Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная Страница 19
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мэри Дэвидсон
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 44
- Добавлено: 2018-08-02 03:21:51
Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная» бесплатно полную версию:Большинство женщин будет только радо жить по-королевски, но Бетси Тейлор обнаружила, что быть королевой вампиров означает иметь больше проблем, чем дополнительных привилегий, за исключением того, что ты не спишь во время Сумасшедших Полуночных Распродаж. Может быть и просто найти кровь (фууу) темной ночью, но вы попробуйте найти клубничный коктейль. А работники в ее ночном клубе «Скрежет» доставляют ей одни только неприятности, с того момента как она убила их бывшую хозяйку. Некоторые люди…
Но «жизнь» Бетси принимает интересный оборот из-за детской вечеринки ее злобной мачехи, которая утаила, что у Бетси есть давно потерянная сводная сестра, которой сейчас уже двадцать лет. Ну, и так уж случилось, что она дочь Дьявола и ей предназначено править миром…
Перевод: Пулька, Ученица, Звезда, Laskiell, Iriss, Аленка, Паутинка.
Мэри Дэвидсон - Бессмертная и недооцененная читать онлайн бесплатно
— Конечно. — Он слегка усмехнулся. — Она выиграла в драке, если ты не помнишь.
— Я помню. — Я вздохнула и опустила голову на колени.
— К сожалению, я помню все. Я полагаю, что сейчас хороший момент, чтобы начать унижаться. Я сожалею о том, что сказала тебе, Марк. — Я подняла глаза на него. — Я не это имела в виду. Я была бы очень огорчена, если бы ты съехал.
— Угу.
— Честное слово, Марк. Я действительно сожалею. Я облажалась.
— Окей.
Оружие не опускалось.
— Кто-то еще внутри?
— Да. Тина все еще отдыхает, но Эрик, я и Джесс бодрствуем. Мы пытались решить… неважно.
Пытались решить, что делать со мной, когда сядет солнце, а я все еще буду злой. Я почти улыбнулась; держу пари, что Синклер не ожидал, что я встану в четыре часа дня.
— Этого не было достаточно для тюремной камеры, — я не могла не обратить на это внимания. — В комнате было стеклянное окно.
— Мы рассчитывали на то, что эффект от прочтения книги пройдет.
— Хорошо. Я могу войти?
Наконец, дробовик немного опустился.
— Что ты собираешься делать?
— Унижаться, пока не добьюсь прощения. О, и наорать на Синклера. Ты думаешь, что он не заметил, что я была не в себе?
— Да, хорошо … он тоже расстроен.
— Он расстроен?
— Да.
Я не могла не заметить, что Марк не поставил дробовик на предохранитель. Он мог верить, что я пришла в себя, но не собирался рисковать. Это опечалило меня — он никогда не был особенно подозрителен по отношению ко мне прежде.
Я задалась вопросом, что же еще изменилось.
Глава 14
— Смотрите, кто чувствует себя лучше! — сказал Марк, поскольку я нерешительно вошла в одну из чайных комнат.
— Эээ… привет, — сказала я. Затем — Что это делает здесь?
Я не имела в виду Синклера (хотя после прошлой ночи я не была особенно счастлива видеть его). Я показывала на Книгу Мертвых, которая непонятно зачем лежала на столе рядом с сахарницей.
— Я тоже решил немного почитать, — ответил Синклер. Он выглядел так, как будто изображал статую — такой же одеревеневший и неподвижный. — Конечно, я остановился после нескольких страниц.
— Слушай, ты был прав, хорошо? Я не должна была читать ее. Большая, тупая ошибка.
— Действительно, тупая, — услужливо добавил Марк.
— Действительно, тупая, — согласилась я, продолжая смотреть на Синклера. — И ты не должен был заниматься со мной сексом.
— У тебя был секс со мной, — заметил он, и его голос звучал раздраженно. — И ты рано ушла.
— Хорошо, да, потому что я была совсем злой! А ты даже не заметил! — Хм, мое извинение проходило не совсем так, как я запланировала. Однако, я не могла не расстраиваться. — Как ты мог этого не заметить?
Он встал. Когда он сидела в чайной, чопорный и пристойный, легко было забыть то, каким большим парнем он был. Но когда он вскочил на ноги — слишком быстро, чтобы большинство людей могли заметить— он возвышался над всех остальными. Марк даже вздрогнул, но я не могла винить его за это. Я и сама чувствовала нечто подобное.
— Я так понимаю, — сказал он тихо, — что единственная причина, по которой ты решилась на близость со мной, и не раз — это то, что ты была не в себе?
Это звучало ужасно. И он выглядел не расстроенным, но так, как если бы совсем немного отделяло его от этого состояния.
— Ох… Не то, чтобы я не считала тебя привлекательным мужчиной, Эрик. Я не думаю, что то, что мы находим друг друга привлекательными, когда-либо было проблемой.
Я так сосредоточилась на том, что сделала Марку, Тине и Джесс, что действительно не подумала, что мог почувствовать из-за происшедшего Эрик. Я имею в виду… ну, он был мужчиной. Он спал с женщинами. И не раз! Я думала, что в общем с ним все будет хорошо и он будет ругаться на меня только из-за Книги, но… Я не думала, что задену его самолюбие. Черт, я не думала, что вообще могу причинить ему боль.
Ради всего святого, он был королем вампиров!
— Так или иначе… — я все еще пыталась сообразить, как закончить предложение, без того, чтобы опустить себя или сделать Эрику еще больнее.
— Эй, взгляни на это! — сказал Марк слишком оживленно. — Дробовик! Он не мой. Я только верну его на место в чулан, Бетси. Хорошо, возможно в мой чулан. И поспешно вышел.
— Поставь его на предохранитель, когда будешь разряжать, — я сказала я ему вслед.
— Неважно, — сказал Эрик тихо, и я обернулась назад. Пока я не смотрела на него, он сел обратно. Как бы то ни было, момент прошел.
— Ты не ответила на вопрос, это ли ты имела в виду.
— Эрик…
— Элизабет, то, что ты бодрствуешь, не ускользнуло от моего внимания.
— Верно. Ничто не может пройти мимо тебя. Я села напротив. — Я был снаружи, на солнце, когда Марк пришел за мной. Я знаю, что должна принести большие извинения. Где Тина?
— Все еще отдыхает. — Он послал мне странный взгляд. — До тех пор, пока не сядет солнце, конечно. Ты говоришь, что была снаружи? Я слышал звон стекла, но едва смог поверить в это.
— Да. Это было восхитительно! Я бы хотела, чтобы ты мог выйти вместе со мной — ощущать солнце так здорово.
— Солнце сожгло бы меня за наносекунду.
— Ты прав, извини. Я не выходила наружу днем шесть целых месяцев, так что я была рад выйти сейчас, поверь мне.
— Тина, — сказал он, продолжая смотреть на меня так, как будто я была странной новой разновидностью насекомого, — не видела солнце более ста лет.
— Хорошо, я расскажу ей об этом. После того, как я все исправлю. Хотя я не уверена, насколько я должна перед ней извиняться — она очень хорошо надрала мне зад. Ты должен был бы видеть это, — пошутила я, пытаясь немного снять напряжение.
— Я пропустил это, поскольку я ждал тебя, чтобы вернуться в кровать, — сказал он так холодно, что я почти съежилась.
— Ты… — я пыталась уточнить. Не могла поверить. Я закончила предложение, ненавидя себя за то, что мой голос был похож на голос грустного маленького ребенка, а не на голос взрослой женщины. — Ты действительно не заметил?
— Я был… отвлечен. Я могу заверить тебя, что это никогда не повторится.
Его лицо было таким спокойным, таким холодным. Мне нужно было выйти отсюда. Сейчас. В эту самую секунду.
— Где Джессика?
— Прячется от тебя, конечно же.
Он схватил Книгу и встал.
— Я должен вернуть ее на место. Так как ты, кажется, окончательно пришла в себя, нет необходимости в ее дальнейшем изучении.
И это было именно так.
Глава 15
— Джессика? — я легонько постучала костяшками пальцев в дверь. — Джесс? Это Бетси. Можно войти?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.