Шеррилин Кеньон - Спустить ночь с цепи Страница 17

Тут можно читать бесплатно Шеррилин Кеньон - Спустить ночь с цепи. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Шеррилин Кеньон - Спустить ночь с цепи

Шеррилин Кеньон - Спустить ночь с цепи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Шеррилин Кеньон - Спустить ночь с цепи» бесплатно полную версию:

Шеррилин Кеньон - Спустить ночь с цепи читать онлайн бесплатно

Шеррилин Кеньон - Спустить ночь с цепи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеррилин Кеньон

Они должны вытащить Рена отсюда.

– Мисс Гудо, я говорил, что вам следовало остаться дома, – сказал ее адвокат.

Это был афро-американец небольшого роста, с редеющими волосами, покрытыми сединой. Очень известный и квалифицированный, он был одним из самых выдающихся адвокатов в Новом Орлеане. Но самое лучшее – то, что он умел держать язык за зубами, так что никто, даже ее отец, никогда не узнает об этом.

Они оба, она и Рен, будут под защитой.

Маргарита сомневалась, что Рен может позволить себе хотя бы консультацию, а она знала, что государственные защитники обычно перегружены работой. Она хотела убедиться в том, что Рен проведет здесь как можно меньше времени. К счастью, у нее было достаточно своих собственных денег, чтобы покрыть расходы мистера Гиври и вызволить Рена.

– Я считаю, что вам лучше вернуться домой, – сказал мистер Гиври, подталкивая ее к двери.

– Нет, – поспешно ответила Маргарита. – Я хочу быть уверена, что с ним все будет в порядке.

Не особо довольный ее настойчивостью, мистер Гиври подвел Маргариту к столу, за которым сидела женщина, одетая в полицейскую униформу. Несмотря на то, что женщина была плотного сложения, было видно, что у нее хорошо развитая мускулатура, и она в хорошей физической форме. Зачесанные назад короткие каштановые волосы, придавали ее лицу строгий и суровый вид. Как только они подошли к ней, она окинула их скучающим взглядом.

– Мы хотели бы внести залог за…хм… – сказал адвокат, взглянув на Маргариту в ожидании.

– Рен, – ответила она.

– Какой Рен? – строгим тоном спросила служащая.

Маргарита запнулась, понимая, что не имеет понятия, какая у него фамилия.

– Хм… Не знаю.

Мистер Гиври ошеломленно уставился на нее. Скорее всего, все это выглядело странно – она готова заплатить несколько тысяч долларов, чтобы вытащить из тюрьмы человека, которого едва знала. Но это чрезвычайно важно для Маргариты, и она не собирается объяснять юристу или служащей, что Рен спас ей жизнь.

С ее удачей это станет местной новостью, что грозило ей большими неприятностями.

– Ну, – быстро сказала Маргарита, – он примерно моего возраста, около шести футов и трех дюймов, с белокурыми дредами. Его забрали примерно шесть часов назад, за драку в Тулэйне.

К ним подошел служащий, мужчина – афро-американец, и кивнул.

– Мэри, ты его знаешь. Это тот парень, которого не так давно пришлось изолировать.

Женщина скривила лицо в отвращении.

– Тот сумасшедший?

– Ага.

– Сумасшедший? – нахмурившись, переспросила Маргарита. – Как так?

Мужчина фыркнул.

– Когда его привезли, мы поместили его в камеру с остальными арестованными. Он выбил дерьмо троим из них. Потребовалось семь полицейских, чтобы оттащить его от них и засунуть в одиночную камеру. С тех пор он мечется там из угла в угол, как какой-то дикий зверь. Пристально смотрит и рычит на каждого, кто приближается к нему. Это чертовски пугает. С этим парнем действительно что-то не так.

Изогнув бровь, адвокат посмотрел на нее.

– Вы действительно хотите внести залог за него?

– Да. Несомненно.

Мистер Гиври выглядел очень неуверенно, но покорно повернулся к служащей.

– Какова сумма залога?

– Семьдесят пять тысяч долларов.

Маргарита и ее адвокат открыли рты от удивления.

Этого не может быть или может?

– Вы серьезно? – спросила она ее.

– Да, мэм, – без колебания ответила Мэри. – Он напал на полицейского.

Маргарита возмутилась.

– Непреднамеренно. Он не понял, что это был полицейский, когда ударил его.

Мужчина усмехнулся.

– Да уж, так обычно все и говорят.

Маргарита почувствовала себя плохо и в то же время рассердилась. У нее не было столько денег. Если только она не отправится к отцу, который точно не погладит ее по головке, когда она расскажет ему, чего хочет.

«Привет, папочка, я встретила парня, который работает помощником официанта в местном байкерском баре, и его нужно вытащить из тюрьмы… Что он сделал? Ничего особенного. Просто напал на охранника и Блейна. Ты ведь помнишь Блейна? Его отец – один из главных спонсоров твоей предвыборной кампании. Но это же ничего страшного? Рен – хороший парень. Он даже подставил себя под пулю, чтобы защитить меня от изнасилования, после того как я направилась в ту часть Квартала, в которую ты велел мне не соваться.

Папочка? Прихватило? Мне принести таблетки для сердца?»

О да, это будет замечательно.

Мистер Гиври c сочувствием взглянул на нее.

– Что вы хотите, чтобы я сделал, мисс Гудо?

Одолжите мне денег?

Прежде чем она смогла ответить что-то более разумное, входная дверь открылась, и вошли трое мужчин. Одного их них она мгновенно узнала. Это был доктор Юлиан Александер, ее научный руководитель.

Высокий, белокурый и абсолютно великолепный, он был с двумя красивыми мужчинами. Один из них, тоже блондин, был на два дюйма выше, а другой – брюнет с короткой стрижкой – того же роста, что и профессор Александер.

– Билл, – обратился ее адвокат к мужчине с темными волосами, протягивая руку для рукопожатия. – Какими судьбами? Я и не знал, что ты все еще самолично приезжаешь на вызовы.

Билл засмеялся, пожимая руку мистеру Гиври.

– Я этим и не занимаюсь.

– Тогда, должно быть, мне снится.

Билл продолжал улыбаться.

– Хотелось бы, но у меня – чрезвычайно ценный клиент, за которого нужно внести залог. Он всегда получает мое личное внимание, если ты понимаешь, о чем я говорю.

Взгляд мистера Гиври говорил о том, что он точно знал, о чем идет речь. Маргарита понятия не имела, кем был клиент Билла, но у него должно было быть достаточно средств, чтобы платить за личное внимание адвоката, который в обычных случаях его не оказывает.

– Маргарита? – сказал доктор Александер, подойдя к ней. – Что тебя сюда привело? Надеюсь, у тебя нет никаких проблем.

Она покачала головой.

– Я считаюсь невиновной лишь из-за нехватки улик и нужной информации. Я пришла сюда, чтобы заплатить залог за друга, но выяснилось, что у меня недостаточно денег.

Она нахмурилась, так как неожиданно поняла, кем был мужчина с темными волосами.

– Вы – Уильям Лоренс, старший сын сенатора Лоренса, не так ли?

Билл склонил голову, пытаясь вспомнить ее.

– Я Вас знаю?

– Это дочь сенатора Гудо, – одновременно ответили доктор Александер и ее адвокат.

– А, – произнес Билл, вспомнив, и протянул ей руку. – Мы встречались на вечеринке в честь предвыборной кампании.

Она кивнула.

– Я в восторге от вашей жены. У нее своеобразный характер. – Очень необычная, Селена Лоренс была экстрасенсом, а также владелицей нового магазинчика в Квартале. Отец Маргариты терпел её только потому, что семья Билла была одной из самых состоятельных в штате Луизиана, а вот семья Селены была далека от них.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.