Некромантика по контракту - Марианна Красовская Страница 15

Тут можно читать бесплатно Некромантика по контракту - Марианна Красовская. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Некромантика по контракту - Марианна Красовская

Некромантика по контракту - Марианна Красовская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Некромантика по контракту - Марианна Красовская» бесплатно полную версию:

Не связывайтесь с некромантами, говорю я вам. Для этих темных тварей нет ничего святого! Оказавшись в безвыходной ситуации, я предложила одному из них свою невинность, мы заключили контракт, и что? Знали бы вы, что этот мерзавец потребовал от меня!Первая часть двутомника.

Некромантика по контракту - Марианна Красовская читать онлайн бесплатно

Некромантика по контракту - Марианна Красовская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марианна Красовская

восьми-девяти лет. От своих родичей он разительно отличался мастью. Очень светлый, почти белокурый, с прозрачной нежной кожей и ангельскими голубыми глазками, он совершенно не походил на отца. Наверное, в мать уродился. А младший, Кристиан, был точной копией лорда Морроуза: смуглый, темноглазый, с длинными черными волосами.

— Доброе утро, Валери, Джереми и Кристиан, — сдержанно приветствовала я подопечных. — Меня зовут леди Аделаида, я ваша новая гувернантка.

— Утро было добрым до тех пор, пока не появились вы, — сморщила очаровательный носик Валери.

— А ты дохлых крыс боишься? — полюбопытствовал Джереми. — А живых дохлых крыс? Смотри, у меня есть.

И он вынул из кармана порядком уже облезшую серую тушку, бросил ее на катайский ковер и щелкнул пальцами. Крыса медленно поковыляла ко мне, путаясь лапками в мягком ворсе.

Не заорала я лишь потому, что сначала не поняла, что это. Мне показалось, что мальчишка просто принес игрушку и теперь дергает ее за ниточку. А вот Фрэй сообразил куда быстрее. Он молниеносно отшвырнул тварь ногой, да с такой силой, что она впечаталась в стену, пару раз дернулась и затихла.

— Джереми, это возмутительно! — воскликнул дворецкий. — Я доложу о твоем поведении лорду Морроузу.

— Зачем? — удивилась я. — Ничего же не случилось. Просто юный лорд продемонстрировал мне уровень своего дара. Весьма впечатляет. К слову, мертвых крыс я боюсь гораздо меньше, чем живых.

Это была чистая правда. Когда я впервые заблудилась на улицах Льена, то забрела в один из переулков, заваленный мусором. И в помойной куче копошились крупные жирные крысы. Мне сначала показалось, что это кошки, я сделала шаг вперед… вот тогда я визжала от страха впервые в жизни.

Джереми, кажется, удивился моему ответу, сдвинул светлые брови и насупился.

— Не забудь вымыть руки, — посоветовала я. — Крысы чуму разносят.

Мальчишка тут же принялся вытирать ладони о штаны, весь покраснев.

— А где ты видела живых крыс? — непосредственно поинтересовался Кристиан. — А отец не разрешает мне завести собаку. Я хочу таксу, чтобы крыс ловить и лисиц. Но отец говорит, что я еще маленький и не могу взять от… ответ…

— Ответственность, — нехотя подсказала Валери. — И он прав. Твоя собака сдохнет через неделю. Ты будешь плакать, Джереми ее оживит. А живая дохлая собака — еще хуже, чем крыса.

Я была с ней полностью согласна.

— Валери, я слышала, что у тебя проблемы с чтением и письмом? — ласково улыбнулась я девочке. — Если хочешь, сегодня мы этим займемся.

— Если хочу? — удивилась девочка. — А если я не хочу?

— Тогда я буду заниматься с Кристианом. Ему уже пора учиться читать.

— А я? — все еще не понимала Валери. — Мне можно не учиться, что ли?

— Можно, — кивнула я. — Многие мои знакомые леди вообще не умеют ни читать, ни писать. Письма они диктуют секретарям, а романов и газет не читают вовсе.

— Здорово! — обрадовалась Валери. — Я тоже так могу!

— Красивой девушке вообще не нужно образование, — поддержала ее я. — Она может удачно выйти замуж и всю жизнь посвятить материнству и благотворительности.

Именно “материнством и благотворительностью” пугала меня матушка, когда я отказывалась учиться. К слову, против замужества я ничего не имела, во всяком случае, если жених не был некромантом. Судя по тому, как скривилась Валери, ей тоже не понравилась перспектива. Я с трудом сдержала торжествующую улыбку.

— А я тоже не буду учиться, — внезапно заявил малыш Кристиан. — Валери сказала, что это скучно и противно. И что вы будете бить меня линейкой по пальцам, чтобы я научился писать красиво.

Девица заметно смутилась, но глаз не отвела и даже не шикнула в сторону братца, хотя следовало.

— Линейкой не буду, — пообещала я. — У меня другие способы убеждения.

— Это какие? — шмыгнул носом средний.

— Придешь на урок и узнаешь.

— А я не приду.

— Очень хорошо. Значит, у меня останется больше свободного времени на чтение интересных книг, — обрадовалась я. — Кербастриан, у вас в библиотеке есть “Приключения юного лорда Стогге на острове людоедов”? А “Тысяча странных животных”? Может быть, найдется “Несчастье госпожи Шарлотты”?

— Нет, миледи, ничего из этого у нас нет, — с явным сожалением покачал головой дворецкий. — Но если вы напишете мне список, я непременно закажу то, что вас интересует. От себя я бы еще порекомендовал “Веселую механику” авторства лорда Браенга. Я слышал, там очень увлекательно рассказывается о самых разных механизмах.

Глаза у Джереми вспыхнули. Дворецкий явно знал, что интересует юного лорда, и только что дал мне ценную подсказку. Это хорошо.

— Раз никто не хочет учиться, то я на сегодня свободна, верно, господин Фрэй? Лорд Морроуз должен был передать мне расписание занятий. Полагаю, я изучу его после завтрака. Валери, я могу помочь тебе с прической. Джереми, у тебя на рукаве дырка. Кристиан, у тебя длинные волосы, стоит завязывать их в хвостик.

— Да пошла ты… — прошипела чем-то недовольная девочка, подхватывая юбку. — Вы! Идите вы в…

— Леди Валери! — с укоризной пробормотал дворецкий.

— В столовую! — радостно закончила девочка. — Уже пора.

Джереми никуда не стал меня посылать, а просто ушел, не обращая на меня больше ни малейшего внимания. А Крис подошел и протянул мне замусоленный шнурок. Я завязала ему хвостик и шепнула:

— Встретимся в столовой. Не забудь вымыть руки, особенно, если ты трогал крысу.

Мы остались с Кербастрианом наедине. Я вздохнула и сообщила:

— По-моему, знакомство состоялась вполне успешно. Замечательные дети. Очень милые и красивые.

— Простите за выходку с крысой, миледи, — дворецкий брезгливо поднял крысу за розовый хвост.

— Ничего страшного, — пожала я плечами. — Мальчишки есть мальчишки. Вечно тащат в дом всякую гадость. Но крысу лучше все же сжечь. Интересно, где он ее достал? Мне кажется, в Крапиве подобной живности быть не должно.

— Я узнаю, миледи, и доложу вам.

— Нет-нет, не нужно, — торопливо отказалась я. — Просто сделайте так, чтобы Джереми играл с чем-то более живым, что ли. Или хотя бы менее мертвым.

И с этими словами я подхватила юбку и поспешила в столовую. Мой первый рабочий день уже начался, и что-то мне подсказывало, что детишки подкинут

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.