Свиток Хевреха - Эрли Моури Страница 18
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Эрли Моури
- Страниц: 79
- Добавлено: 2023-09-20 07:14:09
Свиток Хевреха - Эрли Моури краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Свиток Хевреха - Эрли Моури» бесплатно полную версию:Самое что ни есть классическое фэнтези. Авторский хорошо проработанный мир (та я люблю себя хвалить)). Сюжет достаточно сложный, многоплановый, с массой интриг и тайн, неожиданных поворотов. Есть много "боевок". И, конечно, любовь, отношения, порой очень сложные из-за капризов ГГ. Характер ГГ — это отдельная песня)) Я бы ее придушил, но руки коротки)) Сюжет пересказывать смысла нет, но если кратко то для начала так: юная волшебница, закончив обучение, направляется в салон известного магистра с целью начать карьеру мэги (наемной магички) и теряет по пути важные шмотки, деньги, и документы. Но это мелкая неприятность на фоне того что для нее грядет. Боги не обещают ей спокойной жизни, и получается так, что она попадает в центр интриги очень влиятельных сил. У мэги появляются враги (при чем сразу пачками)), обладающие властью, но есть и друзья, преданные ей и готовые умереть ради нее.
Свиток Хевреха - Эрли Моури читать онлайн бесплатно
— Это ни к чему, дорогой, — она шагнула к призраку, сгустившемуся быстро из размытого облака в сгорбленную темную фигуру старика. — Может, решим все миром, Керлок? Нам нужна только книга. Книга голема. А побрякушки, — она провела пальцем по звонким склянкам на столе, — и всякое прочее пусть пылится здесь вечно, если угодно.
— Кто ты такая, что посмела спрашивать о моей книге?! — глаза его, взиравшие из-под низких косматых бровей, стали желтыми, поронзительными.
— Так ты уже мертв, тебе книга бесполезна. Отдай ее, а я похлопочу, чтобы твоя душа нашла дорогу в лучшие миры, — Астра опустила светляка ниже, поглядывая на захламленные полки за столом.
— Нет! Я свободен в тысячу раз больше любого из вас! И знаю, где мне быть! Вы не получите ничего! — он вдруг оторвался от земли, и ветер толкнул мэги жесткой волной. Светляка швырнуло вверх, ударившись об каменный свод, он рассыпался роем пищащих искр. Вмиг стало темно. Бестелесная и гневная сущность эклектика пронеслась где-то рядом с силой урагана.
— Беги, Астра! — вскрикнул бард, делая неуклюжие, бесполезные выпады кинжалом наугад. — К выходу!
Приоткрытая дверь далеко по проходу бросала на ступени сероватую полоску света, а тьма вокруг казалась густой, липкой, как паутина, — они были мухами, пойманными черным пауком.
— Спокойно, Леос! И выбрось свою железяку — меня сейчас проткнешь, — мэги кожей почувствовала надвигающуюся яростную атаку духа, пригнулась, едва не упав на колени, и, сотворив быстрые пасы ладонью, выпустила сразу три светящихся шара, воспаривших вверх. Леос был уже рядом с ней, отчаянно вспорол клинком воздух перед призраком.
— С-щенок! — Керлок хлестко ударил в лицо, и бард отлетел в сторону, рухнул, скорчившись от ужаса и электрической боли. Тут же Астра ответила фаерболом — шар огня со свистом прошел насквозь бесплотную фигуру и угодил в стол.
— У-хо-хо! Ты точно безголова! — кувыркнувшись, Керлок вознесся к потолку, глядя сверху желто и пронзительно, будто химера Некрона.
Стол горел. Голубым, ярким вспыхнул порошок. Лопнули склянки, потекли с клокотанием.
— Беги, Астра! — взмолился бард, силясь подняться на четвереньки.
— Сам беги, — она уклонилась от броска Керлока, лишь холодная волна пустоты разметала ее длинные волосы.
«Думай, мэги! Думай», — Астра отступала вдоль стены, уводя от беззащитного Леоса взбесившегося духа, — «Огонь, Вода, Земля… нет! Воздух!» — она сложила руки на груди и быстро прошептала заклятие. Едва Керлок метнулся к ней, мэги выбросила руки вперед, широко разводя пальцы. Воздушный щит развернулся оглушительным хлопком, отбрасывая призрака к выщербленной колонне, держащей свод.
— А ты, оказывается, кое-что умеешь, — хозяин подземелья взмыл к потолку, его серое костистое лицо смеялось. — Интересно, на сколько тебя хватит.
— Я тебе не лошадь, чтобы выносливость демонстрировать, — она снова сложила руки плотно на груди, стараясь дышать ровнее и вбирая незримую силу эфира. — Иди сюда. Закончим эту игру.
Щит лопнул, звонко разлетевшись клочками тумана. На столе вспыхнуло пламя, перебросилось на груду ящиков, и по подземелью поплыл удушливый дым.
— Ты можешь только защищаться, мэги. Но твоим силам есть предел, и он почти наступил. Смотри!
Астра успела заметить, как вдруг колба сорвалась с полки у стены и метнулась к ней. Мэги отскочила в сторону — сосуд разлетелся слева от ее головы, брызнув маслянистой бурой жидкостью. Призрак проворно повернулся, и тут же она едва смогла отклонить тяжелый молоток, брошенный в Леоса.
— Хватит, Керлок! — Астра подняла руки, выдохнув раздраженно заклинание. Воздушный щит возник прямо перед носом алхимика, изогнулся полусферой, сверкая, словно стеклянная пыль.
— Это и все? — призрак оскалился, роясь в складках одежды.
— Не все, оглянись, мастер! — она отпустила зудящую на кончиках пальцев тугую волну — со шлепком появился второй щит, уплотняясь, жадно всасывая силу эфира.
— Гринх мора! — выругался старик.
Оба щита соединились в непроницаемый пузырь.
— А вот это — все. Все! — мэги торжествующе выступила вперед. — Ты как рыбка в склянке. Хочешь, водички налью? Иль что-нибудь из твоих мерзких снадобий?
— С-сучка! — он вертелся, действительно как пойманный пескарь, толкая кулаком радужные стенки.
Сфера лениво опускалась к пламени, полыхавшему над столом.
— Так, как, мастер Керлок?
— Я найду книгу, и бежим! — Леос окончательно пришел в себя и бросился к полкам у дальней стены, на которых виднелись свитки и пыльные корешки ветхих фолиантов.
— Эй, бард, там, — старик изогнул палец к обитой медью двери. — Сразу увидишь. В синем сафьяновом переплете. А ты возьми это, Астра Пэй.
— Что «это»? — Астра наклонилась, разглядывая останки прежнего тела эклектика.
— Кольцо. Видишь там, с полупрозрачным камешком? Вот возьми его. Оно силу имеет — многие за ним гонялись. В чем сила — не скажу. Ведь ты хорошая мэги — сама разберешься… когда-нибудь.
— Она лучшая мэги! Самая! — Леос вышел с книгой, глаза его блестели торжеством.
— Ну, так уж и самая… — закинув руки за голову, Керлок перевернулся на спину. — Впрочем, ты прав, бард. Люби ее всем сердцем. И ступайте отсюда, пока я не передумал. Ступайте! Здесь больше нет ничего вам полезного. Если, конечно, ты, мэги, не хочешь прихватить что-нибудь из довольно редких составов там, на полках.
— Спасибо, мастер, — Астра медлила. — Спасибо. Мы славно развлеклись. Ангро-воэта-диан-спелл! — прошептала она, плавно опуская ладони, из туманного облачка, заклубившегося под потолком, упали кали воды, зашипев в пламени над столом. Огонь сник и скоро погас совсем. — А это, — мэги обвела пальцем в воздухе круг, намекая на сотворенную собственной хитростью сферу, — скоро рассеется, — можешь пугать незваных гостей дальше.
От дома Керлока они бежали, не останавливаясь до самого берега моря. Тропа здесь была столь крутой, что быстрый спуск по ней казался полетом. Астра, прижав крепко книгу, бежала впереди. Ее волосы, разметавшиеся в стороны ветром, были подобны крыльям, черным с яркими рыжими отблесками солнца. Расставив руки, Леос ястребом стремился за ней, из груди его вырывался восторженный смех, небо блестело в глазах, мимо проносились скалы с перьями пышных трав, снизу набегало море, хохочущее хлопьями белой пены.
Радостные, как дети, они пронеслись по кромке воды к мысу, выступавшему серыми ноздреватыми скалами. Астра поскользнулась и едва не упала, путаясь в намокшем платье — преследователь был уже рядом, поднимая фонтаны звенящих брызг.
— Леос! Ты сумасшедший! — мэги фыркнула, вытирая лицо и отплевывая горькую воду. — Книга намокла! — она выскочила на берег и, пробежав с десяток шагов, упала в траву.
— Госпожа Пэй! Ты заработала пятьсот сальдов! Надо же, так отважно и хитро усмирить ужасного Керлока! — он повалился с ней рядом, подняв китару над головой и глядя в небо, которое кружилось в
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.