Сны куклы - Елизавета Берестова Страница 17
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Елизавета Берестова
- Страниц: 70
- Добавлено: 2024-01-10 16:12:06
Сны куклы - Елизавета Берестова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сны куклы - Елизавета Берестова» бесплатно полную версию:Накануне Лунного нового года Артанию ждёт знаменательное событие — король собирается объявить о своей помолвке, и, как на зло, в столице начинают происходить таинственные жестокие убийства. Убийства тянут за собой целый клубок событий, в эпицентре которых оказываются коррехидор Кленфилда — граф Вилохэд Окку и некромантка Эрика Таками. Четвёртому сыну Дубового клана и его верной помощнице предстоит разгадать немало тайн, пережить немало приключений и прийти к осознанию некоторых вещей, о которых раньше даже не подозревали.
Сны куклы - Елизавета Берестова читать онлайн бесплатно
Вы сами покажете мне ячейку или мне послать за управляющим банка?
Хоть младший помощник Ясуда и не знал Вилохэда столь же хорошо, как Рика, до него дошло, что тихий голос древесно-рождённого лорда обещает ему большие неприятности, несмотря на красивое и безмятежно спокойное лицо говорившего. Ясуда запоздало поклонился и пригласил следовать за ним.
Ячейки находились в подвале и были защищены двумя дверями, при прохождении сквозь которые амулет коррехидора основательно нагрелся, а Рика ощутила секундную дурноту — её обычную реакцию на сильные защитные заклинания. Ключи-амулеты отомкнули двери, и младший помощник управляющего молча показал ячейку с двузначным номером. После чего он открыл стенной шкафчик и протянул зачарованный ключ.
— Согласно регламенту, — произнёс он без былого апломба, — я обязан, как представитель банка, присутствовать при вскрытии ячейки нашего покойного клиента.
— Присутствуйте, — разрешил коррехидор, — только встаньте подальше и не вздумайте путаться под ногами и вставлять замечания.
Он воспользовался ключом и вытащил ящичек из драгоценного железного дерева, о прочности и долговечности которого в Артании ходили легенды. Ясуда демонстративно отвернулся, всем своим видом показывая, что ему ни чуточки не интересно, что лежит внутри.
Внутри оказались старые афиши, пожелтевшие и кое-где истрёпанные по краям, кипа документов, перевязанных бечёвкой, старая магография на плотном картоне и всё. Алой бархатной коробочки с обручальным кольцом в виде цветка сакуры не было и в помине.
— Среди вещей в спальне не было кольца? — спросил негромко коррехидор.
— Я осматривала труп, — ответила чародейка, уже сожалея, что доверила остальное Меллоуну, — так что и спрашивать нужно у него.
— Понятно, давайте поглядим, что за фотография и какие документы хранил убитый.
На магографическом портрете были запечатлены трое: красивая улыбающаяся девушка в старомодном платье сидела в кресле, сжимая веер в руке, а по обе стороны от неё и чуть сзади стояли двое молодых людей. в том, что положил руку на спинку кресла, без труда угадывался господин Касл, а второй был незнаком ни чародейке, ни коррехидору. Это был гармонично сложённый юноша с густыми, чуть вьющимися волосами и залихватскими усиками по континентальной моде. Он улыбался, скрестив на груди руки, а на щеках его играли премиленькие ямочки.
— Пока вы разбираетесь с документами, я схожу и позвоню в коррехидорию, велю Тураде уточнить насчёт кольца, — распорядился Вилохэд.
Эрика кивнула. Её внимание переключилось на старые афиши. На первой под сверкающей нарисованными звёздами надписью «Весёлый вечер» красовалась знакомая по магорафии девица с минимумом одежды в немыслимой позе, в неё со всех сторон было направлено разномастное холодное оружие. Зрителям афиша обещала необычайное переживание за жизнь храброй артистки, ежевечерне рискующей жизнью под куполом цирка. Остальные две афиши относились к тому же заведению, и на каждой из них была та же самая девушка, Эбигайл Айви. Рика подумала, что эта самая Эбигайл Айви и была с большой вероятностью погибшей невестой господина Касла. На счёт того, кем мог быть второй мужчина на магографии, у чародейки пока что не было никаких идей. Возможно, брат невесты, а мог он быть и другом жениха.
Дошла очередь до перевязанных бечёвкой документов. Документы эти были двенадцатилетней давности и содержали договор о совместной деятельности господ Акито Касла, являющегося инвестором денежных средств и Рэя Хитару — организатора труппы цирковых артистов. В договоре указывалось равноправное распределение доходов и ответственности. Чародейка снова посмотрела на магографический портрет и подумала, что молодой мужчина с широким разворотом плеч может быть тем самым Рэем Хитару. И, вполне возможно, именно о нём говорил убитый господин Касл, когда собирался «похоронить мертвецов в своей душе».
Появился Вилохэд. Он сказал, что Меллоун со стопроцентной уверенностью утверждал, что он не находил среди вещей убитого коробочки с обручальным кольцом.
— Сержант, конечно, не блещет умом, — заметил коррехидор, — но чего ему не занимать, так это упорства и тщательности. Если он говорит, что кольца не было, значит, не было.
Он переключил внимание на продолжающего стоять в стороне сотрудника банка, который откровенно прислушивался к их разговору.
— Ясуда, — сказал Вил, — кто имеет доступ к банковским ячейкам клиентов?
— Сами клиенты, — с готовностью ответил Ясуда, — больше никто.
— Когда господин Касл брал ключ от своей ячейки в последний раз? Вы — ведь один отвечаете за ключи?
— Господин Касл? — переспросил Ясуда, приглаживая свои и без того гладко причёсанные волосы, — я уж и не упомню, когда это было. По-моему, за всё время моей работы, а я работаю уже семь лет, он ни разу не открывал свою ячейку.
— Тогда куда делось обручальное кольцо? — нахмурилась чародейка, — ваш клиент на прошлой неделе собирался положить драгоценность сюда, а её здесь нет. Как вы это объясните?
Ясуда завёл глаза и пожал плечами.
— Как угодно. Клиент передумал, потерял или продал своё кольцо, подарил невесте, например.
— Это вряд ли, — усмехнулся коррехидор, — девушка покинула этот мир много лет назад.
— Почём мне знать, куда клиент дел своё кольцо? — вызывающе ответил Ясуда, — он в своём праве, мог выбросить на помойку или пожертвовать в храм.
— Выйдите на минутку, — нахмурилась чародейка, она готова была поклясться, что банковский служащий нагло врёт.
— Я должен присутствовать, — забормотал он, — пока кто-либо находится в хранилище…
— Ты смеешь выражать сомнение в честности древесно-рождённого лорда и коронера его королевского величества Элиаса? — спросил коррехидор угрожающим тоном.
— Нет, ваше сиятельство, — забормотал тот, — просто порядок таков, регламент требует моего непрестанного присутствия…
— Вон, — спокойно велел Вилохэд, — оставьте нас.
Ясуда облизнул губы, кивнул и вышел за дверь.
— Я вот что подумал, — сказал коррехидор негромко, так, чтобы замерший за дверью Ясуда ничего не смог расслышать, — я увидел сейчас некую возможность обогащения недобросовестных сотрудников банка. Представьте, вы имеете доступ к ключам от ячеек клиентов. С момента смерти до вступления в наследство проходит полгода. Вы узнаёте о кончине клиента, втихую лезете в его ячейку, берёте какую-то ценную вещь или часть денег, продаёте, сдаёте в ломбард, словом, реализуете. Когда появляются наследники — разводите руками и кидаете кучу объяснений: истратил владелец, продал, потерял, подарил.
— Совсем, как Ясуда, — усмехнулась чародейка, — именно. Поэтому-то я и выдворил его вон. Помните, он с подозрительной точностью указал нам, когда можно будет вскрыть ячейку Касла?
— Конечно. Он сказал через шесть месяцев без двух дней.
— Мы можем как-то доказать его вину?
— Попробую проверить следы на ключе, — задумчиво проговорила Рика, — вещи Касла здесь есть, если он пользовался ячейкой недавно, может получиться.
Она вызвала фамильяра. Таме обилие защитных заклятий совсем не понравилось, череп жался к хозяйке и смотрел на неё настолько
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.