Хирургические убийства - Елизавета Берестова Страница 17
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Елизавета Берестова
- Страниц: 65
- Добавлено: 2024-06-26 07:11:33
Хирургические убийства - Елизавета Берестова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хирургические убийства - Елизавета Берестова» бесплатно полную версию:В столице Артании начинают происходить необъяснимые жестокие убийства. Жертвами становятся жрицы продажной любви. Коррехидору Кленфилда, четвёртому сыну Дубового клана Вилохэду Окку и его верной помощнице — чародейке Эрике Таками предстоит проявить и интеллект, и смелость, и, конечно же, никак не обойтись без магии, чтобы разобраться в хитросплетениях нового преступления и столкнуться лицом к лицу с хладнокровным и расчётливым убийцей, готовым на всё, чтобы уйти от правосудия.
Хирургические убийства - Елизавета Берестова читать онлайн бесплатно
— Уж не та ли это чародейка, что утихомирила сердце нашего разбивателя сердец? — новый знакомый многозначительно прищурил чёрные живые глаза, — наслышан о вас от Шончи. Польщён, весьма польщён. Вы не смущайтесь, я этого красавца знавал ещё в ту пору, когда его руки ни разу стального меча не держали.
Рика вздохнула. Опять придётся притворяться невестой Дубового клана и выслушивать пошлые намёки про Древесное право. Она улыбнулась и поклонилась в ответ.
— Итак, друзья мои, — воскликнул Цукисима, казалось, говорить без возбуждения было выше его сил, — вы тоже пришли на битву века?
Чародейка только хотела заметить, что они пришли в «Бойцовский клуб» исключительно по работе, но осеклась под предостерегающим взглядом Вила. Ну и ладно, пускай сам разбирается с приятелями своих братьев.
— Очень вовремя! — новый знакомый буквально потащил из обоих в буфет, — ты не представляешь, Вилли, какой у них коньяк! Сперва можно подумать, будто подобное заведение не заморачивается и потчует своих клиентов бурдой или второсортным пойлом, но нет. И выдержка, и аромат, и крепость — всё на высоте. Давайте опрокинем по одной, пока до начала боя ещё есть время, а заодно я введу вас в курс интриги, которой предстоит развернуться прямо на ваших глазах.
Вил и Рика от спиртного отказались, ограничившись весьма посредственным апельсиновым глайсом, сам же сотрудник Адмиралтейства воздал должное хвалёному напитку.
— Вы слышали, наверное, о столь известной персоне, как Хиро́ши-Са́нка?
Рика впервые услышала это странное имя-прозвище, но лишь вопросительно взглянула на коррехидора. Тот заверил собеседника, что имя им абсолютно неизвестно.
— Как такое возможно? — вскричал Цукисима, — это же — восходящая звезда боёв без правил. Владелец клуба откопал этот самородок среди бродяг, что шляются в своих грязных повозках из конца в конец Артании. Хироши — прирождённый боец. У него исключительное чутьё, можно сказать, талант на слабые места противников. Хотя техника парня оставляет желать лучшего, силы ему не занимать. Говорят, — военный приглушил голос, — ему бросили вызов сами борёкудан, — многозначительно закончил он.
Вил прекрасно знал, что по части слухов и сплетен Цукисима просто не имел себе равных, и самым интересным было то, что большинство слухов и сплетен, что Вилохэду довелось услышать из его уст, оказывались правдой.
— И вот сегодня, — Цукисима выдержал театральную паузу, — Хироши-Санка выйдет против А́рта-Кувалды. Говорят, — на этих словах он даже приглушил голос, — что владелец клуба крепко задолжал главе борёкудана, и сегодня долг этот будет погашен. Не догадываетесь, каким образом?
Живые чёрные глаза вопросительно уставились на чародейку, и та недоумённо пожала плечами.
— Договорной бой, — словно делая великое открытие сообщил Цукисима, — все считают, что против Санка у Кувалды шансов нет, и станут ставить на него. Но, чтобы его хозяина не поставили на ножи, Санка придётся лечь в предпоследнем или последнем раунде.
Рика догадалась, что в данном случае «лечь» означало притвориться проигравшим.
— И тогда люди борёкудана, поставившие на своего кандидата заберут выигрыш с огромной прибылью. Очень интересно на всё это посмотреть.
— Удивительная осведомлённость для сотрудника Адмиралтейства, — усмехнулся Вил, — всего-то неделю в Кленфилде, а уже успел вызнать всю подноготную боёв без правил.
— Э, брат, у меня ж целая неделя за плечами. Надо уметь слушать, задавать правильные вопросы, иметь нужные знакомства. И вообще, держать глаза широко открытыми.
— Тебе бы у нас в ведомстве работать, — заметил коррехидор, — такой талант зазря пропадает!
— На счёт этого — увольте. А вы-то тут какими судьбами, коли ни о Хироши-Санка, ни о Кувалде не слышали?
Вил вкратце рассказал, что идут по следу одного человека, опустив подробности смерти, наркотики и принадлежность покойного к дворцовой элите.
— Что-то вроде частного негласного расследования, — он неопределённо махнул рукой, будто желал подчеркнуть, насколько то, чем они занимаются неважно, — просто личное одолжение одному уважаемому человеку. Расспрашиваем, приглядываемся, пытаемся узнать подробности его жизни, и всё.
— Сдаётся мне, друг мой Вилли, — прищурился проницательный Цукисима, — что ты пытаешься ввести в заблуждение старого приятеля, ну, да боги с тобой! Я ж понимаю, коли не говоришь, значит не можешь. А я со всем моим удовольствием готов помочь.
— Спасибо, — ответил коррехидор, и про себя подумал, что только Цукисимы в их расследовании не доставало, — мы оценили твоё рвение, но я никогда себе не прощу, если воспользуюсь добротой и испорчу и так не столь уж долгоее удовольствие пребывания в столице.
Цукисима уже открыл было рот, чтобы возразить, но тут вмешалась чародейка, она решила перевести разговор в более безопасное русло.
— Господин Цукисима, — произнесла она, привлекая его внимание лёгким касанием рукава мундира, — я никак не возьму в толк, что это за такие бои без правил. Вилли, — кокетливый взгляд в сторону коррехидора, — или не желает, или сам не знает, в чёт тут дело. Просветите меня, пожалуйста!
— Охотно, госпожа Таками, — офицер повернулся в её сторону, — вы не представляете, какое удовольствие просвещать красивую девушку касательно столь брутального вида состязаний, каким и не всякий мужчина интересуется, — он молодцевато пригладил волосы на висках, — итак, начнём. Только давайте уйдём с прохода, ибо наша выдающаяся компания уже начинает привлекать чужие взгляды.
«Ещё бы, не привлекала, — усмехнулся про себя Вил, — когда твой командирский голос разносится вокруг, а улыбчивая физиономия возвышается над толпой».
Цукисима принёс ещё выпить, и они уселись в углу на банкетках.
— Бои без правил, — голосом лектора начал он, и Рике подумалось, что их нового знакомого должно быть приглашают читать какие-то предметы в Морском кадетском корпусе, — возникли лет сто назад, хотя их история уходит корнями в борьбу и кулачные бои далёкого прошлого, которые практиковались на материке во время атлетических игр. Здесь же мы видим новое прочтение данного вида спорта, обогащённое приёмами традиционного артанского боя без оружия и боевых искусств Делящей небо.
— Цуки, — лениво протянул Вил, — ты не кадетов обучаешь, — у Рики от твоего скучного экскурса в историю пропадёт всякое желание наблюдать за боями.
— Как ты прав, друг мой, как ты прав! — воскликнул Цукисима, и от избытка чувств пожал руку коррехидору, — иногда меня заносит. Эрика, — обратился он к чародейке, — вы ведь позволите себя так называть человеку, не совсем чужому семейству Окку? — и не дожидаясь ответа, продолжал, — Эрика, бои без
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.