Александра Харви - Кровная месть Страница 18
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Александра Харви
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 59
- Добавлено: 2018-08-02 04:05:03
Александра Харви - Кровная месть краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Харви - Кровная месть» бесплатно полную версию:Ее зовут Соланж, и она единственная дочь в старинном роду. Она выполнила ритуал, проснулась мертвой и стала бессмертной. Получить бессмертие Соланж помогла Изабо Сен-Круа, перевоплотившаяся в вампира еще во времена Великой французской революции.
Но Соланж ожидают новые испытания. Теперь ее главный враг — Леандр Монмартр, беспринципный негодяй, который хочет захватить власть в сообществе вампиров. И самым первым шагом в исполнении этого замысла является женитьба на Соланж.
Изабо тоже захвачена водоворотом событий, ведь она поклялась отомстить жестокому английскому лорду, который обрек ее на смерть в тот день, когда превратил в вампира. Однако чтобы осуществить задуманное, ей придется обуздать свою любовь к вампиру Логану Дрейку, чей поцелуй так же сладок, как месть.
Впервые на русском языке!
Александра Харви - Кровная месть читать онлайн бесплатно
Когда враги удалились на достаточное расстояние, я внезапным бешеным рывком спихнула с себя Логана, тут же вскочила и приняла боевую стойку, согнув ноги и тяжело дыша. Мое тело, возможно, и не нуждалось в воздухе, но дыхание оставалось привычкой, особенно в минуты стресса. Логан ударился о ствол березы, перевернулся в воздухе и приземлился на пятки точно передо мной.
Мы чуть присели, оскалились, напрягли мускулы для атаки.
Наверное, мы могли бы простоять так весь остаток ночи, если бы не Шарлеман, смущенно заскуливший. Этим он как будто задул пламя.
Логан выпрямился — весь хищная грация и ироническая улыбка. Он выглядел таким же суверенным и красивым, как какой-нибудь гость на балу у моих родителей, хотя и был без рубашки. Я все еще тяжело дышала, меня почти мутило от бешеного водоворота эмоций: предвкушение, гнев, сожаление, унижение... Платье моей матери, Грейхейвн... Пожалуй, это было чересчур. Я выпрямилась медленно, прямо как старуха. Шарлеман, ища утешения, ткнулся холодным носом в мою ладонь, но я не была уверена в том, кто из нас больше нуждался в поддержке.
— Ты как, в порядке? — негромко спросил Логан.
— Извини,— коротко кивнула я.
Я давно привыкла к тому, что меня постоянно хвалят за умение сосредоточиться и взять себя в руки.
— Так что же случилось? Ты знаешь этого типа, Грейхейвна?
— Qui.
Логан прищурился, вгляделся в мое лицо и спросил:
— Кто он таков? Что он тебе сделал?
— Почему ты решил, что он что-то сделал? — Я наконец-то выбралась из ежевики и втянула в себя воздух в поисках хоть какого-нибудь следа воинов Монмартра.
Но мы были одни.
— Изабо, я же видел твое лицо.— Логан помрачнел.
— Я уже в порядке. Нам пора возвращаться.— Я передернула одним плечом, повернулась, чтобы отправиться в обратную сторону, но Логан схватил меня за руку.
— Ты ведь чуть не сорвалась.
Я напряглась. Он был прав, но от этого мне не стало легче.
— Но ведь не сорвалась.
— В следующий раз из-за твоего характера моя сестра может оказаться в опасности.
Я не дала вырваться возражению и спокойно сказала:
— Этого больше не будет.
— Знаю,— вздохнул Логан и отпустил мою руку.
Непонятно почему, но я ощутила отсутствие его пальцев на коже и как будто сразу замерзла, хотя никогда раньше такого не испытывала.
Я не понимала, почему Логан так меня волнует, и решила, что мне следует держаться от него подальше. Он явно не был мне полезен.
— Вообще-то не в твоем характере отступать вот так. Может быть, все-таки расскажешь мне, что он натворил? Пожалуйста!
Я гордо вскинула голову, не желая, чтобы меня жалели, и ответила:
— Именно он превратил меня в вампира, а потом бросил в гробу, под землей, на два столетия.
Возвращаясь на ферму, мы не разговаривали. Наша дипломатическая миссия еще не была закончена, но я лично уже потерпела полное поражение. Я напала на друга семьи, получила дозу гипнотического порошка, чуть не сошла с ума от ярости — и все это за одну ночь.
Не приходилось удивляться тому, что я чувствовала себя полностью изможденной.
Мы отсутствовали едва ли с полчаса, но для меня как будто прошло много дней. Братья Логана, уже полностью одетые, сидели мрачным полукругом в гостиной возле упакованного в фольгу пакета. Соланж хмурилась, глядя на него, и постукивала по коленям кончиками пальцев. Люси спала на софе, положив голову на колени Николаса. Он укрыл ее пушистым пледом. Она выглядела крошечной и беззащитной в этой комнате, полной хищников, которые поневоле испытывали соблазн, слыша биение ее сердца. Но Люси дремала, полностью доверяя им.
— Поймали кого-нибудь? — проворчал Куинн.
— Да, выследили одного благодаря Изабо,— устало ответил Логан, падая в кресло.
— И?..
— Разузнали кое-что, но мы и прежде обо всем этом догадывались. Есть предатели, готовится внезапное нападение.
— Поверить не могу, что эти ублюдки пробрались сквозь нашу защиту,— продолжал кипятиться Куинн. Он вскочил и принялся метаться по гостиной.
Его возбуждение подействовало на Люси. Она открыла глаза, неуверенно моргнула, посмотрела на Куинна, потом на Логана и меня.
— Вернулись...— Люси зевнула и глянула на Соланж.— Да, нелегкий денек. Как бы у тебя мигрень не началась.
Соланж с видимым усилием отвела взгляд от Люси, повернулась ко мне и спросила:
— Не опасно открыть это? Я хочу сказать, Бруно просканировал пакет и вообще основательно проверил его. Мы знаем, что бомбы или сибирской язвы там нет, и все же?
— Я всегда предпочитаю знать, с чем именно имею дело,— ответила я.
Логан застонал и осведомился:
— Значит, ты предпочла бы вскрыть бомбу, даже если бы она тикала специально для тебя?
Я не слишком поняла, что он имел в виду. Я еще только привыкала к современному жаргону и вообще английскому языку, но Соланж энергично кивнула.
— Точно,— заявила она.— Эти уроды хотят, чтобы я тут изображала Белоснежку, распевающую песенки в своем маленьком домике, а они в это время делали бы свое грязное дело.
— Белоснежка и семь Батхедов,— Люси фыркнула.— Не хочешь продать идею диснеевской студии?
— Эй, я не поющий гном! — Николас ткнул ее в бок.
— Нет, ты Батхед. Неужели не расслышал? — Она усмехнулась и быстро поцеловала его.
— Я открываю,— внезапно заявила Соланж, хватая пакет.
Все ее братья заговорили разом, на все лады озвучивая две основные мысли: «Не трогай» и «Дай лучше мне». Но Соланж не обратила на них внимания и разорвала блестящую фольгу. Коробка под ней была из простого белого картона, вроде тех, в которые упаковывают пирожные. Соланж закусила губу и на мгновение замерла. Николас потянулся к коробке, чтобы отобрать ее у сестры, но та оттолкнула его руку, даже не взглянув на брата. Соланж подняла крышку коробки и слегка отклонилась назад, словно ожидала, что изнутри что-то выскочит, будто из шкатулки с сюрпризом. Ее братья, наоборот, придвинулись к коробке. Все они затихли так, как умеют только вампиры, готовые к нападению, ко всему, не считая того, что на деле оказалось в коробке.
— Ребята, вы меня пугаете.— Люси передернула плечами.— Может, хватит?
— Так это все? — произнесла Соланж, разрушив живую картину.
В коробке лежала квадратная подушечка из красного бархата, а на ней — нечто крошечное, обмотанное красной нитью, сильно пахнущее розовой водой и корицей. У меня засвербело в носу.
— Что это такое? — спросила Соланж.
Я отлично знала ответ.
— Изабо? — Логан повернулся и посмотрел на меня.
Я не понимала, почему он вдруг стал так тонко улавливать мои настроения, и ровным тоном пояснила:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.