Айзек Марион - Новый голод Страница 16

Тут можно читать бесплатно Айзек Марион - Новый голод. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Айзек Марион - Новый голод

Айзек Марион - Новый голод краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Айзек Марион - Новый голод» бесплатно полную версию:
Приквел Айзека Мариона «The New Hunger» («Новый голод») в переводе на русский язык! Речь идёт о жизни Норы, Р, М и Джули до событий «Тепла наших тел».

Айзек Марион - Новый голод читать онлайн бесплатно

Айзек Марион - Новый голод - читать книгу онлайн бесплатно, автор Айзек Марион

«Как у мамы», — вспоминает она.

Он медленно выползает из—под стола, не отрывая от нее глаз. Большой канадский волк, тощий и отчаянный, его мех скатался от грязи, но он слишком устал, чтобы почиститься. Еще одна галлюцинация, вырванная из умирающего в лихорадке сна. Потом будут драконы. Вампиры. Черти. Привидения. К тому моменту, когда на земле останется последний человек, мир станет суммой ее кошмаров. Зачем существовать реальности, если не останется никого, кто бы заставлял ее быть?

Нора берет топор, и волк рычит, как будто знает, что это такое. Она смотрит вправо и видит, что Аддис, застыв от ужаса, наблюдает за ней с отдаленного холма. Она смотрит влево и видит еще двух волков, подкрадывающихся из—за деревьев на краю парка. Тени от листвы тянутся к ней по мере того, как солнце опускается за крыши. Неужели так она и умрет? В мире, где так много способов уйти, блуждая в разрушенном городе без еды и лекарств, в окружении убийц и голодных мертвецов, она собирается быть убитой волками?

И все же этот вариант подходит. Он вполне логичен. Если библиотека Конгресса уничтожена огнем, Лувр – плесенью и запущением, если все культурное наследие может быть стерто с лица земли, если останется без присмотра в течение нескольких десятилетий, то почему же эта юная американка не может быть сожрана дикими волками в центре городского парка?

Она входит босыми ногами в теплую застоявшуюся воду. Ударяется спиной о фонтан и чувствует, как струйка дождевой воды бежит по позвоночнику. Волки, скалясь, окружают ее.

Огромный мужчина огибает фонтан и встает между ней и волками. Он громко мычит на них, и этот стон звучит как слово, но из—за хрипа его сложно разобрать.

Ближайший волк бросается на него. Несомненно, он пытается добраться до горла, но до него почти два метра, так что волк виснет на футболке. Мужчина обхватывает животное и душит его, или, может быть, ломает ему шею. Всего несколько секунд – и волк обмяк. Двое других вцепляются ему в ноги. Он наклоняется, хватает их за шкирку и бьет головами об бетон, пока их визги не прекращаются. Все стихает. Большой мужчина смотрит на мертвых хищников у своих ног, блестящая лысая голова сереет в вечернем свете. Он смотрит на Нору.

Нора бежит.

— Ты это видела?! – визжит Аддис, когда она подбегает к нему и встает рядом.

— О, нет. Я смотрела на закат.

— Это было прямо как «Красавица и Чудовище»!

Мужчина поднимает одного из волков, обнюхивает, отрывает ногу, откусывает теплое мясо, жует, а через мгновение его уже тошнит в фонтан.

— Дааа… — бормочет Нора. – Похоже.

Мужчина бросает волка и смотрит на Нору. Между ними большое расстояние, и бежать можно в любую сторону, поэтому она остается на месте, чтобы посмотреть, что он будет делать. Но он ничего не делает. Просто стоит и смотрит на нее.

— Зачем ты это сделал? – кричит она.

Он не реагирует. Она оглядывается по сторонам, чтобы убедиться, что его подружка внезапно не выпрыгнет позади нее как в фильмах ужасов, например, из кучи мусора, поскольку дверей поблизости нет.

— Перестань преследовать нас, ладно? Оставь нас в покое!

Из его горла раздается булькающий звук. Звук тихий, и человек стоит далеко, но на этот раз она уверена, что это было слово.

— Ты слышал? – она спрашивает Аддиса. – Он что—то сказал?

Аддис смотрит на мужчину и прищуривается, на его лице появляется странное выражение.

— Я думаю, он сказал: «Пожалуйста».

— Что за черт… — бормочет Нора.

Из—за фонтана появляется его подруга, по ней видно, что она женского пола, но женщиной уже ее сложно назвать. На плечах у нее остались голые кости, кожа висит обрывками. Внутренние органы изрешечены пулевыми ранениями в грудь, через отверстия Нора видит прекрасный закат. Последний раз Нора встречалась с этим существом всего несколько часов назад, но вид у него такой, словно оно разлагается уже месяц.

— Оставьте нас в покое! – кричит Нора и, схватив Аддиса за запястье так, что белеют костяшки пальцев, тащит его прочь из парка.

—«Q»!

— Где?

— Вон там. Название ресторана на дорожном знаке… «Quizos».

— Ой, да ладно!

— «Добавьте это в ваш сэндвич».

— Мама, я тебя ненавижу.

Джули с матерью играют в «Алфавит»4. Играть намного сложнее, если нет возможности использовать автомобильные номера. С самого Айдахо они не видели на дороге другого автомобиля, кроме того, что врезался в них. Оттуда вышли двое мужчин, которые полагали, что нашли милую маленькую семью, которую можно было бы ограбить. Тот раунд «Алфавита» закончился тем, что Джули и ее мать отмывали кровь с бежевой кожаной обивки Тахо. Она надеется, что в этот раз игра закончится, когда она первой заметит зоопарк Сиэтла.

Как всегда, она проснулась от визга шин и от того, что ремни безопасности впились в шею. Ее отец просыпается в час – технически, это уже утро, – и выезжает на дорогу задолго до восхода солнца. Ей всегда хотелось посмотреть, как проходит его обычное утро, но она никогда не могла проснуться в это время. Она представляет его читающим старые номера «Нью—Йорк Таймс», попивающим растворимый кофе и чистящим семейное оружие.

— Далеко до Сиэтла? – спрашивает она.

— Доедем до Бирлингтона, а там чуть больше двух часов, если дорога в порядке.

От Бирлингтона дорога становится все ухабистее. Огромные выбоины, разбросанный мусор, иногда сгоревшие обломки автомобилей, попавших в аварию или подожженных. Им пришлось сильно сбросить скорость, объезжая этот бардак.

— Что написано в Альманахе про Бирлингтон? Закрыт, верно?

— В выпуске того месяца говорилось, что здесь осталось несколько коммун и действующих рынков. Иногда маленькие городки держатся дольше мегаполисов.

— Почему?

4. Алфавит — игра для путешествующих в автомобиле. Игроки ищут буквы алфавита на дорожных знаках и близлежащих зданиях. Когда они называют букву, они должны подобрать слово, начинающееся на эту букву. Побеждает первый игрок, отыскавший все буквы алфавита. Самыми сложными для поиска являются буквы J и Q.

— Недостаточно ресурсов для привлечения ополченцев и недостаточно живых для привлечения мертвецов. Если городки очень маленькие, их оставляют в покое.

— Тогда почему мы не живем в маленьком городе?

Он смотрит на жену и слегка улыбается.

— Одри?

— Твой отец думает, что мы должны жить там, — вздыхает она. – А что ты думаешь, Джули? Стоит ли нам переехать туда, где даже для зомби слишком скучно?

— Есть вещи похуже скуки, — возражает ее муж.

— Я в этом не уверена.

— После того, что мы…

Он дает по тормозам; Джули ударяется лицом о переднее сиденье, Тахо взвизгивает и останавливается. Шокированная, она ощупывает нос, чтобы увидеть, идет ли кровь, потом неохотно прослеживает за взглядами родителей.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.