Нора Робертс - Вечность в смерти Страница 17
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Нора Робертс
- Год выпуска: 2012
- ISBN: ISBN 978-5-699-54672-5
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 29
- Добавлено: 2018-08-01 11:20:17
Нора Робертс - Вечность в смерти краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Нора Робертс - Вечность в смерти» бесплатно полную версию:Богатая наследница погибла по собственной глупости, уверовав, что человек, представившийся ей вампиром, сможет сделать ее бессмертной. Он выпустил из нее всю кровь, забрал роскошные бриллианты и скрылся.
Такова фабула дела, которое предстоит расследовать лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас. Сама-то она, конечно, в вампиров не верит, однако, столкнувшись с реальным преступником, совершившим злодеяние, начинает понимать, что все не так просто. Вампир не вампир, но, как оказалось, голыми руками его не возьмешь. И современным оружием тоже…
Нора Робертс - Вечность в смерти читать онлайн бесплатно
Алессерия успокаивала себя мыслью, что не видела, как они с Дорианом вместе уходили. Но правда была в том, что она в тот день вообще не видела, как они уходили. А значит, они могли вместе выскользнуть через запасной выход из кабинета Дориана.
И она не видела его прошлой ночью с полуночи и до конца смены. После того как эта Кент к нему поднялась, Дориан не спускался и не танцевал. Она соврала копам.
Она бы его заметила. Она всегда его замечала, потому что у нее от одного его вида волосы на голове начинали шевелиться.
Он ведь мог убить Тиару Кент. Он и впрямь мог.
Мучительно размышляя, что ей теперь делать, что она вообще может сделать, Алессерия уселась в конце вагона. Она в десятый раз повторила себе, что можно просто уволиться и забыть об этом. Не ее это дело, и лучше было бы не совать в него свой нос. Надо просто уволиться, и все. А там видно будет.
Но выйдя на своей станции, она подумала о сыне и о том, как всегда учила его поступать правильно, всегда говорить правду, быть смелым и честным.
Поэтому, идя темным переулком к дому, Алессерия вытащила из кармана телефон и визитку, что ей оставила женщина-коп.
По спине у нее побежали мурашки, дыхание сбилось. Сколько она ни твердила себе, что все это глупо, все равно не удержалась и украдкой оглянулась через плечо. Еще и еще раз. Ничего, ровным счетом ничего страшного. Клуб уже далеко, она выбралась из подземелья. Дориан ей доверяет, знает, что она его прикрыла на все сто.
Уже почти дома, почти в безопасности.
Однако, набирая номер рабочего телефона Евы, она все равно старалась, где возможно, держаться освещенной стороны улицы. Наткнувшись на автоответчик, она перевела дыхание.
— Лейтенант Даллас, это Алессерия Картер, из «Кровавой бани».
Она умолкла и снова оглянулась. Мурашки словно отрастили стальные когти. Послышалось? Шаги? Шуршание выброшенной газеты?
Но в темноте ничего не было видно, лишь круги света от фонарей и тени между ними, да черные провалы окон.
Алессерия на всякий случай ускорила шаг, чувствуя, как дрожат ноги.
— Мне нужно поговорить с вами насчет… насчет Тиары Кент. Если можете, свяжитесь со мной, как только…
Он возник ниоткуда, налетел на нее, как безжалостный вихрь черного ветра. От испуга Алессерия ахнула, повернулась кругом и оступилась. Она успела выдохнуть один слабый вскрик ужаса, прежде чем его рука сомкнулась на ее горле, заглушив даже этот единственный испуганный писк. Его черные глаза впились безучастным взглядом в ее лицо. Телефон выпал из ее руки. Он одной рукой легко поднял ее за шею, словно она ничего не весила.
— Ты совершила роковую ошибку, — произнес он тихим ровным голосом, рывком увлекая ее за собой из-под фонаря в тень.
Ноги Алессерии дергались, как у повешенной. Перед ее глазами засверкали красные точки, легкие разрывались от нехватки кислорода, рука беспорядочно пыталась нащупать в сумке «сирену».
Подошвы ее туфель беспомощно скребли по потрескавшемуся асфальту тротуара, из глаз брызнули слезы, она в животном ужасе вытаращилась, увидев, как он улыбнулся, и в ночной тьме сверкнули настоящие клыки. Сверкнули и впились ей в горло.
Едва одевшись, Ева взяла еще одну, уже вторую за утро кружку с кофе.
— Схожу проверю рабочий комп в кабинете, вдруг ночью что-нибудь пришло из лаборатории.
— А тебе не кажется, что ты на этом деле слегка тронулась? — отозвался Рорк, оторвав взгляд от утренних котировок. — Еще только семь.
— Ты на своем тронулся, — кивнула Ева на экран со сводками, — я — на своем.
— Ну посмотри с телефона. Сможешь хоть перекусить в процессе.
— И как же ты мне предлагаешь проверять рабочую переписку с телефона?
Рорк со вздохом поднялся с дивана, подошел к ней и протянул руку за аппаратом.
— Мой дорогой компьютерный «чайник», они же все взаимосвязаны. Потому-то это и называется мобильной связью.
— Да-да, конечно, но надо же помнить все эти коды и пароли, все равно легче, просто… — начала оправдываться Ева, хмуро глядя, как Рорк что-то набирает на ее телефоне.
— Переправить все входящие сообщения с домашнего компьютера Даллас, — скомандовал он.
Выполняю. С последнего включения домашнего компьютера Даллас новых сообщений не поступало.
— Гм. Ладно, все проще, чем я думала. А почту на компе в управлении он тоже проверить может?
Рорк лишь улыбнулся в ответ.
— Переправить все входящие сообщения с рабочего компьютера Даллас в Центральном управлении.
Выполняю. Есть одно сообщение на автоответчике телефона…
— Ч-черт, — выругалась Ева, выхватывая у него телефон. — Я же сказала, звонить мне домой при любом…
Лейтенант Даллас, это Алессерия Картер из «Кровавой бани».
— Ага, совесть заела, — решила Ева, глядя на ее изображение на экранчике. — Похоже, звонила по дороге домой.
Мне нужно поговорить с вами насчет… насчет Тиары Кент. Если можете, свяжитесь со мной как только…
Послышался какой-то звук — порыв ветра? В кадр ворвалась рука в черной перчатке и схватила Алессерию за горло.
— Твою мать! Черт! — закричала Ева, вцепившись рукой в руку Рорка. Изображение на экране задрожало, смазалось, видно было, как телефон упал на мостовую и выключился.
— Отмотай назад, — скомандовала она, выхватывая из кармана коммуникатор.
— Сообщение от лейтенанта Евы Даллас. Срочно, ближайшую патрульную машину к… — Она на мгновение замерла, перебирая в памяти адреса, вспомнила страничку из дела Картер, назвала адрес, повторила: — Возможное нападение, жертва — Алессерия Картер, белая, тридцать четыре года, волосы темные, среднего роста. Выезжаю на место.
— Я с тобой, — сказал Рорк. — Пибоди далеко, а я под рукой. Можешь ее по пути вызвать. Ты же знаешь, что она уже мертва, — добавил он, сбегая вслед за Евой по лестнице.
— Может, ей удалось вырваться и убежать, может, он ее просто припугнул. Черт возьми, это же я ее подставила. Отдала ему прямо в руки.
— Никого ты не подставляла. — Рорк подхватил с перил ее жакет и бросил ей, другой рукой уже накидывая на себя куртку. — Это он ее подставил, в тот самый момент, когда потребовал подтвердить его алиби. Он сам ее подставил. Я поведу.
Ева знала, что так доберется быстрее и по дороге у нее будет возможность дозвониться до Пибоди и получить отчет от диспетчерской. Дома у Алессерии никто не брал трубку.
— Живо, живо, вскрывайте дверь! — рявкнула Ева. — Прямая угроза жизни, у нас все основания для вторжения. Взламывайте дверь!
Дожидаясь ответа, она молотила кулаком по колену, а Рорк тем временем отчаянно маневрировал, пробиваясь сквозь то стоящий, то вяло движущийся поток едущих на работу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.