Кейт Тирнан - Книга теней Страница 16
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кейт Тирнан
- Год выпуска: 2004
- ISBN: 5-353-01650-5
- Издательство: Росмэн-Пресс
- Страниц: 39
- Добавлено: 2018-08-01 17:46:37
Кейт Тирнан - Книга теней краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кейт Тирнан - Книга теней» бесплатно полную версию:Шестнадцатилетняя Морган Роулендс живет с родителями и младшей сестрой в небольшом американском городке. Однажды в их школе появляется новый ученик, выпускник Кэл Блэр, который сразу же становится самым популярным парнем в школе. Он приглашает нескольких ребят провести вместе субботний вечер, где сообщает, что увлекается магией. Бри – лучшая подруга Морган – с восторгом решила присоединиться к Кэлу, но не потому, что ее интересует магия, а потому, что она хочет заполучить в свои сети Кэла. Морган тоже влюблена в него, но прекрасно понимает, что не сможет соперничать с Бри. Она решила пожертвовать своей любовью во имя дружбы. Однако Кэл предпочел Морган всем остальным девушкам, потому что она ведьма…
Кейт Тирнан - Книга теней читать онлайн бесплатно
У нее был сильный мелодичный голос, почему-то возбудивший во мне щекочущее чувство ожидания. Когда я подошла к ней поближе, то поняла, что Кэл унаследовал ее внешность. Темные волосы небрежно откинуты назад. Над высокими скулами широко расставленные глаза с золотистым оттенком. Хорошо очерченный рот, гладкая кожа без морщин. Я подумала, что в молодые годы она вполне могла быть моделью.
– Дайте мне догадаться… Ты, наверное, Бри, – сказала она, пожимая руку Бри. – А ты, должно быть, Морган. – Она взглянула на меня таким взглядом, который, казалось, проник мне в самую душу. Я заморгала и потерла лоб, ощутив легкое физическое недомогание. Потом мама Кэла снова улыбнулась, боль тут же прошла, и она пригласила нас в дом. – Я рада, что у него появились новые друзья. Нам было трудно сниматься со старого места, но компания предложила мне повышение, и я не могла сказать «нет».
Мне хотелось спросить, что у нее за работа и что случилось с отцом Кэла, но я боялась показаться невоспитанной.
– Кэл в своей комнате. Третий этаж, там, наверху, – сказала миссис Беллтауэр, указывая на красивую, украшенную резьбой лестницу. – Кое-кто уже пришел.
– Спасибо, – как-то неловко поблагодарили мы и начали подниматься по деревянной лестнице.
Толстый ковер под ногами приглушал звук наших шагов.
– Она не считает зазорным приглашать целую ораву девушек в спальню своего сына? – шепотом спросила я, вспомнив, как мама выставила мальчишек из комнаты Мэри-Кей.
Бри улыбнулась мне, ее глаза блестели от возбуждения.
– Думаю, это просто здорово. Кроме того, нас много.
Оказалось, что комната Кэла занимает всю мансарду, от фасада до задней стены дома. Повсюду были окна: квадратные, круглые, одни из прозрачного, другие из цветного стекла. Крыша поднималась резко вверх, и потолок в середине мансарды достигал почти трех метров, а по бокам – только метр. Пол был из темного дерева, стены обшиты узкими деревянными панелями.
В одном углу стоял письменный стол, на котором лежали школьные учебники.
Мы бросили куртки на длинную деревянную скамью, и я, подражая Бри, скинула свои сабо.
В комнате был небольшой камин. На каминной доске стояло около трех десятков свечей кремового цвета. Вдоль степ комнаты также стояло множество высоких свечей. Некоторые в чугунных литых подсвечниках, другие прямо на полу, а некоторые были просто укреплены на стопках древних книг. Комната освещалась только свечами, которые отбрасывали на стены колеблющиеся таинственные тени.
Мой взор привлекла кровать Кэла, стоящая в большом алькове. Словно загипнотизированная, я не могла отвести от нее взгляда. Это была широкая низкая кровать из темного дерева, красного, а может быть черного, с четырьмя невысокими столбами. Льняное покрывало и льняные простыни кремового цвета. Постель была не застеленной. Будто он только что встал. По обеим сторонам постели на низких столиках горели свечи.
Все гости собрались в дальнем затемненном алькове. Увидев нас, Кэл встал.
– Морган, спасибо, что пришла, – тихо произнес он задушевным тоном. – Бри, рад видеть тебя снова.
Так, значит, Бри уже успела побывать в его спальне.
– Спасибо, что пригласил меня, – ответила я, стараясь пониже одернуть фланелевую рубашку.
Кэл улыбнулся и, взяв нас за руки, повел к остальным. Робби помахал рукой, приветствуя нас. Он пил темный виноградный сок из высокого бокала. Возле него стояла смуглая Бет Нилсон. Она только что заново покрасила волосы в светлый цвет, сделала короткую стрижку на африканский манер и теперь сверкала своими зелеными глазами, которые имели свойство менять цвет в зависимости от ее настроения. Часто я представляла ее себе волчицей, а Рейвин – пантерой. Когда они стояли рядом, это была интересная парочка.
– Счастливого эсбата, – сказал Робби, поднимая бокал.
– Счастливого эсбата, – отозвалась Бри.
Из книг я уже знала, что эсбат – просто другое название шабаша ведьм, где они проделывают свои магические действия.
Мэтт сидел на низком бархатном диванчике, а у него на коленях свернулась Дженна. Они разговаривали с Шарон Гудфайн, которая сидела на полу рядом, обхватив колени руками. Интересно, она пришла сюда ради Кэла, или ее захватил интерес к черной магии? Я всегда считала, что ей все дается легко и что ее папа, врач-ортодонт, расчищает ей дорогу в жизни. Шарон была хорошенькой, с вполне сложившейся фигурой и выглядела старше, чем все мы.
– Вот, пожалуйста. – Кэл предложил нам виноградный сок в бокалах для вина. Я отпила немного.
В комнате повеяло запахом пачули, и вошла Рейвин в сопровождении Итана. Рейвин выглядела сегодня, как женщина легкого поведения определенной специализации. Ее шею охватывал черный кожаный ошейник, соединенный кожаными ремешками с таким же корсетом. Брюки на ней были такими, будто ее окунули в бочку с жидкой краской, а потом вынули и высушили. Но она же не в Нью-Йорке, а здесь, в нашем Видоуз-Вэйли. Я бы дорого заплатила, чтобы увидеть ее заходящей в бакалейный магазин. Интересно, нравится ли все это Кэлу?
Итан выглядел как всегда: неопрятным, с нечесаными длинными волосами. Я удивилась, что тогда, в первый раз, многие из нас остались посмотреть, что такое этот самый круг, возможно, ими двигало любопытство. Но сейчас все, кроме Тода, Алессандры и Сьюзен, пришли снова, и это заставило меня взглянуть на них более внимательно, будто я видела их в первый раз.
Наша компания в школе держалась вместе, но здесь мы разбились на отдельные группки: я и Робби; Дженна, Мэтт и Шарп; Бри ходила от одной группы к другой. Бет, Рейвин и Итан пристроились поближе к напиткам.
– Ну, хорошо, думаю, все пришли, – сказал Кэл – На прошлой неделе мы отмечали праздник Мабон и провели круг отрицаний. А сейчас мы проведем неформальный круг, чтобы получше узнать друг друга. Итак, начинаем.
Кэл взял кусочек мела и нарисовал на полу большой круг, который занял чуть ли не половину мансарды. Дженна и Мэтт отодвинули свой диванчик немного в сторону.
– Такой круг можно нарисовать чем угодно, – пояснил Кэл.
На полу были заметны стертые следы других кругов. Я заметила, что, хотя он рисовал от руки, круг получился правильный, как и тогда в лесу, когда он чертил его палкой по грязной земле.
– Это может быть кусок веревки или любые другие предметы, например скорлупа, или обрывки бумаги, или даже цветы. Линия обозначает границу энергии Викка.
Все мы вошли в этот круг. И Кэл замкнул его, точно так же, как делал на той неделе. Интересно, что может случиться с тем, кто выйдет за его границы?
Кэл взял в руки маленькую латунную чашечку, наполненную чем-то белым. Я было подумала, что это кокаин или что-нибудь в этом роде, но он взял щепотку порошка и принялся посыпать им границу круга.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.