Замуж за мага (СИ) - Дарья Сергеевна Урусова Страница 18

Тут можно читать бесплатно Замуж за мага (СИ) - Дарья Сергеевна Урусова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Замуж за мага (СИ) - Дарья Сергеевна Урусова

Замуж за мага (СИ) - Дарья Сергеевна Урусова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Замуж за мага (СИ) - Дарья Сергеевна Урусова» бесплатно полную версию:

Что делать, если вы засиделись в девках? При условии, что вы боевая ведьма в действии и замуж вам не хочется? Правильно, довериться родным и близким. Они же лучше вас знают с кем вы обретете свое счастье. Еще лучше, если про вашего жениха ходят самые нелепые слухи. Вам искренне сочувствуют, потому как девушки не в его вкусе. Хотя у вас есть на этот счет некоторые сомнения.  

Замуж за мага (СИ) - Дарья Сергеевна Урусова читать онлайн бесплатно

Замуж за мага (СИ) - Дарья Сергеевна Урусова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Сергеевна Урусова

раз, что люди не могут так пить, как эти двое.

— Тоже мне — человек, — хмыкнул оборотень, подходя ближе к вампиру..

— Но не оборотень же, — простонал муж.

— На вампира он тоже не похож, — задумчиво протянул Дарк.

Я посмотрела на этих двоих и оценила их довольно быстрое восстановление. Мужчины выглядели вполне сносно, если не считать слегка помятого вида. Про Таира такого сказать я не могла. Вид был такой, что если бы я не знала, чем он занимался вчера или уже сегодня, приняла бы его за вампира. Цветом глаз и лица они с Дарком были очень похожи.

— Он сейчас и на человека не особо смахивает, — посмотрев на друга, пришёл к тому же заключению, что и я, оборотень.

— Должна с вами согласиться, — кивнула мужчинам.

Вампир спрыгнул со стола и подошёл ко мне. Оборотень тоже подошёл к нам.

— Таир, руку давай, — протянув свою, сказал вампир.

— Провокационная просьба от вампира, но держи, — приподнявшись, сказал муж, протягивая руку.

Наша четвёрка направилась на выход из лаборатории. Таир висел на Дарке, а оборотень вместе со мной шёл следом.

— Что пили? — спросила я у Тая.

— Не помню. Начинали с вина, а там уже пошло всё, что стояла на ближайших к выходу полках в винном погребе.

— Надо бы проверить расположение вина у нас в погребе.

— Зачем?

— Затем, что вам, пьяным нелюдям, без разницы чем травиться, а элитное вино дорого стоит.

— А если и правда, отравимся?

Я скептически посмотрела на парочку, которая шла впереди, и повернулась к Таю.

— Серьёзно?

— Не знаю. Я же не помню и половины. Это надо у вампира спрашивать.

— Вот и нашёлся победитель, — констатировала я.

Оборотень усмехнулся и кивнул головой, соглашаясь с моим вердиктом.

21 глава

Таир жевал салат, запивая его водой, оборотень с царственным видом, ужинал тонко нарезанными кусочками сырого мяса, лишь вампир смотрел на меня влюблённым взглядом, в котором проскакивали огненные всполохи, и ничего не ел. Я оторвалась от созерцания своей тарелки. Есть я не могла, поскольку под этим самым взглядом мне кусок в горло не лез. Ужин, к которому трое мужчин решили спуститься, проходил в молчании.

— Я не вкусная, — решила я начать разговор.

— Вот тут Вы, прекрасная леди, глубоко ошибаетесь, — ответил мне вампир, сложив руки на столе и положив на них голову.

— Не обращай внимания. Моя кровь ему не подходит, так как оборотни вампирам противопоказаны, а кровь Таира ещё в себе такую долю алкоголя содержит, что он отравиться, — злобно оскалился оборотень.

— Может зелья против похмелья сварить? — пробормотала я.

— А можно крови? — с надеждой в голосе и азартом в горящих огнём глазах, спросил вампир.

— Можно, — ответил Таир. — Хочешь — травись, — он протянул руку.

— Спасибо, я как-нибудь обойдусь. Ах, если бы сейчас вошла в дверь прекрасная дева и предложила стаканчик крови.

Топот и резко открывшаяся дверь в столовую стало ответом на мольбы Дарка.

На пороге стояла сестра. Её платье было заляпано грязью, пряди волос выбились из причёски и повисли вдоль лица мокрыми сосульками, плащ больше напоминал мокрую половую тряпку. Всё лицо было в каплях грязи вперемешку, видимо, со слезами.

— Тая?

Я встала со своего стула. Меня очень сильно шокировал внешний вид моей сестры. Она никогда, даже в самые тяжёлые времена и ситуации, не выглядела так ужасно. Обычно Тая напоминала хрупкую, красивую утончённую куклу, а не растрепанную грязную девушку, которая ворвалась в нашу столовую.

— Лила, они… они… — сестра расплакалась, прислонившись к дверному косяку.

Вампир окинул девушку задумчивым взглядом и, встав, направился к ней.

— Присаживайтесь, — он подошёл к сестре и, взяв её за локоток, отвел на своё место.

— А теперь выпейте воды, успокойтесь и рассказывайте. Кто такие они? — наливая воду в свой нетронутый стакан, дал указания вампир.

Тая вцепилась в него и жадно глотала воду. Дарк взял стул, стоявший в ряду таких же стульев вдоль стены, и поставил рядом его рядом с оборотнем.

Мы терпеливо ждали, когда она придёт в себя и начнёт свой рассказ. Тая несколько раз глубоко вздохнула и выдохнула, пытаясь унять нервную дрожь и приближающуюся истерику. Это было видно невооруженным взглядом.

— Я и папа наняли частного сыщика. Он проследил весь путь Алекса… — она всхлипнула. — В одном постоялом дворе, где он остановился на ночь, его схватили….

— Кто схватил? — деловито спросил оборотень.

— Я не знаю. Никто не знает.

Мужчины переглянулись. Я же замерла от нехорошего предчувствия. Одно дело искать кого-то по следам в горах, другое дело искать похищенного человека на чужой территории. Этому я была не обучена. Я — военный следопыт, а не сыщик. Надо было предупредить братьев. Хотя, скорее всего, отец уже это сделал.

— Сколько нам осталось сделать амулетов? — уточнил вампир.

— Около десятка. Три-четыре часа работы, — ответил Таир.

— Тогда надо приниматься за работу, — вздохнул оборотень.

Я посмотрела с благодарностью на мужчин и встала из-за стола.

— Идём, Тая, надо привести тебя в порядок. Таир, попроси подать чай в мою гостиную. Надеюсь, господа, вы нас извините.

Мужчины приподнялись со своих мест, и стали ждать пока мы с сестрой покинем помещение.

22 глава

Сестра села в кресло, стоявшее у окна, и, закрыв глаза, стала ждать. Я тоже не спешила начинать беседу. Присела на кушетку и задумалась об услышанном. Сложно начинать разговаривать с собственной сестрой, если до этого вы не были близки. У нас практически нет точек соприкосновения. Мы с Таей слишком разные, и дело не только в образе жизни или уровне магии. Наши отношения с самого детства не слишком хорошо складывались. Я старше на целых десять лет, а выгляжу моложе неё. Родители, чтобы как-то компенсировать этот момент, окружили Таю таким количеством любви и заботы, что девушка превратилась в избалованную хитрую бестию. Многие ревнуют к младшим детям, но у меня не возникло этого чувства. Зато я на своей шкуре поняла — моя сестра только на вид фарфоровая кукла. До сих пор помню то неприятное ощущение, которое не покидало меня на протяжении нескольких месяцев после завершения дебютного сезона моей сестры.

Я наивно полагала, что она не станет ревновать меня к мужчинам, уделявшим внимание нам с ней. Пока не прошлась под ручку с одним местным любителем тайных встреч.

Самое обидное — я ему в этом плане была совсем не интересна, он всё время, пока мы бродили по тёмным аллеям графского дома, где проходил бал, расспрашивал меня о братьях. Оказалось, они хорошо знакомы

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.