Александра Айви - Властитель ее души Страница 18

Тут можно читать бесплатно Александра Айви - Властитель ее души. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год 2014. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Александра Айви - Властитель ее души

Александра Айви - Властитель ее души краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Айви - Властитель ее души» бесплатно полную версию:
Независимая и гордая красавица Харли не доверяет представителям сильного пола и не приемлет брак, от которого супругу нужны только сыновья-наследники, — даже если этот мужчина не кто иной, как таинственный красавец Сальваторе Джулиани, в жилах которого течет королевская кровь. Однако Сальваторе — единственный, кто в силах помочь девушке воссоединиться с семьей и противостоять беспощадному врагу, угрожающему жизни обоих. Харли нуждается в его покровительстве — но готова ли поверить в неподдельность и силу пробудившейся в нем страсти?

Александра Айви - Властитель ее души читать онлайн бесплатно

Александра Айви - Властитель ее души - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александра Айви

К сожалению, предположение, что Бриггс жив, меняло многое. Он обладал большой властью и мог создать себе армию оборотней. Сальваторе знал, что для овладения черной магией вару пришлось бы проглотить всю его немаленькую гордость. Так что искать помощи в обеспечении безопасности Харли можно только у вампиров. И Харли должна об этом знать.

— Свяжемся с вампиром? — спросила Харли.

— Да, — поморщился Сальваторе. — Вы не представляете, сколько страданий мне приносит мысль, что без помощи вампиров нам не обойтись.

— Так вы собираетесь с помощью вампиров уничтожить Бриггса?

— Пока что я хочу сбежать от Каина и его прихвостней, — заметил осторожный Сальваторе.

Харли чувствовала, что не может скрыть дрожь.

— Но разве нам не следует как можно скорее выбраться из этих туннелей? — спросила она.

— Я не сомневаюсь в том, что мы успешно проскользнем мимо оборотней Каина. Но ведь они все равно увяжутся за нами. Я бы предпочел, чтобы мы ушли незамеченными.

— А почему вы отправляете туда Леве? — нахмурилась Харли.

— Оборотням совершенно неинтересны горгульи. Они ее свободно пропустят и будут ждать, что мы пойдем следом. Очень хочется верить, что они не сразу обнаружат наш обман.

Харли закусила губу, лихорадочно пытаясь найти слабое звено в этой логике.

— А вы не думали, что этот заброшенный туннель может оказаться тупиком и мы попадем в ловушку? — наконец спросила она.

— Просто доверьтесь мне, — с улыбкой проговорил Сальваторе.

— Вот это — ни за что! — фыркнула Харли.

— Посмотрим, — промолвил Сальваторе, хватая Харли за вмиг похолодевшую руку. — Вперед, Леве!

Горгулья вздохнула и направилась в глухую черноту туннеля.

— Леве туда, Леве сюда! Ей-богу, как с собакой, — раздалось из темноты.

Сальваторе потащил Харли в противоположном направлении.

— Надеюсь, что его там сожрут! — проворчал он.

— Не очень-то вы благодарны, — осторожно заметила Харли. — Леве действительно спас нас.

«Ну почему он так нравится женщинам?!» — подумал Сальваторе, но вслух произнес:

— Эта крошечная горгулья способна довести до бешенства любого демона.

Харли хватило ума не продолжать этот бессмысленный разговор.

— Надеюсь, мы выберемся из этого туннеля как можно быстрее, — сменила она тему.

Проход сужался, и Сальваторе пришлось замедлить шаг, чтобы сбивать со стен толстую паутину.

— Для начала я хочу спрятать вас в безопасном месте, — сказал он, забыв о том, что следует взвешивать каждое слово. — Затем я разберусь с Бриггсом.

— Так вы хотите отдать меня вампирам, чтобы я не мешала вам заниматься своими делами? — проговорила Харли елейным тоном.

— Бриггс — это не ваша война.

— С Бриггсом можете делать все, что хотите, а меня оставьте в покое. Я сама могу позаботиться о своей безопасности. Не изображайте из себя моего отца!

Сальваторе не хотел ссориться с Харли. Он планировал, что Стикс заберет ее в Чикаго, и делу конец. Пока же ему не удалось связаться с этим вампиром, и потому он не хотел рассказывать об этом Харли.

— Благодарите судьбу, что я вам не отец, — сказал Сальваторе, отводя Харли от опасного разговора. — София на вашем месте разнесла бы эту ловушку в пух и прах.

У Харли перехватило дыхание.

— Она… жива?

Сальваторе вздрогнул, словно этот вопрос коснулся его души.

— Она жива, — негромко ответил он. — Более того, она искала вас и ваших сестер, как и я.

— Так, значит, она неподалеку?

— По моим последним данным, она жила в Канзас-Сити.

— Боже! — едва смогла вымолвить Харли.

Сальваторе всматривался в черноту туннеля, чувствуя, насколько испугана Харли. Впрочем, этот испуг был написан и на ее лице.

— Только не думайте, что София — это подобие Джун Кливер[4], — предостерег он ее. — Не стоит строить много фантазий относительно встреч с нею.

— Что с ней не так?

— Я пока скажу лишь то, что материнские инстинкты в ней крепко спят, — со вздохом ответил Сальваторе. Он совершенно забыл, что Харли всего тридцать.

— А кто был моим отцом?

— Один из биологических доноров.

— Доноров?

— Ну, доноров спермы.

— Ну конечно, — ядовито проговорила Харли, выдергивая руку из ладони Сальваторе. — Я забыла, что вы произвели меня в лаборатории.

Сальваторе повернул голову и только тут заметил, как горят в полутьме ее глаза.

— Что?

— Вы не были одним из доноров?

От неожиданности Сальваторе разразился смехом:

— Нет, я не страдаю комплексом Бога.

— Правда? — спросила Харли.

Сальваторе пристальным взглядом осмотрел ее тонкую фигурку, чувствуя, как от его желания разогревается воздух вокруг.

— Создавая вас, я не хотел, чтобы вы были моей дочерью. Я хотел создать свою королеву.

Глава 7

Харли была искренне благодарна Сальваторе за то, что он избавил ее от внезапно возникшей мысли, что он мог быть ее отцом. От этой мысли у нее помутилось сознание и ослабели колени.

— Королева? — облегченно спросила Харли, хотя сейчас звучание ее голоса больше походило на сдавленный писк.

— Да, такова ваша судьба, — улыбнулся Сальваторе.

— Не говорите этого.

— То, что вы закроете глаза на свою судьбу, не изменит ее.

Как же Харли хотелось стукнуть кулаком этого самодовольного ублюдка! Она никогда не верила в судьбу. Но даже если бы и поверила, то меньше всего хотела бы стать частью гарема этого несносного вара. Пусть даже королевой.

Внезапно Харли поймала себя на мысли, что ею овладевает не ярость, а нечто другое. Неужели волнение?

— Слушай, заткнись, — прошипела она в ответ.

Сальваторе всматривался в разделяющийся надвое проход, не желая сейчас ругаться с Харли. Ситуация была не из приятных, учитывая, что здесь почти не было запахов, а вары, как и все оборотни, по нему определяли направление.

Сальваторе еще долго стоял на месте, не решаясь сделать выбор. Наконец, пожав плечами, он показал рукой на левый проход:

— Идем сюда.

Мнения Харли он не спросил, и она пошла следом. Впрочем, когда они надежно спрячутся от Каина, она уж сумеет избавиться от этого высокомерного короля варов.

— Я бы не хотела заблудиться здесь, — сказала Харли.

— А что изменилось с тех пор, как мы пошли сюда? — шутливо спросил Сальваторе.

Глухая тишина вновь навалилась на нее, впереди маячила широкая спина Сальваторе, вот уже в который раз сворачивающего за повороты довольно узкого хода. Только теперь плечи Сальваторе ссутулились под грузом усталости и безысходности. На его одежде проступали багровые пятна.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.