Лав Кэти - Клыки и воспоминания Страница 19

Тут можно читать бесплатно Лав Кэти - Клыки и воспоминания. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Лав Кэти - Клыки и воспоминания

Лав Кэти - Клыки и воспоминания краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лав Кэти - Клыки и воспоминания» бесплатно полную версию:
Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни. Странно. Кто бы мог подумать, что Мрачного Братца вообще интересует секс?

Но вовсе не улыбка и не его внезапно проснувшееся либидо так выбили меня из колеи. Прошлой ночью произошло что-то ужасное, что-то, заставившее моего брата нарушить собственное правило и спасти жизнь смертной. Что бы это ни было, теперь он не помнит ничего из последних двухсот лет жизни. Он так хочет Джейн, что заставляет себя забыть, что он — вампир, и возвращается в то время, когда он еще не был обращен, а наша семья — разрушена. Он ходит по квартире, словно виконт времен Регентства, и с английским акцентом говорит что-нибудь вроде: «Я вел себя как докучливый, набравшийся дуралей». Неужели мы и в самом деле когда-то так разговаривали? Так что Рис не знает, что он — вампир, и Джейн — тоже. Вот это я и называю проблемой.

Единственное, что я знаю — этой смертной удалось затронуть холодное сердце моего брата, и я, Себастьян Янг, сделаю все, что угодно, чтобы помочь ему удержать ее…


Перевод: Калле (гл. 1-14), MadLena (гл. 15-28); редактура: Viktoria (гл. 1-14), Seyadina (гл.15-28); русскоязычная обложка: sonata.

Лав Кэти - Клыки и воспоминания читать онлайн бесплатно

Лав Кэти - Клыки и воспоминания - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лав Кэти

— Хорошо.

Когда она согласилась, Рис снова облегченно улыбнулся. Но его улыбка исчезла, когда он внимательно посмотрел на нее. Его взгляд задержался на ее свитере и опустился к джинсам.

Ее простая одежда вдруг показалась Джейн слишком открытой.

— Американские мужчины, должно быть, очень либеральны. Эта одежда гораздо более смелая, чем та, что носят женщины в Англии.

Она уставилась на него. Он что, хочет, чтобы она носила турнюр или что-нибудь такое? Нет, в это время носили платья с высокой талией с множеством нижних юбок. Она знала, что должна потакать ему, но всему есть предел.

— Такую одежду считают очень удобной.

Он подошел к ней и остановился.

— Прости. Думаю, в наших странах многое разнится. И я не хотел смущать тебя. — Он слегка отодвинулся и снова поглядел на ее одежду. — Кроме того, должен признать, мне нравится, как она смотрится. — Он протянул руку и провел пальцем по шву джинсов на ее бедре.

Джейн смотрела на него, изумленная тем, что так остро ощущала его прикосновения даже сквозь плотную материю.

Один палец за другим, пока вся его широкая ладонь не оказалась на ее бедре.

А потом, когда она думала, что сейчас он станет гладить ее всей рукой, он вдруг убрал пальцы и отступил на шаг.

— К тому же не мне говорить о стиле, — сказал он, и голос его звучал осуждающе, хоть и гораздо ровнее, чем голос Джейн. — Уилсон, мой камердинер, для меня тоже отобрал очень необычную одежду. — Рис оттянул горло свитера и хмуро поглядел на него: — Это так на него непохоже. Он не оставил мне ни одного приличного шейного платка или обеденного костюма.

— Времена… меняются, — сказала она рассеянно, потому что ей приходилось бороться с томлением, от которого ныли все члены.

Рис рассмеялся, у него был красивый, глубокий смех.

— Да уж.

Джейн на мгновение посмотрела на него, удивленная тем, что все в этом мужчине кажется ей таким притягательным. Она заставила себя отвести глаза, подошла к роялю и пробежалась пальцами по черной крышке.

— Ты играешь? — спросил Рис.

Она покачала головой.

— Нет. Но моя мама играла.

— Играла?

— Она умерла, когда мне было десять.

Рис казался по-настоящему расстроенным.

— Наверное, это было тяжело. У тебя есть братья или сестры?

— Нет, я единственный ребенок.

— И все же твой отец отослал тебя так далеко, чтобы ты вышла замуж. Должно быть, ему это далось нелегко.

Тупая боль сдавила грудь, как всегда, когда она думала о смерти отца.

— Он тоже умер. Почти год назад.

Секунду Рис смотрел на нее, затем пересек комнату, снова оказавшись рядом с ней.

— Значит, у нас много общего. Мои родители умерли чуть больше трех лет назад.

Она кивнула, задумавшись над тем, понимал ли он одиночество и ощущение потери, которые сопровождали смерть. Когда умер отец, ее мир, каким она его знала, рухнул.

А потом ей пришло в голову, что родители Риса могут еще быть живы. Он ведь рассказывал ей о жизни, которой никогда не существовало. А, может, и существовала. Может, он в самом деле понимал ее.

— Джейн, — тихо сказал Рис, вытягивая ее из печальных мыслей. Он поднял руку, и его пальцы, сильные и теплые, сжали ее подбородок. — Я хочу, чтобы ты знала, я о тебе позабочусь. Ты ни в чем не будешь нуждаться, и… я верю, мы будем счастливы вместе.

Как бы безумно это ни звучало, ей никогда еще так ни хотелось поверить чьим-то словам — наконец-то обрести кого-то, кому было бы не все равно. Кого-то, кто поможет ей. Больше не быть одной.

А затем она снова вернулась в реальность. Этот мужчина думал, что они помолвлены. Он считал, что они скоро поженятся. Что они будут жить вместе. Но все это было неправдой — особенно часть про «и жили они долго и счастливо».

И все же Джейн подняла руку и сжала его пальцы, прижимая его ладонь к своей щеке, словно впитывая ощущение его шершавых пальцев и ладони. Так приятно было ощущать чью-то привязанность, сочувствие и больше не чувствовать себя так одиноко — даже если всего на несколько секунд, даже если это просто игра.

Его большой палец скользнул по ее чувствительной нижней губе. Он посмотрел на нее сверху вниз, и глаза его стали золотистыми в каминном свете.

— Никто не говорил тебе, какие у тебя красивые глаза, такие ясные и зеленые, как свежая трава? — Голос его стал низким и хриплым, лаская ее кожу словно прикосновение.

Она покачала головой, чуть задев его ладонь.

— Нет? А как насчет твоих губ? Никто не говорил тебе, какие они нежные и соблазнительные?

Вышеупомянутые губы приоткрылись, и с них сорвался тихий стон. Она снова смогла лишь слабо покачать головой.

— Хмм, — протянул он. — Какая оплошность со стороны мужчин. Но должен заметить, что очень рад, что я первый, кто сказал тебе об этом.

Джейн тоже была рада. Она не могла представить себе кого-то другого, кто говорил бы ей подобные комплименты.

— А сейчас, моя маленькая невеста, должен предупредить, что тебе, наверное, лучше закрыть глаза… потому что я собираюсь попробовать на вкус эти губы, — Он опустил голову и накрыл ее рот своим.

Джейн закрыла глаза и обвила руками его шею, его волосы щекотали ее пальцы.

Она понимала, что сейчас живет в мире фантазий, так же как и Рис, но ей было все равно. Этот поцелуй казался таким правильным.

Рис целовал Джейн, упиваясь ее мягкостью и пьянящим вкусом. Неужели хоть одна женщина была столь же прекрасна в его руках? Он не мог вспомнить такой.

Рис нежно обвел ее мягкие губы языком, уговаривая их раскрыться, чтобы он мог полностью распробовать ее, почувствовать ее жар.

Джейн приоткрыла рот, ее язык нежно и настороженно коснулся его.

Ее робость возбуждала сильнее любого приема опытной любовницы.

Он целовал ее еще несколько секунд, а затем разжал руки, чувствуя, что слишком быстро теряет контроль. Проклятье, он хотел ее.

Рис посмотрел на Джейн: зеленые глаза затуманились от желания, а нежные губы все еще были приоткрыты.

Желание защитить ее, смешанное со страстью, лишь усиливало его жажду. Он в самом деле верил во все, что сказал ей. Он собирался сделать так, чтобы она была счастлива, знала, что ее любят, чувствовала себя в безопасности. По какой-то непонятной причине, для него было важно, чтобы она была в безопасности.

Он решил, что это оттого, что Джейн осталась в этом мире одна. И все же какое-то странное ощущение не отпускало его. Он не мог вспомнить, в чем же дело… хотя это неважно; он всегда будет рядом с Джейн. Всегда.

Рис поднял руку и сжал кисть одной из рук Джейн, все еще обнимавших его за шею. Сплетя свои пальцы с ее, он потянул Джейн к ковру перед огнем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.