Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе Страница 16

Тут можно читать бесплатно Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе» бесплатно полную версию:
Кто сказал, что вампир не может получить от жизни все?

Дарси Ньюхарт решила, что это было озарением – запустить в производство первое реалити-шоу на телевидении, в котором смертные и вампиры будут бороться за звание «Самый Сексуальный Мужчина на Земле». Став режиссером этого проекта, Дарси снова начнет стоить свою карьеру. И наконец, съедет из вампирского гарема. Конечно, технически, она все еще считается мертвецом, но два исполнившихся желания из трех – уже неплохой результат. Осталось только убедиться, что победителем в шоу станет вампир. Ах, но ее приводит в смятение супер-сексуальный и такой живой участник по имени Адам…

Но Дарси не знает самого ужасного. Остин Эриксон на самом деле истребитель вампиров. Но и он положил глаз на длинноногую блондинку-режиссера. И его единственная проблема заключается в том, что Остин еще никогда не хотел так сильно ни одну женщину, будь она живой или мертвой. Но, если он получит ее сердце, не потеряет ли он при этом свою душу? Да и имеет ли это значение, если в замен, Остин получит вечность в объятиях страстной и любящей Дарси?


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru

Перевод: FairyN

Бета-ридинг, вычитка: Whitney, фасолька 

Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе читать онлайн бесплатно

Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Керрелин Спаркс

- Не беспокойтесь, мисс Штэйн, уверен, этому есть простое объяснение.

Она хмыкнула:

- Я не дура, мистер… Картрайт.

Гаррет тронул ее за плечо:

- Не расстраивайтесь, мэм. У нас все под контролем.

Женщина улыбнулась Гаррету:

- Слава Богу, безопасность нашей страны в ваших надежных руках.

«Но не в моих?»

- Ну, я пошел, - Остин кивнул мисс Штэйн и Гаррету. -  Доброй ночи.

Ожидая лифт, Остин набрал номер справочной службы:

- ВЦТ в Бруклине, - он достал блокнот из кармана и записал телефон. - Спасибо.

Он вышел из здания и только тогда набрал полученный номер.

- Это ВЦТ, - секретарь проговорила грудным голосом. - Нецифровое никому не видно.

Ну, это имело смысл… если ты нежить.

- Какая запоминающаяся фраза.

- Она дурацкая, но я должна ее произносить каждый раз, когда отвечаю на звонок. Итак, чем могу помочь?

- Меня зовут… Дэмиен, и я должен передать сообщение, сейчас посмотрю… черт, не понимаю этого почерка. Какая-то Дарси. Она новый режиссер реалити-шоу.

- О, вы имеете в виду Дарси Ньюхарт?

«Бинго».

- Да, именно ее. Она на месте?

- Нет, в данный момент ее нет в офисе, - секретарь сделала паузу. - Она точно будет завтра ночью. Вы придете на прослушивание?

- Да, думаю, да.

- Открытое прослушивание завтра ночью и в ночь на пятницу. Начинается в десять вечера. Лучше приходите пораньше - ожидается большой наплыв желающих.

- Так и сделаю, спасибо, - Остин положил телефон в карман. «Дарси Ньюхарт. Я  определенно делаю успехи». Он сел в машину и поехал в офис.

 Эмма была на рабочем месте, изучала полицейские отчеты, а на экране монитора в это время шла трансляция ВЦТ.

Остин сразу прошел к компьютеру и начал искать в базе данных информацию о Дарси Ньюхарт. На экране появился список газетных заголовков. «Пропала репортер местной телекомпании». «Где Дарси?». «Скорее всего, журналистка мертва».

Остин дрожащей рукой кликнул на первой статье. « Дата: 31 октября 2001 года». Четыре года назад на Хэллоуин. Он в то время работал в Праге.  «Место: «Клыки удачливого вампира» - клуб в Гринвич Виллидж». Место, где дети притворяются вампирами. Кто-то из подростков видел, как Дарси и ее оператор выходили из клуба через дверь черного входа. После этого Дарси пропала.

Это плохо. Остин открыл следующую статью. Прошло три дня, а Дарси все еще числилась пропавшей без вести. Зато нашли оператора. Его обнаружили в парке, где парень прятался все это время. Его поместили в клинику для душевнобольных, потому что он все время твердил, что Дарси похитили вампиры.

Это уже очень плохо. Остин навел курсор на последнюю статью. На экране появилась фотография Дарси. Она выглядела точно так, как и сейчас, но в ее возрасте разница в четыре года и не должна бросаться в глаза. С тех пор, как девушка пропала, прошло две недели. Ее тело не нашли, но зато обнаружили окровавленный нож на задворках клуба, рядом с лужей ее крови. Власти признали, что, скорее всего, девушку убили.

«Убили?» Но это значит, что сейчас она вампир.

Глава 5

Остин выяснил о Дарси Ньюхарт все, что смог.

Она родилась в Сан-Диего, была старшей из трех сестер. На момент исчезновения ей исполнилось двадцать восемь. Интересно, продолжала ли девушка отмечать день рождения, или ее возраст навсегда остановился на этой отметке?

             Остин переключился на расследование фактов о двух компаньонках Дарси. На имя Ванды Барковски в интернете ничего не нашлось, но ему удалось найти свидетельство о рождении Маргарет Мэри О'Брайан, датированное 1865 годом. Родители Мэгги иммигрировали из Ирландии во время голода. Девушка была восьмой из двенадцати детей, но только семеро из ее братьев и сестер пережили первое десятилетие своей жизни. Бедняжке пришлось нелегко. Может быть, хоть сейчас ее жизнь наладилась?

Гребаные зомби, о чем он думает? Мэгги стала вампиром. Синтетическую кровь придумали только восемнадцать лет назад. До этого девушка явно питалась кровью людей. Он не должен чувствовать никакого сострадания к этим монстрам.

Солнечный свет, струящийся из окна, отбрасывал причудливые блики на столе. Остин посмотрел на улицу. По тротуарам спешили люди, проезжая часть была заполнена машинами. А Дарси… Смотрела ли она сейчас на яркий свет дня или пряталась в темноте, забывшись в своем сне, мертвая для всего мира?

Остин собрал все записи и фотографии и поехал в Квинс, на телестудию, где раньше работала Дарси. Там он предъявил удостоверение и несколько часов слушал воспоминания менеджера о Дарси.

Ее все любили. Некоторые до сих пор надеялись, что она жива. Остин пообещал, что приложит все усилия, но разгадает тайну исчезновения девушки, и покинул здание с коробкой кассет, на которых были записаны ее репортажи.

Приехав домой, в Гринвич Виллидж, он устроился на кушетке с пивом и бутербродами и приступил к просмотру. Остин думал, что ему будет скучно, но Дарси заставляла улыбаться и смеяться над каждой ситуацией, в которую попадала. Сон сморил его при просмотре репортажа, в котором девушка пыталась взять интервью у беременной бегемотихи из зоопарка в Бронксе.

Во сне Остин видел Дарси.

Когда он проснулся, на экране телевизора шел снег - обычная рябь, ведь пленка в кассете давно закончилась. Остин выключил телевизор и посмотрел на часы: шесть-сорок вечера. Вот черт! На семичасовое вечернее совещание он уже опоздал.

Остин позвонил в офис, но Шон удивил его, предложив взять несколько дней отпуска.

- Ты подписал контракт? - спросил начальник.

- Нет, сэр. Но я это сделаю. - Остин повесил трубку и начал искать контракт с ВЦТ. В документе его взгляд наткнулся на странный параграф. Почему бы не обратиться за разъяснениями к  Дарси? Тем более, он точно знал, где ее можно найти этим вечером.

Прослушивание в ВЦТ  было назначено на десять вечера, так что Остин приехал пораньше - в девять. Во внутренний карман пиджака он положил несколько кольев, которые вместе с серебряным распятием, спрятанным под футболкой, должны были служить надежной защитой в непредвиденной ситуации.

Остин замешкался у входа. Над головой неоном сверкали буквы ВЦТ.  «Веди себя как обычно. Ты не знаешь о том, что вампиры существуют. Ты обычный человек». Чувствовал он себя при этом, как овца, заходящая в клетку ко львам.

Остин распахнул дверь и вошел.

Оформление приемной было театральным: в черно-красных тонах. В красных кожаных креслах сидели мужчины, которые начали ухмыляться при виде Остина. Он не стал обращать на это внимание и направился к столу секретаря. Девушка была одета под стать комнате: вся в черном, вокруг шеи красный шарф. Даже волосы были покрашены в черный цвет, среди которого проблескивали красные локоны. Она подпиливала ярко-красные ногти.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.