Забитая жена для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш Страница 16
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кристина Юрьевна Юраш
- Страниц: 46
- Добавлено: 2025-11-10 11:15:12
Забитая жена для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Забитая жена для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш» бесплатно полную версию:Я - жена, прибитая ухом к камину, как новогодний носок. Муж боялся, что синяки будут видны. И это осудит общество. А дырку от гвоздя можно скрыть прической.
Когда мой новогодний подарок взорвался в руках его внебрачного сына, муж не разбирался, кто виноват. Он обвинил в это меня. И наказал, оставив стоять возле камина всю ночь.
У меня был выбор. Стоять, сколько хватит сил. Или дернуться, чтобы разорвать себе ухо. Но меня спас дворецкий. Он тайно помог мне покинуть поместье, дал рекомендательное письмо для своего брата, который служит дворецким в поместье самого распутного и жестокого генерала Эллинера Моравиа.
Теперь я экономка у генерала, который не умеет экономить. И которого было столько женщин, что мне даже страшно представить.
- А экономочки у меня еще не было!
В тексте есть: бытовое фэнтези
- неидеальный генерал (далеко не идеальный)
- сильная героиня, пережившая позор и унижение
- острые повороты сюжета
- эмоции и химия на грани
- юмор и драма
Книга входит в цикл самостоятельных историй "Генерал дракон Моравиа"
Забитая жена для генерала дракона - Кристина Юрьевна Юраш читать онлайн бесплатно
К склепу.
Сердце стукнуло так, что, кажется, остановилось.
Нет. Быть этого не может.
Она не пошла туда. Не могла.
Это же… склеп.
Но ноги понесли меня сами.
Я спустился по лестнице, вышел в сад, пошёл по следам — уже почти стёртым, но всё ещё читаемым.
Снег снова начал падать, будто небо пыталось стереть за ней путь.
Но слишком поздно.
Дверь склепа приоткрыта.
Я толкнул её — и замер.
Там, в полумраке, на мраморном саркофаге, завернувшись в три одеяла, как в кокон, спала она.
Волосы рассыпаны по подушке — тёмные, густые, живые.
Лицо — бледное, но спокойное.
Даже во сне — упрямое.
И тут она скривилась во сне.
Эллинер… — пробурчала она.
Выражение ее лица стало еще страшнее.
Позорище-то какое…
Она готова спать среди мёртвых — лишь бы не со мной.
Слово «виноват» впервые за много лет коснулось моего сознания — не как осуждение, а как ощущение.
Тёплое. Горькое. Беспомощное.
Я не знал, что сказать.
Не знал, как подступиться.
Но знал одно: она не должна спать здесь.
Не потому что это опасно.
А потому что… А! Неважно!
Я подошёл, осторожно взял кокон из одеял и прижал подушку к её щеке. И вот так, правда, без матраса, я понёс её в дом.
Кому сказать… Засмеют.
Глава 25
Я проснулась — и первые три секунды не поняла, кто я. Где я. Что со мной.
Сначала не поверила глазам.
Потом поняла: это моя комната.
Моя. Та самая. С равнодушной картиной цветов и скрипучим стулом, что во сне мечтает стать креслом.
— Что за… — прохрипела я, садясь и хватаясь за ухо.
Короста на месте. Гвоздь — в кармане. Мозг — в тумане.
Подождите…
Я засыпала в склепе.
На мраморном саркофаге.
Это я точно помню!
Так какого дракона я снова в своей комнате?!
Какого… дракона…?
Я резко села, задевая локтем край стола, и тут же вспомнила главное.
— Панталоны! — выпалила я вслух, будто в комнате был кто-то, кроме меня и моего паникующего разума.
Сердце колотилось так, будто собиралось выскочить из груди.
Я засунула руку под юбку — осторожно, с трепетом мученицы, ожидающей приговора.
Если их нет — я уже двадцать первая в списке его «шледей за неделю». А ведь неделя еще не закончилась!
…
…
…
На месте.
Фу-у-ух!
Панталоны.
Целы.
Боже, даже чулки не сползли!
Я чуть не расплакалась от облегчения — и сразу же от досады: почему он не тронул меня?
Я выдохнула так глубоко, что, кажется, выгнала из лёгких весь вчерашний страх.
Значит… это не был генерал.
Или…
…или это был генерал, но он вдруг решил стать святым.
Но второй вариант я исключила сразу: святость и алый мундир — вещи несовместимые.
В дверь постучали — мягко, почти по-домашнему.
— Войдите! — сказала я, расправляя на себе платье, как остатки достоинства вместе с манжетами.
Дверь открылась.
Мистер Герберн стоял с подносом и… с письмом.
Но главное — он улыбался.
Не вежливо. Не по-дворецки.
А по-человечески. С облегчением. С благодарностью.
— Мисс Дита! — раздался бодрый, почти весёлый голос мистера Герберна. — У меня для вас письмо!
Я прикрыла за ним дверь — и уставилась на дворецкого. Он выглядел так, будто он выиграл в лотерею и купил себе молодость.
— Вы… вы выспались? — вырвалось у меня.
— Ах, мисс! — воскликнул он, расправляя плечи, как павлин хвост. — Да я спал как младенец! Впервые за четыре месяца в доме не было ни оргии, ни разбитых зеркал, ни дуэли! Последний раз так тихо было, когда господин генерал уезжал к герцогине Вилтон… и провёл там неделю.
— Поздравляю, - кивнула я. - А вы не могли подсказать, как я оказалась здесь? Ведь, насколько я помню, засыпала я на… ой, имя забыла…
— Эм, - замялся дворецкий. - Скорее всего, вас перенес господин генерал. Он вчера ночью искал вас по всему дому, но… Я не сдал вас! Клянусь! Я готов был стерпеть любые пытки, о чем тут же сообщил ему.
Значит, все-таки генерал…
Я задумалась.
Как-то узнал, что я сплю в склепе, и перенес на кровать…
Но при этом панталоны на месте.
Странно все это.
Что-то это как-то не вяжется с образом и репутацией неутомимого развратника и дебошира.
Я покраснела.
Не от смущения.
От странного, почти неприличного чувства: я что-то изменила.
— Вот, письмо от отца господина генерала, - кивнул дворецкий, а я похолодела.
Что-то неприятное вдруг сжало внутренности. А что, если мой отчет не понравился?
Дрожащими пальцами я разорвала сургучную печать, готовя себя заранее к худшему.
Внутри — лист плотной бумаги.
Почерк — ровный, чёткий, без намёка на сомнение.
Как будто писал человек, привыкший, что его слова — закон.
Глава 26
«Мисс Рейнольдс,
Ваш отчёт меня удовлетворил. Более того — порадовал.
Дворецкий сообщил, что вы проявили скромность, благочестие и редкое самообладание.
Я хочу поговорить с вами лично.
Сегодня в полночь. Подойдёт любое зеркало в доме.
Нарисуйте на стекле этот символ — и я вас встречу.
Не опаздывайте.
Герцог Энгорант Моравиа».
Внизу — схематичный знак: три пересекающихся луны, обведённые драконьим хвостом.
Я выдохнула. Всё могло быть хуже. Намного хуже.
Не «уволить». Не «большего бреда я не читал». Не «ах, я ожидал от вас совершенно другого!».
А «хочу поговорить».
Это… почти комплимент.
— Всё в порядке? — спросил мистер Герберн, с тревогой наблюдая, как у меня подкашиваются колени.
— Всё… отлично, — выдавила я. — Просто… Меня похвалили… Немного… И господин генерал хочет со мной поговорить лично… Но по зеркалу. Ночью.
Дворецкий кивнул, будто всё понимал и был искренне рад за меня.
— Тогда, мисс, советую вернуть книгу в кабинет. До обеда. Генерал любит порядок… особенно когда не спит с тремя графинями одновременно.
Я взяла том «Главная бухгалтерская книга расходов» и пошла по коридору, держа его как священный артефакт — который, к слову, весил килограммов десять. На лестнице чуть его не уронила, но вовремя подхватила. Интересно, как я вчера его дотащила до комнаты? Хотя тогда я думала совершенно о другом!
Дверь в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.