От любви к пельменям - Юлианна Гуськова Страница 17

Тут можно читать бесплатно От любви к пельменям - Юлианна Гуськова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
От любви к пельменям - Юлианна Гуськова

От любви к пельменям - Юлианна Гуськова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «От любви к пельменям - Юлианна Гуськова» бесплатно полную версию:

Бренда работает редактором в издательстве и случайно оказывается в пельменной, в которой знакомится с талантливым поваром. Бренда вместе со своим коллегой решает выпустить новый журнал, который был бы посвящен пельменям. Кто бы мог подумать, что любовь к пельменям может переродиться во что-то большее?

От любви к пельменям - Юлианна Гуськова читать онлайн бесплатно

От любви к пельменям - Юлианна Гуськова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлианна Гуськова

также неожиданно, как и Гэна Эрэвна. — Команда, у меня есть для вас небольшое объявление, — господин Уэрс откашлялся. — Сейчас разгар осени, но, по моим прогнозам, завтра выпадет снег. Я подслушал и выяснил, что отдел рекламы собирается слепить снеговика у входа в издательство, чтобы получить благодарность инициативного объединения и получить приз за сплоченность коллектива. Мы должны быть на шаг впереди. Снег выпадет ночью, поэтому в пять утра жду всех у входа в здание. Наш снеговик должен быть раз в десять больше, чем их. Он, как минимум, должен доставать до окон второго этажа. При этом расположить его надо так, что он закрывал окна именно отдела рекламы.

— Господин Уэрс, но завтра не обещают снега, — пробормотала я, глядя в свой блокнот, куда записывала погоду на всю неделю.

— А если снег выпадет, но его будет мало? — поддержал меня Вэдэн.

Мы с самого первого дня поняли, что редактору на его безумные мысли нельзя говорить «нет», нужны веские причины, чтобы все выглядело так, словно он сам принял решение. Однако у нас не всегда получалось переубедить его.

— Очень своевременные замечания, но я уже обо всем позаботился, — начальник усмехнулся, потерев подбородок. — К пяти часам утра приедет фура со снегом. Я заказал его из Гномьих Ущелий. Напоминаю, мы обязаны получить приз за сплочение коллектива, поэтому наденьте на себя радостные иллюзии, если не сможете справиться с этим самостоятельно — все должны веселиться, лепить снеговика и смеяться.

Мы дружно переглянулись, понимая, что наша судьба неизбежна. Единственная, для кого господин Уэрс сделал исключение: Гэна Эдрэвна, сославшись на то, что она уже не молода и ей такая работа будет не по силам. После этого мужчина выслушал лекцию о том, как невоспитанно и бестактно говорить нечто подобное женщине. Гэна Эдрэвна заявила, что она сможет скатать самый большой шар без всякой помощи. Что-то мне подсказывало, что это тоже было частью плана нашего редактора.

Мысль о том, что Динэл приготовит мне пельмени так взбодрила меня, что к нему я направлялась в приподнятом настроении. Я не часто гуляю по главной улице города, но никогда не подмечала существенных изменений, зато сегодня на моем пути встретилась большая вывеска: «Пельмени у Динэла». Не заметить светящиеся буквы было бы сложно, однако на дверях висела табличка «Закрыто». Дернув за ручку, я поняла, что заведение не заперто и прошла внутрь.

Помещение нельзя было назвать большим, но и не маленьким. Человек двадцать оно могло вместить. Стены были черными и на них висели разноцветные скалки, предназначенные для раскатки теста. Одна из стен была меловой и на ней было крупными и аккуратными буквами выведено меню. Места для гостей представляли круглые столики со стульями в центре зала и мягкими диванчиками у стенок. Мягкое желтое освещение и оранжевые и голубые подушечки разбавляли темноту стен и делали внутреннее убранство уютным. На окнах висели гирлянды, а на каждом столике кроме небольшого меню лежала небольшая тыковка. На диванах были сложены пледы, словно посетители могли накрыться ими в прохладную погоду. У одной из стен стояла небольшая стойка, где, видимо, можно было сделать заказ, а позади сразу же виднелась часть кухни, которая почти никак не была отгорожена от зала, лишь несколько колонн отделяли ее от основного помещения.

Все было готово к тому, чтобы принять первых посетителей. Мне показалась, что Лениру это место придется по душе.

— Динэл, вы здесь? — громко позвала я мужчину, заглядывая на ту часть кухни, что была скрыта от посторонних глаз.

Мужчины нигде не было. В зале была лестница на второй этаж, и, подумав, что Динэл там, неспешно поднялась наверх. Неужели на втором этаже другой зал пельменной?

— Кэстр? — Мужчина в одном лишь полотенце на бедрах сидел в кресле небольшой гостиной.

— Динэл? — Также удивилась я. — Разве ты не должен был ждать меня?

— А я вас ждал, — не согласился он со мной.

— В таком виде? — я насмешливо посмотрела на его обнаженный торс. — Одевайся. Жду внизу.

Я спустилась и все же признала, что эта пельменная мне нравится. Было в ней что-то такое, что вызывало желание задержаться и выпить горячего чаю. На главную улицу выходили панорамные окна и наблюдать за людьми отсюда было очень интересно.

Я с комфортом заняла столик у окна, проигнорировав диванчики. Мне хотелось наслаждаться видом и наблюдать за тем, что происходит на кухне одновременно, и это место мне позволяло сделать как первое, так и второе.

Минут через пять Динэл с мокрыми волосами сидел напротив меня. Кажется, он совсем недавно принимал душ.

— Разве у вас не должно было состояться важное собрание? Вы обещали прийти несколько позже. И где ваш коллега?

— Собрание было днем, а прийти я обещала к семи часам, а сейчас без пятнадцати. У Олевера появились другие дела, поэтому я одна, — последовательно я ответила на заданные вопросы. — Надеюсь, тебя не смутит, если мы поболтаем наедине?

— Было бы странно, если бы меня смутило общество красивой девушки, — хмыкнул он и попросил. — Подождите минутку, я поставлю вариться для вас свои фирменные пельмени. Вы сможете попробовать, описать их, сделать снимки.

— Да, спасибо, — я согласно кивнула и достала из сумки блокнот, дабы не забыть ни о каких мелочах.

Динэл вернулся спустя пару минут с таймером, согласно которому должно было пройти пятнадцать минут.

— Давайте начнем, Кэстр, — предложил он.

— Я с самого начала обращалась к тебе на «ты» и звала по имени, не думаю, что уместно будет обращаться ко мне столь официально и по фамилии. К тому же, если я не ошибаюсь, мы примерно одного возраста, — заметила я, прежде чем приступить к делу.

— Я подумаю над этим, — уклончиво ответил он. — Мне просто понравилась ваша фамилия.

— А имя? — со смешком спросила я.

— Оно тоже не плохое, но на днях мне в руки попался один странный журнал с астрологическими прогнозами. Уж извините, но теперь ваше имя ассоциируется у меня с летучей мышью.

Я понимающе кивнула и натянуто улыбнулась, невольно скрипнув зубами. Когда я увижу Джошерса, то нам точно будет о чем поговорить…

— Расскажи, Динэл, почему ты решил открыть именно пельменную?

— Мое бабушка прекрасно готовила пельмени и научила этому меня. Когда у меня появилась возможность открыть свое дело, то я подумал, что я умею делать лучше всего? Ответ пришел ко мне не сразу: я пробовал готовить торты, думал о ресторане, о пекарне, но, в конце концов, осознал, что могу лепить пельмени. Так в один день я и открыл пельменную. Это дело не приносило мне

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.