Волшебная хижина Мирей - Юлия Арниева Страница 17
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Юлия Арниева
- Страниц: 57
- Добавлено: 2023-09-25 07:16:36
Волшебная хижина Мирей - Юлия Арниева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Волшебная хижина Мирей - Юлия Арниева» бесплатно полную версию:Наверное, забавно очнуться во время ритуала в полотняном шатре, возле ослепляющего кристалла. Где на тебя выжидательно пялятся три пары глаз, требуя указующего перста на ту, что станет женой сурового синеглазого мужчины. Но ещё забавнее, когда этот перст вдруг укажет на тебя, и это очень не понравится грозному грубияну. Остаётся лишь только подхватить мерцающий жёлтым прозрачный камень, посох и подол дерюги и спасаться бегством. И главное – постараться не слишком громко удивляться по дороге к своему спасению, почему у тебя нос отвалился, и бородавка с подбородка сползла.А уж кто виноват в этом кошмаре, позже разберёмся.
Волшебная хижина Мирей - Юлия Арниева читать онлайн бесплатно
– Ладно, тогда я в Бувард схожу, продуктов куплю, ну и поторгую чуток. Сумка давно готова, осталось только переодеться, – произнесла, некоторое время постояла над фамильяром, заглядывая в книжку, но, кроме пустых, без единой буковки и картинок, страничек ничего не увидела. Мысленно чертыхнувшись на дурацкую магию, я поспешила в комнату и уже через пять минут, на бегу прокричав лисе, что ушла, покинула хижину.
Из леса выходить было боязно, просидев безвылазно в избушке больше месяца, общаясь только с вредной лисой, я опасалась, что заговори со мной человек – от страха дам дёру. Но вот, сделав первый шажок, следом второй, я, подгоняемая поднявшимся ветром, влетела в избушку Ильзе. Там всё было как обычно, лишь чуть пыли прибавилось, да невесть откуда взявшаяся листва в углах дома зашуршала, стоило мне только распахнуть дверь. Поэтому пробыв совсем недолго в ведьминой избушке, я, поправив сползающий с плеча мешок с отварами, настойками и травами, смело двинулась в город.
– Мира! Пришла! А я уж измаялся! – радостным криком на весь рынок встретил меня дед Мати, шустро рванув ко мне навстречу, отчего я несколько оторопела.
– Здрасте, – поздоровалась, натянуто улыбнувшись, не зная, как реагировать на столь бурную и радостную встречу.
– Колени-то, Мира, прошли! Совсем не болят, бегаю аки козлик! И Летха ужо месяц довольная ходит, сказывала, ты ей что-то дала.
– Это замечательно, – искренне порадовалась за деда и Летху, принялась расставлять свой товар.
– Ты, Мира, мне бы от поясницы чего дала, тоже болит окаянная, и старухе моей от зубной боли.
– Хорошо, где-то была настойка, враз боль снимет, – пробормотала, шаря в мешке, – вот! Ложку на кружку воды и пять минут пусть держит во рту, потом сплёвывает.
– А мне?
– Сейчас и вам, дед Мати, подберу, – задумчиво протянула, с недоумением поглядывая на спешащий в нашу сторону народ, тихо спросила, – а эти чего?
– Так, все тебя ждали, – хмыкнул старик, – бабки да девицы разболтали, какие у тебя чудодейственные мази да травы, вот и торопятся, пока все не раскупили.
– Кхм… – поперхнулась, невольно попятившись от столь жуткого вида. Уж очень страшно наблюдать, когда разом не меньше двадцати человек неконтролируемой лавиной несутся в твою сторону, спеша купить волшебное снадобье.
– Мира! Здравствуй! – прошамкала первая покупательница, удивительно споро обогнав даже молодых девиц, – твой отвар избавил меня от проклятой заразы, ты мне, милая, дай от пяточника настойку, одолел он деда моего.
– Да, сейчас, – рассеянно протянула, отливая из большой бутылки в баночку бабки Аторы настойку, проговорив, – три дня пусть на ночь примочки делает, и отвар бы ему попить из спорыша, донника и тысячелистника, сейчас отсыплю немного.
– Спасибо, милая, – поблагодарила старушка, быстро пряча покупки в корзинку, двинулась в толпу и, с трудом протиснувшись, скрылась.
– Мира, здравствуй! А мне настойку, что ты Дозле дала, – попросила девчушка лет пятнадцати на вид, на щеках которой были ужасные воспалённые гнойники.
– Держи, будешь через десять дней красоткой, – улыбнулась обрадованной девушке, вручая баночку с бурой жидкостью.
И только спустя час, когда с моего стола смели весь товар и выпросили, чтобы пришла завтра с новыми травами, я наконец смогла купить необходимые продукты, попрощаться с горластым дедом Мати, благодаря которому местные узнали о моём появлении в Буварде. Вымотанной улиткой поползла домой, мечтая только об одном: завалиться спать и не вставать минимум до полудня завтрашнего дня.
Глава 14
Джеймс Тортон. Запретный лес.
– Хижина была здесь! – громко выругался, перебираясь через поваленное разбушевавшейся стихией дерево. Тут же проваливаясь почти по колено в вырытую кем-то яму, мысленно взвыл, в который раз помянув недобрым словом старую ведьму. Вот уже около двух месяцев мы, словно голодные звери, рыскаем по запретному лесу в поисках добычи, но всё безуспешно, – Рейли, она точно была где-то здесь, река шла к озеру, а на берегу стоял дом деда.
– Джеймс, тебя давно здесь не было, может, хижина сгнила? Разрушилась или сгорела?
– Пожаров в запретном лесу не было, брёвна лиственные и зачарованные сгнить не должны, да и если бы дом разрушился, остов бы остался, а здесь пусто, – пояснил очевидное, двигаясь вдоль реки, сердито добавил – а вообще мы ещё ни разу даже до озера не добрались!
– Может, ведьмы здесь и не было никогда?
– А та пакля у реки? Ты же видел, как она собрана, будто парик чей-то!
– Ну, мало ли что это, – не сдавался Рейли, резко поворачиваясь лицом к раскидистому дубу, из-за которого донёсся треск сломанной ветки, – Гард идёт с людьми, надеюсь, им удалось что-то заметить, хотя мы прочесали лес уже несколько раз.
– Простите, господин, ничего, – угрюмо ответил невысокий кряжистый мужчина, капитан замковой стражи, – ведьму не видели. Местных мальчишек в лесу встретили, опросили. Те тоже ведьм не встречали, сказывали о странных еноте и зайце. Да врут, поди…
– Что может быть странного в зайце и в еноте, – недовольно проворчал, убирая с волос паутину, травинки и мелкие сухие ветки.
– Кхм… говорят, на задних лапах ходили с корзинками в руках и грибы собирали, – рассказал Гард, прежде смущённо прокашлявшись.
– Где видели? – ухватился за промелькнувшую у меня в голове бредовую мысль, но за неимением дельной и эта была хоть какой-то зацепкой.
– Так, у дуба, то есть здесь, – с недоумением ответил капитан, покосившись на воинов, чуть помедлив, добавил, – Артас сказывал, ещё девку красивую видел, шла тут давеча.
– Кстати, о девицах, вчера ещё хотел рассказать, – равнодушным голосом проговорил Рейли, отряхивая свою куртку, – слухи по Буварду ходят о травнице Мирей, чьи настойки да отвары исцеляют от всех болезней.
– Ваша правда, господин, – тут же встрепенулся один из воинов, – тётка сказывала, что снадобье Мирей ногу у старика Тода отрастило.
– Что за глупость… хотя, Мирей говоришь? А где живёт, знаете?
– Ну дык, в избушке у запретного леса, её ведьма Ильзе растила, сказывала всем, что девица-сирота, дочь её сестры младшей, – ответил всё тот же воин, радостно скалясь.
– Отведи нас к избе, – приказал, подхватив сброшенный на куст плащ, и оправился следом за шустро рванувшим воином.
Мирей Бекер. Город Бувард.
– Нет! Две капли и три раза в неделю! – крикнула глуховатой старушке, прибывшей в наш городок за моей настойкой от боли в животе аж из самого Тенби.
– Хорошо, милая, – прокричала в ответ бабулька, забирая пузырёк с лекарством, довольно шустро отбежала от прилавка, уступая место новому болезному.
– У вас что? – устало пробормотала, натянуто улыбнувшись худенькому парнишке, принялась слушать нескончаемый список хворей всех его родственников, с трудом сохраняя нить повествования.
На протяжении, казалось, бесконечных пяти дней я с раннего утра и до позднего вечера продавала сборы, настойки и отвары жителям Буварда, которым, я полагала,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.