Синдер (ЛП) - Секстон Мари Страница 18

Тут можно читать бесплатно Синдер (ЛП) - Секстон Мари. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Синдер (ЛП) - Секстон Мари

Синдер (ЛП) - Секстон Мари краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Синдер (ЛП) - Секстон Мари» бесплатно полную версию:

Элдон Синдер отдал бы все, чтобы в последний раз увидеть принца Ксавье, но на королевский бал приглашают только женщин. Когда местная ведьма предлагает на одну ночь сделать Элдона женщиной, он соглашается.

Одна встреча.

Одно заклинание.

Один танец.

Что может пойти не так?

Синдер (ЛП) - Секстон Мари читать онлайн бесплатно

Синдер (ЛП) - Секстон Мари - читать книгу онлайн бесплатно, автор Секстон Мари

Мальчик покачал головой.

— Не вас, сэр, — сказал он. — Только леди.

— Не меня?

Он снова покачал головой.

— Все говорят об этом, сэр. Говорят, он специально велел не позволять даме забрать вас с собой.

— Кто это «все»?

— Слуги, сэр, — он ухмыльнулся. — Знаете, мы много чего слышим.

Конечно, я знал. Я был одним из них.

— А как насчёт свадьбы? — она должно была состояться всего через три дня.

— Все ещё планируется, сэр. Все говорят, что он специально сказал, что вернётся вовремя.

Свадьба всё ещё планировалась, и всё же Джессалин выгнали?

— Перестаньте называть меня «сэр».

— Да, сэр.

Я вздохнул и вновь посочувствовал Ксавье.

— Куда он поехал?

— Никто не знает наверняка, сэр, но ходят слухи, что он вернулся.

— Куда вернулся?

— В ваш город. Туда, откуда вы родом.

Если это правда, то времени в обрез. Поездка от моего дома заняла два дня, хотя мы двигались со скоростью кареты. Один верхом на лошади, возможно, он успеет туда и обратно к свадьбе, но свободного времени будет мало.

— Зачем он поехал туда?

— Говорят, он выбрал не ту девушку.

Не ту девушку?

— Говорят, что принц собирался выбрать её близнеца, но Джессалин заперла свою сестру в шкафу и обманом заставила принца забрать её.

Это абсурд. В конце концов, я знал, что Пенелопа была такой же не той девушкой, как и Джесс. Я также знал, что Джесс не делала ничего столь радикального, как запирать свою сестру в шкафу. С другой стороны, я уверен, что не пропустил бы это, если бы до этого дошло.

Возможно ли, что Ксавье решил пойти на этот брак, но решил, что Пенелопа была лучшим выбором? В конце концов, она и близко не была такой коварной. Если бы мне пришлось увидеть, как он женится на одной из моих двоюродных сестёр, я бы, конечно, предпочёл Пенелопу Джесс.

И всё же в этом не было никакого смысла.

— Что-нибудь ещё?

Мальчик ухмыльнулся мне и наклонился ближе, как будто делясь замечательным секретом.

— Только то, что никому не жаль, что она уходит, — он выпрямился и сделал заметное усилие, чтобы перестать улыбаться. Это не совсем сработало. — Это всё, сэр.

Следующие несколько дней были самыми странными в моей жизни. Впервые за много лет никто не отдавал мне приказов. У меня не было никаких обязанностей. Никакой работы по дому. Мне совершенно нечего было делать.

Джессалин исчезла. Ходили слухи, что её действительно вынесли из дворца, брыкающуюся и кричащую. Охранники вытолкнули её прямо за ворота. Говорили, она оставалась там несколько часов, кричала, умоляла и делала всё возможное, чтобы убедить любого, кто соглашался слушать, что всё это ужасная ошибка. В конце концов охранникам надоели её вопли. Они забросали её комьями грязи. Когда те закончились, пригрозили конским навозом. После этого она сдалась и ушла. Больше о ней никто ничего не слышал.

Я не скучал по ней.

Я быстро обнаружил, что безделье мне не подходит, и, конечно, было много работы, которую нужно сделать. Дворец был на грани хаоса. Предстояло ещё спланировать свадьбу, хотя и без жениха с невестой. Мать Ксавье взяла инициативу на себя, и приготовления возобновились. Никто не знал, что делать с платьем невесты, но в остальном всё было почти так же, как и раньше, за исключением постоянных жалоб Джессалин.

Канун дня рождения Ксавье выдался тёплым, ярким и прекрасным. День свадьбы. Церемонию запланировали на поздний вечер, по какому-то древнему обычаю, о котором я ничего не знал. После этого должен состояться пир. Слуги были заняты, но не настолько, чтобы не сплетничать.

Принц вернулся. А может, и нет. Он привёл с собой невесту. А может, и нет. Всё зависело от того, кого спрашивать. Некоторые говорили, что он спас принцессу из башни, но сделал ли это, взобравшись по её волосам, или победив дракона, или и то и другое, оставалось предметом споров. Первые несколько часов я одержимо следил за сплетнями, отчаянно желая услышать что-нибудь о Ксавье, но в конце концов понял, что это бессмысленно. Ксавье рано или поздно вернётся домой, с невестой или без неё. В конце концов я всё равно узнаю правду. Беспокойство об этом сейчас только сведёт меня с ума.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

После этого я сосредоточился на работе и сделал всё возможное, чтобы игнорировать сплетни.

День прошёл в лихорадочной суматохе. Когда наступил закат, я был в столовой, помогая накрывать многочисленные столы.

— Элдон Синдер!

Голос разнёсся по столовой, как колокол. Наступила полная тишина, когда все повернулись к двери. Это оказался один из охранников.

— Элдон Синдер здесь? — снова спросил он.

Все повернулись в мою сторону. Я прочистил горло и заставил себя заговорить.

— Я Элдон.

— Ты должен пойти со мной.

Он не стал дожидаться, чтобы посмотреть, иду ли я за ним, просто повернулся и целеустремленно зашагал прочь. Мне пришлось поторопиться, чтобы догнать его.

— Куда мы направляемся? — спросил я, трусцой следуя за ним по дворцовому коридору.

— На свадьбу.

— Принц вернулся?

— Да. Пять минут назад. Отправился на свадьбу прямо в костюме для верховой езды.

— У меня какие-то неприятности?

— Я не знаю.

— Но что…

Он остановился как вкопанный, развернувшись ко мне. Это произошло так быстро, что я чуть не врезалась в него.

— Я не знаю, сэр. Принц велел привести вас. Это я и делаю. Вот и всё.

Он снова пошёл — а я постарался не отставать — прямо к двери похожего на пещеру дворцового зала.

Я остановился у входа, глядя в проход. По обе стороны сидели гости, одетые в свои лучшие наряды. Я вдруг с ужасом осознал, что моя собственная одежда выцветшая, залатанная и грязная от работы, которой занимался в течение дня.

На возвышении во главе зала стояла группа растерянных высших чиновников, их длинные тёмные одежды соответствовали их длинным бородам и суровым выражениям лиц. Неодобрение на их лицах было очевидным. Рядом с ними стояли родители Ксавье, король и королева. Король был сбит с толку. Королева казалась заинтригованной. А перед ними всеми стоял Ксавье с самой широкой улыбкой, которую я когда-либо видел.

— Элдон! — воскликнул Ксавье, увидев меня. Комната была такой большой, что ему практически пришлось кричать. — Где ты был?

Все повернулись на своих местах, чтобы посмотреть на меня, и я почувствовала, что краснею.

— Я раскладывал салфетки.

Ксавье рассмеялся. Зал загудел.

— Ну что, — сказал принц, — ты собираешься подняться сюда или заставишь меня ждать всю ночь?

Идти к алтарю было самым трудным, что я когда-либо делал. Колени дрожали, ладони были влажными. По обе стороны от меня мелькали лица с широко раскрытыми глазами, смотревшими на меня, когда проходил мимо. Слышался приглушённый шепот, и люди тянулись, чтобы увидеть меня через головы тех, кто сидел вдоль прохода.

И вот, наконец, передо мной стоял Ксавье, такой же красивый и царственный, как всегда, даже в своём помятом костюме для верховой езды.

— Кса… ваше высочество?

Он улыбнулся моей почти грубой ошибке, но всё, что он сказал, было: «Сними ботинок».

Позади меня по толпе пробежала волна шёпота и нервных смешков.

— Мой ботинок? — глупо переспросил я.

— Да, — сказал он. — Правый.

Я использовал левую ногу, чтобы снять свой изношенный правый ботинок. Ксавье сунул руку в карман бархатного пиджака и вытащил…

Туфлю.

Она мало походила на кружевное изящное совершенство, которое я надевал на бал. Милтон много пускал на неё слюни за последние несколько дней, и Ксавье явно пришлось смять её, чтобы всунуть в карман.

Он протянул её мне.

— Надень это.

Это была какая-то шутка?

— Она не подойдёт.

— Думаю, подойдёт.

— Я говорю тебе, не подойдёт. У меня слишком большая нога.

Он наклонился вперёд, чтобы прошептать мне на ухо.

— Ты не единственный, кто оставляет подарки для ведьмы.

Конечно. Ведьма.

Я поймал себя на том, что улыбаюсь. Слухи оказались правдой — он возвращался. Но не для того, чтобы заполучить Пенелопу.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.