Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2 Страница 19

Тут можно читать бесплатно Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2» бесплатно полную версию:
Сэм решает вернуться к «нормальной жизни», она оставляет Малькольма, но Судьба — дама с юмором. Пропадает Билли. И Сэм не остается ничего другого, как обратиться за помощью. К Малькольму. Вот только, исчезновение Билли — не единственная проблема Сэм — ее способности заинтересовали Древнейших вампиров. А те, кто привлекает их внимание, долго не живут…

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2 читать онлайн бесплатно

Дылда Доминга - Вампирская сага Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дылда Доминга

Тим Маллаган был одет также с иголочки, как и в прошлый раз. Он несколько смущенно поднялся из-за стола, приветствуя Сэм.

— Прошу прощения за произошедшее недоразумение, — сказал он. — Но если бы Вы только намекнули, кто Ваш хозяин, я не смел бы беспокоить Вас.

— Простите, это моя ошибка. — Коротко отреагировала Сэм. — Можем мы перейти к делу?

Похоже, Тима это вполне устраивало. Он чувствовал себя некомфортно, вынужденный извиняться и заглаживать вину.

* * *

— Так что передать Малькольму? — спросил Дэниэл, когда они подъехали к ее дому. — Что ты больше не желаешь его видеть?

Сэм вздохнула. В свете вероятной угрозы, исходившей от Кристофа, им стоило держаться вместе. Но обида и боль были так сильны, что единственное, чего ей сейчас по-настоящему хотелось — это плюнуть в его холеное лицо и больше никогда не видеть, и не знать, что с ним.

— Что я жду его. — Ответила Сэм.

Дэниэл уже в который раз за этот вечер изумился.

— Поистине королевское решение. — Произнес он, поклонившись. Затем молча проводил ее взглядом, пока она не скрылась в доме.

Глава 16

— Клер, отпусти меня. — Прошептал Билли. На полу в комнате, и на кровати, на которой лежали они с Клер были разбросаны тела нескольких человек. Двое из них были бесповоротно мертвы.

— Почему ты такой зануда. Вечеринка, мне кажется, удалась, — засмеялась Клер. Несколько часов назад она пригласила сюда людей и своих друзей. Насколько Билли понял, друзья Клер занимали достаточно высокое положение в обществе. В частности, один из них, которого она звала Тимом, был лицом, приближенным к главе либеральной партии.

— Они ведь цивилизованны, зачем они ходят к тебе. — Произнес Билли, пытаясь подняться.

— Ты пытаешься оскорбить меня, — заметила Клер. — Ходить ко мне — это не дикость. Это наша природа. Человеческое общество и жизнь — вот игры. — Глаза ее были замутнены. На вечеринке было много закуски с наркотиками в крови. Эффект оказывался схожий с приемом чистого наркотика людьми.

— Но ты ведь тоже ведешь общественную жизнь, — возразил Билл.

— Конечно, мне ведь нужны дома, роскошь, вечеринки, слуги… — Клер раскинула руки на кровати. — Ты мне не казался раньше таким занудой. Иногда у меня такое чувство, что Малькольм не покидал меня.

— Отпусти меня, — повторил свою просьбу Билл.

— И что? — Клер перевернулась на живот. — Что ты будешь делать?

— Попрошусь к Малькольму. С твоих слов, мы с ним похожи.

Клер расхохоталась.

— Да, только тебе не хватает нескольких сотен лет до него, и немного могущества.

— Я и не претендую на его престол.

— Ты ни на что сейчас не можешь претендовать. — Прошипела Клер. — Ты должен быть благодарен за ту роскошь, которую я даю тебе. — Она обвела рукой валяющиеся кругом тела. — Когда я была ребенком, я голодала. У тебя же ни в чем нет недостатка.

— У меня есть недостаток в нормальных человеческих отношениях.

— Ты — не человек больше! — Клер была зла.

— Я знаю. — Билли с трудом встал и вышел из комнаты.

Пальцы его нащупали в кармане старого пиджака телефон, но он не знал, вправе ли он им воспользоваться. Ему очень хотелось набрать свой номер и услышать знакомый веселый голос, местами резкий и дразнящий его. Но он понимал, что ему нечего сказать на самом деле. Позвонить и сказать: "привет, Сэм, я тут нечаянно пришил несколько человек, включая несовершеннолетнюю девочку, и мне теперь капец как погано на душе?" Что бы она ему ответила — не хотелось даже и представлять. Да и говорить с ней означало, как минимум, вызвать неудовольствие Клер. А разве Сэм и так было мало проблем? Тем более проблем, связанных с другим миром. Будь у него долги в казино или любимый плеер, заложенный в ломбарде, он наверняка обратился бы к ней, даже не задумываясь, но не с тем, чего в ее жизни и так было по самое горло. Она ведь предупреждала его, и была, как всегда, права. Сожалел ли он сейчас о своем поступке? Да, наверное, хотя отлично понимал, что выбора у него все равно не было. Единственное, что он мог бы изменить — это выбрать себе другого создателя.

* * *

Сэм проснулась к обеду. В голосовой почте и на автоответчике Билли была куча сообщений приблизительно одинакового содержания от Тома. Особенно он почему-то разошелся на автоответчике Билли, и Сэм разгадала эту загадку, когда прослушала приветственное сообщение.

— Здравствуйте. Вы звоните Билли, — говорил жизнерадостный голос. — Вероятнее всего, вы ошиблись номером, потому что те, кто знают меня, знают, что мне бесполезно звонить домой. Я — или в баре, или занят сейчас с какой-нибудь цыпочкой, и уж точно не стану отрываться на ваш звонок. Но если вам больше нечем заняться, можете поговорить с моим автоответчиком. — Дальше раздавался громкий смех и звучал сигнал готовности к записи сообщения.

— Чокнутый придурок, — пробормотала Сэм, улыбаясь и вспоминая своего друга. Теперь ему днем можно дозвониться только на голосовую. Сэм вздохнула и стала собираться. Тома ей было чем утешить — они получили контракт. За это он будет готов ей простить не только один день прогула, но и все, что угодно. А что дальше? Сэм и сама не знала, что еще ему придется ей прощать в будущем, и будет ли это будущее у нее вообще.

После извинений, которые Тим, очевидно, решил не произносить в присутствии кого-либо еще, его коллеги вскоре присоединились к ним, и после недолгого обсуждения пришли к выводу, что из всех вариантов, предложенный Сэм — наилучший. Менеджер Тома мог в любой рабочий день на текущей неделе подъехать в представительство партии и заключить договор. Папка с новыми материалами и детальными требованиями покоилась на кухонном столе. Встреча, нормальная, дневная, между представителями двух организаций была предложена на послезавтра. Сэм и Кэтрин оставалось только творить, разрабатывая дальше предложенную концепцию. И тут Сэм осознала, что творить у нее нет сил. Кэтрин, имея от чего отталкиваться, справится и сама. А Сэм была больна той же болезнью, что и Билли: она может быть их связующим звеном, менеджером, кем угодно, только прежней она уже не будет. Не было в ней той наивности и чистоты, детской веры в чудеса, безмятежности и вседозволенности, которая нужна для того, чтобы создавать. Последнее, что Сэм по-настоящему создала, было человеком, и она убила его. Сэм ощущала себя усталой и старой, слишком старой для глупых человеческих игр.

Глава 16

Когда Сэм вернулась с работы, увешанная сумками с одеждой и обувью, которые она накупила на премию по дороге обратно, дома ее ждал Малькольм с букетом огромных красных роз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.