всерьёз разбушевался! Мора слишком долго сидела без дела на самой границе графства…
– Хорошо. Так и сделаем. И, думаю, самое время начать внедрять на места своих людей, – киваю, вновь потирая переносицу, – отправляй послание тайному совету: пусть приступают.
– Будет сделано, моя госпожа, – с улыбкой и огнём азарта в опущенных глазах отвечает Мора.
Мы не будем бунтовать открыто. И не будем бороться с людьми Тай-Вэя. Мы начнём со слуг. С их слуг. Затем постепенно вотрёмся в доверие и добудем места помощников, а затем и заместителей…
Мы будем постепенно забирать у них власть – захватчики этого даже не заметят.
Это и есть главный план действия Совета Вдов, который мы в замке условились называть просто – тайным советом.
– Теперь иди. Я спущусь к ужину, – поднимаюсь с кресла.
– Через час всё будет готово, – склоняет голову помощница, тоже поднявшись на ноги, – вы выбрали себе прислугу?
– Да, Ли мне подходит, – киваю, проходя с ней к двери.
– Это хорошая девочка, – соглашается Мора, – и, главное, она умеет хранить тайны своих хозяев.
Останавливаюсь, взглянув на свою помощницу.
– Что ты хочешь узнать? – спрашиваю прямо.
– Этот Ха Ру. Где он? Он поднимался наверх вслед за вами, но сейчас его нигде не могут найти, – отвечает Мора.
– И кто его ищет? – уточняю ровным голосом.
– Все, кто вам верен, моя госпожа, – глядя мне в глаза, отвечает женщина.
Они беспокоятся, потому что не знают его. Это можно понять.
– Должно быть, он ушёл в город, когда распрощался со мной. В любом случае, в моих покоях его нет, – отвечаю спокойно.
– Моя госпожа, зачем вы взяли его с собой? – с искренним непониманием в глазах спрашивает Мора.
– Я дам тебе ответ на этот вопрос сегодня вечером. А сейчас оставь меня, – прошу мягко, – мне нужно прийти в себя.
– Как скажете, моя госпожа, – Мора вновь склоняет голову и выходит из покоев, а я прислоняюсь спиной к двери.
И как мне объяснить ей, зачем я наняла его? Я ведь сама без понятия.
Поджимаю губы и иду в свою спальню. Бросаю взгляд на светловолосую голову на подушке и прохожу к вещам, сброшенным у стены.
Кто ты вообще, Ха Ру?
И почему решил ехать со мной?
Непроизвольно сжимаю фигурку паучка, переложенную в новое платье по какому-то наитию, и присаживаюсь на корточки. Чувствую дежавю, когда поднимаю его дорожный плащ и откладываю его в сторону. Придвигаю к себе мешок, опустевший за время нашего путешествия, и заглядываю внутрь. Что это за деревянная трубка с металлическими вставками? Я думала, в этом мешке была еда, а тут какой-то инструмент… Он птичкам, что ли, играл на флейте, когда уезжал вперёд «на разведку»?
– Серьёзно, что это? – шепчу, глядя на эту штуку и на несколько кожаных шнурков, валявшихся на дне мешка.
– Это трубка для метания дротиков, – произносит тихий голос за моей спиной.
Оборачиваюсь… и резко встаю, – как встаёт и Ха Ру.
Обнажённый по пояс Ха Ру.
С растрёпанными волосами и в белых хлопковых штанах, сидевших на бёдрах так выгодно, что я спокойно могла рассмотреть весь пресс и все косые мышцы, уходившие вниз, под ткань, собранную шнурком на поясе…
Тёплый после сна Ха Ру.
– Ты близко стоишь, – почему-то произношу и тут же начинаю смущаться от того факта, что мы буквально делим воздух между собой.
– А ты роешься в чужих вещах, – звучит спокойный ответ.
Он мне сейчас «тыкнул»?..
– Это… – поднимаю руку с, как выяснилось, оружием и не знаю, что сказать.
– Моё, – он забирает вещицу из моей ладони и убирает обратно в мешок.
Так там были дротики?.. Внутри мешка?..
И это они были перевязаны кожаными шнурками?..
Или это моя фантазия сейчас награждает юношу какими-то невероятными способностями?..
– Ты проснулся раньше, чем должен был, – произношу немного нервно.
– Я выспался, – отвечает Ха Ру, собирая свои вещи.
– Твоя цена… ты назовешь её? – спрашиваю, решив не откладывать в долгий ящик.
Или решив задержать его здесь, в своей комнате?..
Так, графиня, пора брать себя в руки – это просто симпатичный молодой человек. Ничего особенного, если не считать его странное поведение и ужасную репутацию.
– Моя одежда, где она? – звучит вопрос.
Меня проигнорировали?
– Она была выстирана… сейчас я позову Ли, – разворачиваюсь к двери из спальни, как меня останавливают за локоть.
Серьёзно.
Меня останавливают.
С лёгким недоумением разворачиваюсь к молодому человеку, позволившему себе сейчас нечто невообразимое. Я же графиня, в конце концов!.. А он вроде как простолюдин!
Но глаза Ха Ру устремлены не на моё недоумевающее лицо, а на сжатую ладонь руки, которую он удерживал.
– Почему ты не носишь его? Я же сказал, – произносит он, а я невольно разжимаю пальцы и смотрю на фигурку паучка.
– Это… не лучшее украшение. Да и не ко всякому фасону подойдёт, – почему-то произношу я, понятия не имея, как вообще на это реагировать.
Ха Ру делает шаг ко мне и наконец заглядывает в глаза.
– Моя цена, – проговаривает он.
– Я слушаю, – протягиваю, ощущая, как начинает биться сердце.
Да что такое-то?.. Что со мной?.. Он всего лишь поспал в моей кровати! Что за реакция?!
– Место в твоей страже, – звучит ответ.
Че…го?..
– Место в моей страже? – переспрашиваю недоверчиво и поражённо одновременно.
– Да. Хочу постоянную работу. Устал мотаться по разным местам, – протягивает Ха Ру немного развязным голосом, шедшим вразрез с серьёзным взглядом.
– Место твоё.
Сама не понимаю, как так быстро
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.