Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина Страница 19

Тут можно читать бесплатно Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина

Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина» бесплатно полную версию:

Ты личный помощник первого палача империи, какая удача! Твой шеф красивый, влиятельный и… ядовитый гад. Твое сердце уже трепещет от восторга? Нет? Не стоит отчаиваться!
Новое дело поможет вашим отношениям. Кровавый маньяк совершает преступления: крадется в ночи, преследует по пятам, выжидая подходящего часа, чтобы нанести удар. А ты как верная помощница должна постоянно быть рядом. И это не предложение, это приказ!
Удастся ли устоять и не влюбиться в шефа? Ведь лорду Сеймуру можно лишь служить, нельзя любить.

Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина читать онлайн бесплатно

Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталья Викторовна Косухина

и гладить по голове. Сейчас я была рада, что он живет в соседней комнате. Как перенесла бы это одна, не знаю.

— Что тебе снилось? — тихо спросил мужчина.

Использует метод психоанализа. Если об этом поговорить и все детально обсудить, страх отступит.

— Дом, тот, в котором мы нашли тело, девушка и мужчина с ножами. Его лица я так и не увидела, ты разбудил, — вздохнула я.

— Как я не вовремя, ты почти раскрыла дело, — пошутил шеф.

Чувство юмора у него всегда было так себе, но сейчас я была рада и этому. Кошмаров стоило ожидать и с ними нужно бороться. Издержки профессии. Мозг не может смириться с тем, что подобное существует на этом свете. Принять подобное…

— Мне не нравится то, что происходит с тобой, — уведомил лорд.

— Мне тоже, — усмехнувшись, сообщила я. — Но что поделать, в каждой профессии свои недостатки, и дар — это не всегда польза. А ты мне так и не рассказал, каким обладаешь сам.

— Иллюзии. Как и бабушка, я могу накладывать их легко и довольно качественно. Очень узкоспециализированный по своей природе дар.

— В детстве родителям было с тобой сложно, — заметила я, представив, на что способен ребенок с такой особенностью. А взрослый? Очень опасная способность.

— Я был послушным ребенком, — возразил змейс.

— Наверняка, — кивнула я. — А ты не спал, раз услышал меня? Что такое?

Начальник некоторое время молчал, и я думала, не ответит, но потом все же услышала очень тихое:

— Меня мучает вопрос: кто ты — муза или жертва? Если первое, то тебе нечего бояться, если второе…

— Не думай об этом, — сказала я и, посмотрев на змейса, неожиданно для самой себя попросила: — Останься со мной. Мне не по себе снова засыпать в одиночестве.

— А как же правила приличия? — иронично уточнил мужчина.

— Ну, я тебе не подхожу, чего переживать, — пробормотала я, переворачиваясь на бок и закутываясь в одеялко.

Лорд Сеймур сходил в свою комнату за подушкой и одеялом, постель прогнулась, шеф завозился, устраиваясь поудобнее, а дальше я ничего не слышала, провалившись в глубокий сон без сновидений. И это было счастье.

ГЛАВА 7

Несмотря на то что спала я не одна и не привыкла к такому, встала отдохнувшая, в прекрасном настроении. Пока не увидела газеты. А там было на что посмотреть. Журналисты смаковали факт, что очередная жертва маньяка из богатых граждан, что преступления вышли за границы Тихого, что она моя одногруппница. Последнее особенно приводило их в восторг.

Завтракали мы с шефом в молчании. У меня пропал аппетит, и я ограничилась кофе, обдумывая произошедшее. Нужно сконцентрироваться на работе и поймать душегуба как можно скорее. Как спать по ночам, когда такой груз лежит на плечах…

Неожиданно раздался стук в дверь. Лорд Сеймур подобрался и посмотрел на меня.

— Анна, вы сегодня кого-то ждете?

Я покачала головой. Внутри что-то дрогнуло, я поняла, что боюсь. А что, если бы я была одна?

— Анна, я не дам вас в обиду, —заметил змейс мои треволнения.

И снова стук…

Встав, начальник отправился смотреть, кто это пришел к нам с визитом. Да еще в столь ранний час. А я, стараясь ступать потише, направилась следом. Поймала недовольный взгляд шефа, но не отступила.

Еще один стук…

Лорд Сеймур открывает дверь… и мы видим на пороге его бабушку.

— Ба? Что ты здесь делаешь? — удивился мужчина.

— У меня тот же вопрос. Что здесь делаешь ты, да в такую рань? А говорил мне, что между вами ничего нет, — нахмурилась пожилая дама.

— Заглянул проверить, как тут Анна, — скривился начальник.

— Мал еще врать бабушке! — рыкнула змейса и, подвинув внука в сторону, вошла в дом.

— Мисс Аркури, — кивнула она мне. — Простите, что я без предупреждения.

— Ну что вы, проходите, — промямлила я, не зная, что еще сказать.

Шеф захлопнул дверь и застонал. Я была готова к нему присоединиться, но тогда есть шанс быть неправильно понятыми, а у нас и так проблемы.

— В гостиной нет мебели? — удивилась гостья, интуитивно шагнув в нужную сторону.

— Хочется что-то особенное, а у меня пока нет возможности купить, — начала я и осеклась под взглядом госпожи Рейсон.

Змейса была чем-то недовольна, только вот чем? В конце концов, я ее в дом не приглашала, и если что-то не нравится — не держу.

— А в кухне есть где присесть? — вскинула брови дама.

— Конечно! — заверила я, и мы направились туда.

— Нам нужно на работу, — попытался воззвать к голосу разума змейсы мой начальник.

— Успеете. Твоя любимая пресса, — заметила женщина, ее взгляд зацепил газеты на столе, и она повернулась к нам, скрестив руки на груди. — Как давно вы живете вместе?

— Что ты такое говоришь?.. — начал шеф, а его бабуля прошлась по шкафчикам кухни, распахивая их.

Везде было заметно присутствие мужчины в доме. Не говоря уж про запасы и разнообразие ядов.

— Как давно у мисс Аркури суицидальные наклонности? — участливо осведомилась госпожа Рейсон.

— Я могу найти с десяток объяснений, как это здесь оказалось, — сложил руки на груди лорд.

— И ни одно не будет достойным внимания, — не согласилась с ним его бабушка.

— Хорошо, — сдался внук. — Я живу у Анны. Но это из-за серийного убийцы, я опасаюсь за свою помощницу.

— Зато не опасаешься за ее репутацию, — недовольно поджала губы женщина.

— Да что там правила приличия, когда жизнь

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.