Вера Чиркова - Вожак для принцессы Страница 2
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Вера Чиркова
- Год выпуска: 2013
- ISBN: 978-5-9922-1603-5
- Издательство: АЛЬФА-КНИГА
- Страниц: 47
- Добавлено: 2018-08-01 00:25:31
Вера Чиркова - Вожак для принцессы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вера Чиркова - Вожак для принцессы» бесплатно полную версию:Многое может вынести маглор-практикант, неожиданно для себя самого ставший вожаком стаи оборотней.
И ставшее необратимым проклятие, и свалившуюся на него заботу об огромной семье, и преследование толпы врагов-дроу, и упреки магистров.
Не может он выдержать лишь неумолимо надвигающуюся свадьбу принцессы с учтивым племянником повелителя, несмотря на то что сам сделал все для устройства этого брачного союза.
А теперь вожак готов на все, чтобы исправить собственную ошибку и изменить судьбу любимой девушки.
Вера Чиркова - Вожак для принцессы читать онлайн бесплатно
Вход в последнюю галерею, висящую на высоте второго этажа, прорезан с просторной площадки, куда выходит лестница и уходящий к центру здания коридор.
Это место мне очень не понравилось, здесь можно устроить засаду или нападение с любой стороны и потому я немедленно ставлю тут первые следилки. Магистр любезно сообщил мне, что специально не послал никого из магов ставить на наши покои щиты, зная мою привычку все переделывать по-своему.
Ну да, привычку! Вспомнив эти слова, едко хмыкнул я, дышала бы ему почти полмесяца в спину смертельная опасность, у него ещё и не такие привычки появились.
— Здесь гостиная и столовая, — дворецкий, уже дошедший до конца галереи, распахнул створки золотистой резной двери и начал объяснения.
А я ещё стоял посреди подвесной галереи, и изучал открывающийся сквозь прорезанные с обоих сторон широкие окна вид. И эта галерея мне тоже не нравилась. Нет, если не думать про возможность нападения, она почти прекрасна. Вся пронизанная солнцем, преисполненная кружевной резьбой и янтарным теплом покрытого лаком дерева, с удобными широкими подоконниками и прозрачной воздушностью занавесок.
Но если кому-нибудь захочется подстрелить гуляющую по этой красоте девчонку, достаточно встать у любого окна высящихся по обе стороны башен и взять хороший арбалет.
Мои пальцы сами задвигались, рисуя закрывающее окна мороком простейшее плетение, в которое я позже добавлю всего, на что способен. И пусть нам суждено прожить тут всего день или два, спать я желаю спокойно.
— Маглор Иридос сам решит, какую комнату мне занять, — донесся до моего слуха медово-сладкий, ангельский голосок Мэлин, и торопливо заканчивая заклинания я помчался вслед за ними.
Когда ведьмочка начинает говорить таким голоском, мне сразу становится не по себе.
Через несколько минут все проблемы решены. Комнаты третьего этажа, к плохо скрытому неудовольствию дворецкого, достаются мне, а четвертый, самый верхний этаж, весь отходит в распоряжение бастарды.
— Обед через два часа, вас отведет служанка приставленная к госпоже Мэлин, — с суховатой вежливостью повторяет дворецкий, и идет к выходу в сопровождении таких же молчаливых лакеев.
— А где эта служанка? — холодно спрашиваю я его гордую спину, вспоминая, что поведение слуг у людей всегда соответствует отношению к гостям хозяев.
— Она сейчас принесет вам второй завтрак, — дворецкий ответил только после того как остановился и медленно развернулся в нашу сторону лицом.
— Если не поторопится, — жестко сообщил я, — останется сидеть под дверью со своим подносом до обеда. Я не намерен держать проходы открытыми.
— Но после чаепития к госпоже придут портнихи и горничные, помочь одеться к обеду, — сообщает он ещё суше, а смотрит почти оскорбленно.
И я точно знаю, что замученный нищетой и неудачами маглор, живший в тесной, продуваемой сквозняками башне, даже не подумал бы спорить против такого благодеяния, как бесплатные наряды, одевальщицы и камеристки. Но я уже не он, и кроме того, по пренебрежительной ухмылке Мэлин отлично понимаю, что ведьмочка не питает никакого почтения к этим умелым, но невероятно бесцеремонным дамам. И потому решаю дать понять важному господину в безукоризненно отглаженном камзоле, что бастарда живой человек, а не просто кукла для политических игр.
— Мэлин, тебе нужны портнихи и горничные?
— Нет, маглор Иридос, — ответила она сладеньким голосочком, — я справлюсь сама.
За откровенное ироничное пренебрежение, отчетливо мелькнувшее в эмоциях слуг, я бы с удовольствием наслал на них и понос и почесуху разом, но магистр Гуранд очень просил меня именно этого и не делать. Ему и со спутниками хватило возни, когда он проснулся в доме старосты придорожной деревушки. Через сутки после того, как оттуда уехали мы с Мэлин.
— Вы слышали? — В моем голосе прозвенела сталь заговоренных кинжалов, и лица слуг вытянулись, — никаких портних я не пропущу.
— Извините маглор Иридос, — начинает бледнеть дворецкий, — но на обеде будет сам повелитель. И дамы должны быть одеты… м-мм, соответственно.
— Покажите мне указ, где написано, что все приглашенные во дворец принцессы обязаны приходить на обед одетыми по моде дроу, — смягчая тон, предложил я дворецкому, и он побледнел ещё больше.
— Такого указа нет, но магистр Гуранд распорядился…
— Очень сожалею. Мне он ничего не сказал об этом распоряжении. Можете быть свободны, — королевским жестом отправляю я слуг прочь, и по мере того как они уходят, поднимаю один щит за другим.
— Спасибо, — довольно щурится бастарда, и ее ухмылка наталкивает меня на новую мысль.
— Пожалуйста. Но не забывай, что теперь ты обязана одеться так, как принято при дворе ее величества.
— Но Ир!
— Мэлин! Можешь не говорить мне, что у тебя нет платья, оно будет. Разрешаю выбрать фасон и цвет, но не забывай, что королеву обязательно уведомят, если в нем увидят нечто неприличное. И советую ее сейчас не сердить.
— Ну ладно, тогда я иду купаться, — обреченно вздохнула бастарда и уже со ступеней выходящей в гостиную лестницы поинтересовалась, — а волосы поможешь отрастить?
— Конечно.
Служанка с заставленными кувшинчиками и вазочками корзинами прибежала такой запыхавшейся, что я не мог ее не пустить. Как ни крути, а это ее работа, и отнимать у девушки кусок хлеба не сочтет позволительным для себя ни один маглор.
— Дворецкий сказал… — осторожно шагая через порог, сообщила она, но я улыбнулся как можно дружелюбнее и решительно забрал у служанки одну корзину.
— Разрешите, помогу. Я маглор Иридос. Госпожа Мэлин ушла купаться, поэтому можете не беспокоиться и спокойно накрывать на стол.
— Тут только легкие закуски и чай, — засмущалась девушка и ее раскрасневшиеся от бега щечки заалели ещё ярче, — а вы настоящий маглор? У нас в столице очень редко бывают маглоры, только когда приезжают сопровождающими.
— Как интересно, — я не сомневался, что служанку к Мэлин прикрепили далеко не первую попавшуюся, но меня это мало волновало, — а кто же тогда у вас лечит людей и защищает дома?
— Но дроу почти все маги, только слабые, — ответила она то, что знали все не только в Дройвии, но и в королевстве, — поэтому лекарей много.
— А что делают самые сильные маги? — так живо заинтересовался я, что она даже слегка растерялась, не зная, как сказать то, что не было секретом для самих дроу.
Но вполне мог и не знать чужак. А мог знать, но притвориться невежей, чтоб проверить, насколько она откровенна. А такого подозрения служанка явно не должна была допустить, втереться в доверие и выяснить все планы гостей, вот обычная задача таких слуг.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.