Ловец магических животных (СИ) - Елисеева Валентина Страница 18

Тут можно читать бесплатно Ловец магических животных (СИ) - Елисеева Валентина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ловец магических животных (СИ) - Елисеева Валентина

Ловец магических животных (СИ) - Елисеева Валентина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ловец магических животных (СИ) - Елисеева Валентина» бесплатно полную версию:

Он — самый известный в королевстве ловец магических животных. Он торгует саламандрами и фениксами, клыками вампиров и кровью драконов, и сколотил состояние благодаря своему бесстрашию, ловкости и уму. Он чаще других уходит за магический полог, на территории обитания опасных магических существ, и он единственный, кто всегда возвращается с полными сумками товара.

Она — принцесса. Нищая и всеми презираемая принцесса-полукровка, из милости проживающая во флигеле при дворце ненавидящего ее брата. Единственный друг — старый эльф Арни, обучающий ее травологии и зельеварению.

Что может быть общего между столь разными людьми: ловцом и принцессой? Связывающая их тайна из далекого прошлого?

Это добрая сказка о любви и магии, дружбе и вражде, преданности и бессмысленной ненависти.

Однотомник!

Ловец магических животных (СИ) - Елисеева Валентина читать онлайн бесплатно

Ловец магических животных (СИ) - Елисеева Валентина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елисеева Валентина

— Жалейте, кого вам угодно, скоро во дворец целый магический зверинец завезут.

— Зверинец? — ахнула Кори, и Сет воспользовался её замешательством: поклонился и выскочил прочь из дворца.

— Всё? Сказала, что хотела? — проворчал Арни, вступая из тени гардин и подхватывая принцессу. — Тебе в кровати лежать велено, а не по залам бегать.

Стража городских ворот встретила обоз знаменитого ловца приветственными криками и весёлыми аплодисментами:

— Мы на тебя ставку в пари сделали! Поспорили, что ты опять всех конкурентов на своей старой кляче обскачешь! Слушай, давно хотели спросить: зачем тебе поросята на охоте? К чему целую клетку в телегу загрузил?

— Оборотней на них приманиваю.

— Ого! Смелый ты человек, Сейтан!

Стражники жали ловцу руку, хлопали по закрытому ящику «со снаряжением», приговаривая:

— Желаем тебе вот такой сундук битком вампирами набить и целую телегу саламандр привезти!

Сет принуждённо улыбался и кивал. Вампиры и саламандра лежали тихо-тихо…

— Удачи, ловец!

С этим пожеланием Сет уехал из столицы, облегчённо выдохнув, когда городские стены скрылись из вида.

Глава 9. Неожиданные открытия

Небо утратило искристую окраску магических сетей лишь в ста верстах от столицы, когда солнце уже коснулось горизонта. Свернув с дороги в знакомую берёзовую рощу, Сет встал на ночлег под прикрытием густо разросшихся кустов и молодой поросли белоствольных деревьев. Фредо шустро развернул из эльфийского артефакта защитный магический полог и взялся кормить поросят. Из-за пазухи ловца выползла помятая Зизи, с трудом расправила крылья и полетела к небольшому пруду, петляя и покачиваясь, как пьяная: бедняжку страшно укачало в дороге из-за духоты под курткой. Эта вылазка в земли людей была у феи первой, но малышка на редкость стойко переносила все трудности походной жизни.

Недовольные тем, что их не выпустили за полог поохотиться на источник свежей крови и присосаться к поросятам не дали тоже, вампиры распили запас бычьей крови, доставленный Фредо. Саламандре со свежим продуктом повезло больше: она вволю наелась рыбы, лягушек и рачков, которых отыскала в пресном водоёме, окружённом рощей. Фениксы размяли крылья и серьёзно сократили число кровососущих насекомых под пологом, к вящей радости Фредо. До границы Запретных Земель предстояло ехать ещё двое суток, но Сет прикидывал, что следующей ночью вампиров можно отпустить в свободный поход: крупных городов на последнем отрезке пути не было, а следовательно, у населения не имелось магических ловушек, способных удержать вампира. Дорогие артефакты в глухой провинции не оседали, да и кровь дракона здесь была предметом невиданным.

— Скоро пересажу тебя в большой ящик: там будет не так жарко и тесно, как во внутреннем кармане куртки, — с сочувствием пообещал он вернувшейся Зизи, усевшейся на его плечо.

— Мой ящик теперь весь пропах кровью и вампирами, — тяжко вздохнула феечка, смаргивая горькую слезинку.

Вампиры презрительно фыркнули, а Фредо пообещал:

— Всё дно цветами устелю, только не рыдай!

— Я не из-за ящика, я за сестру волнуюсь, — поникла Зизи.

У фей не было гендерных различий: все феи были женского пола. Когда фея достигала взрослого возраста, ей достаточно было пожелать обзавестись потомством, чтобы родить себе доченьку. В эльфийской медицинской литературе такой феномен именовался партеногенезом, и он встречался у разных видов живых существ. Те же огненные саламандры при наступлении неблагоприятных природных условий, когда их виду начинало грозить вымирание, могли приносить потомство без помощи самцов. Фей мужского пола не существовало в принципе, как и союза брака в их роду, поэтому они особенно ценили своих близких: цементирующей основой их сообщества являлась любовь к детям и кровным родственникам, преданность друзьям. Для феи лучший друг значил больше, чем для многих женщин муж. Зизи зачислила в свои друзья Сета, и ловец давно признал, что легче смириться с этим обстоятельством, чем пытаться что-то изменить.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Будем надеяться, с Ибби ничего страшного не случится, — успокоил Сет расстроенную кроху. — Ты же сама говорила: феи — опытные шпионки, твоя сестра работает в разведывательном отряде самого эльфийского Лорда.

— Да, она у меня очень хитрая и смелая! — похвасталась Зизи. — Лорд обещал повысить её до звания командира крылатого батальона, если она справится с миссией… э-эээ… с возложенной на неё миссией. Я не пошла на государственную службу, но зато я в семье самая красивая!

Зизи завертелась в отсветах костра, отвлекая слушателей от своей оговорки. Она чуть было не выдала военную тайну, доверенную ей сестрой!

Солнце село.

Сет сидел в походной палатке и при свете фениксов читал последний выпуск столичного медицинского журнала, а саламандра у его ног роняла слёзы над страницами перечитываемого романа. Повинуясь магическим нитям притягивающего амулета, слезинки сразу сливались в прозрачный флакон, предназначенный к продаже. Фредо штопал разорванный рукав своей куртки, а Зизи сидела на плече Сета, болтая ногами и бесконечно отвлекая его от чтения вопросами:

Почему он не продаёт слёзы фей (которые будут всяко дороже всех прочих слёз)? Как им спасать Ибби, если ту поймают враги? Что такое «инфильтрация» и зачем он читает такие скучные книжки с такими сложными словами? И чаще всего звучало: «Эй, ты меня слушаешь?»

— Тяжело быть другом феи, — тихонько выразил соболезнование своему наставнику Фредо, когда Зизи вылетела из палатки, чтобы принести в неё побольше цветов, которые и без того охапками лежали вдоль стен.

— Совсем не иметь друзей ещё тяжелее, — заверил Сет, захлопывая книгу.

Неожиданно сухой тон заставил Фредо с любопытством покоситься на наставника, но расспросы мальчик удержал при себе: очевидно, это тоже была тема, что портит нервную систему.

Фениксы выпорхнули из палатки, погрузив её в темноту: птицы предпочли переночевать в кроне дерева. Саламандра завалилась спать в центре разведённого Сетом костра, ещё ярко мерцающего язычками пламени в ночи. От соприкосновения с животным, переполненным магией огня, костёр заполыхал, словно в него плеснули самогона, и рептилия довольно заворочалась, зарываясь поглубже в горящие головёшки. Конь подступил поближе, грея бока в источаемом пламенем жаре, вампиры, напротив, злобно зашипели на огонь и туманом перелетели через пруд, запрятавшись в прохладе и сумраке кустов на противоположном илистом берегу. Зизи сладко спала в палатке, в цветочном ворохе, посапывая в унисон с Фредо, завернувшимся в стёганое одеяло.

Сет лежал без сна и обдумывал дальнейший маршрут. Очевидно было, что основная масса ловцов двинется к пологу со стороны Волшебного леса, по самой простой и близкой дороге. Через болотистые места у подножья Драконьих Гор пробраться сложнее, да и могучие рептилии, обитающие в горах, не слишком жалуют незнакомых человечков. Сет потёр бугристую кожу на подбородке — след давнего ожога — и продолжил размышлять, какой путь выбрать, чтобы гарантированно не столкнуться с коллегами — охотниками на магических зверей.

Тем же вечером главнокомандующий явился на доклад королю. Вайко нетерпеливым жестом оборвал длинную вступительную речь, сразу спросив о главном:

— Выяснили, кто в городской библиотеке прошлой ночью похозяйничал?

— Пока нет. Тот, кто уничтожил старинные эльфийские книги в общественной библиотеке, больше в ней не появлялся. Однако своевременно замеченная порча эльфийских книг в одном месте заставила нас предположить, что злоумышленник не ограничится одним хранилищем древних фолиантов. Поскольку единственное место в столице, где тоже хранятся книги ушастых, — королевская библиотека, мы сразу организовали в ней засаду. Наши артефакторы разместили по периметру магические ловушки, и те кого-то зафиксировали в помещении сегодня ночью! Тот, кто уничтожил часть фолиантов, таки явился, чтобы полностью завершить начатоё дело.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.