Горячая зона - Джейн Энн Кренц Страница 17
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Джейн Энн Кренц
- Страниц: 62
- Добавлено: 2024-05-19 21:13:36
Горячая зона - Джейн Энн Кренц краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Горячая зона - Джейн Энн Кренц» бесплатно полную версию:Хэллоуин с его «гадость или сладость» — это ожившая мечта для пыльного кролика. Спросите Лайла, верного помощника Седоны Сноу. Но для Седоны это кошмар. Хотя ее новая должность — управляющая небольшим отелем и таверной на Рейншедоу помогает ей забыть ее трагическое прошлое, необычная ситуация в катакомбах привела в ее гостиницу стайку шумных охотников за привидениями.
И, вдобавок, ко всему этому, на остров прибыл бывший парень Седоны, заявляющий, что хочет снова быть вместе, в то же время новенький, проявляет к ней большой интерес. Сайрус Джонс — новый Босс Гильдии. Что касается Седоны, у него есть на нее планы, но даже самые продуманные планы не идут ни в какое сравнение со страстью, которая вспыхивает на Рейншедоу…
Горячая зона - Джейн Энн Кренц читать онлайн бесплатно
— Я знаю это. — Она выпила еще чаю, держа кружку обеими руками. — Я чуть не спалила коттедж.
Веселье появлялось и исчезало в его глазах. — Это объясняет легкий запах дыма. Я решил, что у тебя что-то сгорело в духовке. Хорошо, расскажи мне все, шаг за шагом.
— Он выглядел заинтригованным, — решила она, — не шокированным или напуганным — просто очень заинтригованным.
— Особо нечего рассказывать, — сказала она, пытаясь вспомнить детали. — Энергия Сносвета создала множество галлюцинаций. Я была дезориентирована. Я двигалась на автопилоте. Ты знаешь, как это бывает, когда срабатывает интуиция, и внезапно ты активизируешь свой талант, не осознавая, на рефлексе.
— Знаю, — согласился он.
Она посмотрела на фликер на кофейном столике. — Очевидно, все, что мне нужно, это искра или какое-то пламя, чтобы зажечь мой новый талант. Я использовала фликер. Когда вокруг меня появился своего рода щит, я выбралась из коттеджа и спряталась.
— От кого ты пряталась? — спросил Сайрус тем же нейтральным тоном.
Седона повернула голову и посмотрела на него. — Я была ошеломлена силой ловушки. Но я полагала, что тот, кто поставил ее, вернется и проверит, сработала ли она. Я оказалась права.
Глаза Сайруса теперь превратились в кусочки льда. — Наладчик вернулся?
— Да. Вскоре после того, как я выбралась на улицу, я услышала шаги и увидела проблески света фонарика, отражающегося в тумане. Кто бы это ни был, он вошел в дом, постоял там минуту или две, а затем ушел в спешке.
Сайрус какое-то время молчал. Он просто тихо сидел, созерцая огонь. Она медленно и глубоко выдохнула. — Надо было предвидеть такое, — подумала она.
— Ты мне не веришь, — сказала она. — Я не виню тебя. Эй, я недавно сбежала из секретной лаборатории Гильдии. Наверно, все это галлюцинации. Все указывает на то, что я нестабильный мультиталант, помешанный на заговорах. Спасибо за чай. Теперь ты можешь вернуться в свой коттедж.
— Я же говорил тебе, я Джонс, — сказал Сайрус. — В моей семье море любителей заговоров. У меня было несколько предков, которые, по слухам, тоже были разносторонними талантами. Я никуда не уйду, по крайней мере, до рассвета.
Она поперхнулась и захлебнулась чаем. — Что?
Он не ответил. Его внимание было приковано к коридору. Она все еще пыталась осознать, что он проведет здесь ночь, когда он поднялся на ноги.
Он пересек комнату и остановился, глядя в темный коридор на еще более темную спальню. В качестве эксперимента он щелкнул настенный выключатель. Когда свет не зажегся, он снял с пояса небольшой фонарик и нарочито медленно вошел в коридор.
Надеясь на новую игру, Лайл спрыгнул со спинки дивана и поспешил за Сайрусом.
Они оба исчезли. Из коридора донеслось низкое рычание. — Наверное, Лайл, — решила Седона. У нее было предчувствие, что рычание Сайруса будет звучать немного по-другому — намного сексуальнее.
Она сделала глоток чая и стала ждать.
Сайрус появился через некоторое время, Лайл прыгал за ним.
— Да, здесь кто-то был, — сказал Сайрус. — На ковре есть частичные следы, которые не совпадают с твоими. Остатки пси-ловушки тоже есть в коридоре.
Она подняла брови. — Ты чувствуешь это?
— Один из побочных эффектов таланта Кулера. Не волнуйся; остаток недостаточно силен, чтобы вызвать кошмары. Но что действительно интересно, так это то, что здесь остались следы наладчика. Я думаю, страх. Возможно, даже небольшая паника. Должно быть, он запаниковал, когда не нашел тебя лежащей без сознания в коридоре.
Седона поморщилась. — Приятно знать, что, возможно, я заставила его немного понервничать.
— Ты, наверное, чертовски его напугала. Он не был уверен, что ты не прячешься где-то, чтобы напасть на того, кто придет проверить, сработала ли ловушка.
Она медленно выдохнула. — Логично. К сожалению, все, что я могла сделать, это только выбраться из коттеджа, не спалив его. Это я была в панике. Ты точно улавливаешь не мои вибрации?
— Я чувствую часть твоей энергии. Для протокола, я не чувствую нестабильности.
Она замерла. — Ты уверен?
— Абсолютно. — Сайрус внимательно посмотрел на нее. — Ты боролась за свою жизнь, но ты контролировала ситуацию. Я могу сказать, что у тебя запредельный талант. Ты права; Я думаю, ты могла бы нанести реальный ущерб, если бы захотела.
Она посмотрела на фликер. — Должна сказать, это страшно. Кто знает, что бы я сделала, если бы действительно разозлилась или вообще потеряла контроль?
Улыбка Сайруса была поразительно сексуальной. — Отличный вопрос. Думаю, это объясняет, почему тот, кто пришел за тобой, пытался обезвредить тебя с помощью ловушки, а не магреза.
— Это значит, что кто бы это ни был, он имеет некоторое представление о том, кем я стала, — прошептала она.
— Я думаю, что да.
— Бланкеншип.
— Или кто-то, работающий на него.
— Баззкилл и Халк, — сказала она. — Его так называемые помощники. Однако я не подумаю, что кто-то из них может создать ловушку. Они выглядели как традиционные охотники, накачанные стероидами. Установка ловушки требует, мягко говоря, определенной ловкости. Одно неверное движение, и наладчик попадет в собственную ловушку.
— Верно. — Сайрус немного подождал. — Есть идеи, почему Бланкеншип решил похитить тебя? Судя по тому, что ты рассказала, похоже, было бы проще найти себе новый объект исследования.
Несмотря ни на что, ей удалось мрачно улыбнуться. — У меня есть довольно хорошее объяснение, почему он хочет меня вернуть.
— Внемлю.
— Бланкеншип использовал какое-то паранормальное излучение для приготовления сыворотки. У меня мало четких воспоминаний о том времени, когда я была в состоянии сна, но я знаю, что кристалл, который он использовал в своих экспериментах, был для него жизненно важен. Он хранил его в сейфе. Прежде чем сбежать из лаборатории, я запечатала его. А еще запечатала вход в лабораторию.
Глаза Сайруса вспыхнули. — Ты хочешь сказать, что Бланкеншипу нужно, чтобы ты открыла и его секретную лабораторию, и сейф?
— Ага. — Она допила остатки отвара и поставила чашку. — Похоже, я сама загнала себя в угол, не так ли? Теперь он хочет похитить меня. И ему помогает Кирк Морган, Босс Гильдии Голд-Крик.
— Ты уверена, что Морган — его сообщник?
— Все, что я знаю, это то, что Морган бросил меня после того, как я перенаправила реку. Похититель ждал меня в нужном месте тропического леса, чтобы схватить. Какова вероятность, что это простое совпадение?
— Я согласен, что похитителю помогли, но это мог быть кто-то из исследовательской команды.
Седона сморщила нос. — Полагаю, да. Но я видела лицо Моргана прямо перед тем, как провалилась в беспамятство. Он знал, что будет, когда оставил меня последней. Я в этом уверена.
— Может быть.
Она покачала головой. — Все это не имеет никакого смысла, не
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.