Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1. Страница 2
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Изольда Северная
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 186
- Добавлено: 2018-08-01 05:10:24
Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1. краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1.» бесплатно полную версию:И кто только придумал такую штуку как судьба? Ведь с тех пор все на земле обязаны ей подчиняться. Будь ты дочерью фермера или же предводителем великой Темной армии. И только судьба может сделать так, чтобы первая стала правой рукой императора, а последний — проклятым рабом. И только она, наперекор логике и предубеждениям, может свести первую и последнего вместе.
Изольда Северная - Fortuna Caeca Est (Судьбы судебный приговор). Книга 1. читать онлайн бесплатно
Есть ли смысл слушать это дальше? Нет, она рада за подругу… точнее, была бы, если бы та сделала по-настоящему правильный выбор.
— Миша. — Окликнул ее голос Талиды, когда девушки остались наедине. — Ты непременно должна достойно подготовиться. Я имею в виду твой внешний вид.
— А что не так с моим внешним видом? — Словно не понимая, уставилась на нее девушка, попутно откусывая от пирога.
— Ты выглядишь… как сын свинопаса. — Тихо ответила Тали.
— Ну, во-первых, не сын, а дочь. Во-вторых, фермера. У отца не только свиньи. В-третьих… если ты меня стесняешься, лучше не приглашай.
— Ну, я не хотела тебя обидеть. — Извиняющим тоном произнесла та, слегка потеребив подругу за плечо. — Просто, ты ведь женщина, не стоит так себя уродовать одеждой, которая тебе совершенно не подходит.
— Я поняла. — Устало протянула Миша, откидываясь на спинку стула. — Я постараюсь выглядеть подобающим образом. Специально для тебя.
— Вот это по-нашему! — Взвизгнула Талида, сжимая кулачки в предвкушении праздника. — Я уже жду этого дня не только ради свадьбы. Увидеть тебя в платье… да такое просто грешно пропустить!
Прикрыв глаза, Миша задумчиво улыбнулась.
Подобные праздники были настоящим событием для всего города. Наверняка около собора соберется куча народу, а потом еще в течение доброго года люди будут вспоминать и обсуждать каждую минуту этого дня. Чем же тут еще заниматься, действительно.
* * *Мужские пальцы скользили по корешкам книг, которые выстроились в строгом порядке, словно послушные солдаты, на полках в этой библиотеке. Его личной библиотеке. И потому он искал и знал, что нужная книга для проведения его досуга, который длится уже около полувека, находится где-то в этом ряду.
— Деймос. — Окликнул его низкий голос посетителя.
— Для тебя я не «Дэймос», майор четвертого ранга Грид. — Непринужденным тоном ответил мужчина, даже не посмотрев в сторону вошедшего, а все так же продолжая медленно идти вдоль стеллажей.
— О, прошу прощения, повелитель. — Исправился с небрежной улыбкой Грид, останавливаясь там, где начинали расти вверх этажи полок. — Тем не менее, важные новости.
Эти слова наполнили красные глаза хозяина дома заинтересованностью, отчего хитрая улыбка на лице посетителя проявилась сильнее. Мужчина, стоящий между стенами из книг выпрямился, поворачиваясь к своему гостю. В взгляде читался вопрос.
— Я только что от Оракула.
А новости, видимо, плохие.
— И что же тебе поведала старая ведьма? — Бесцветно отозвался Дэймос, однако это безразличие было поддельным. Напряжение в голосе выдавало внутреннее состояние хозяина палат сих с головой.
— Повелитель, не называй ее так, это же святотатство. Она жрица Богов…
— Которым я не служу! Те Боги, которым она поклоняется, втоптали меня в грязь… — Дэймос замолчал, понимая, что дальнейшие слова уже сотню раз произносились и потому уже потеряли всякий смысл. — Так что там у тебя?
— В этом году будет церемония… — Начал осторожно Грид, следя за реакцией… которая последовала незамедлительно.
— Как?! — Взгляд зажегся алым. — Почему именно в этом году?! Почему сейчас… Как такое могло получиться, я ведь… Проклятье! — Кулак с грохотом встретился с одной из полок, которая угрожающе пошатнулась. Грид осторожно поднял взгляд выше, наблюдая, как пытаются сохранить равновесие все эти книги на верхних этажах стеллажей.
— Это невозможно! — Гневный голос, срывающийся на угрожающее рычание, вновь завладел вниманием посетителя.
Деймос смотрел в пол. Потом вновь, словно в неверии, медленно покачал головой.
Он ждал столько лет, чтобы его опять клеймили?! Он готовил этот план, прорабатывал каждую деталь, собирал информацию и союзником лишь затем, чтобы узнать о том, что в этом году пройдет очередная церемония? Чтобы осознать, что план вновь сорван?
— О, не переживай так, повелитель. В конце концов…
— Они все знают. Тьма! Они все поняли!
— Но вдруг случиться такое чудо…
— О чудесах заговорил, Лис? — Дэймос вскинул на него свой раздраженный взгляд. — Я тебе скажу, что будет. На этой проклятой церемонии мне назначат нового хозяина. И я вновь стану питомцем какого-нибудь Сидха, Нимфочки или человека. Я вновь стану пресмыкаться перед ними, своими, дьявол бы их драл, хозяевами. Будь все проклято!
— Ну, это наш бич, тут ничего не поделаешь. — Пробормотал тихо Грид.
— Я собирался кое-что «поделать». Получить свободу и дать ее остальным! — Мужчина мучительно выдохнул, закрывая глаза. Находиться сейчас рядом с ним было, воистину, опасно, и все же посетитель заговорил снова.
— Я все понимаю, и я полностью разделяю твои стремления. Однако церемония… неотвратима. Слушай, за столько лет… многие из нас, если не погибли, то смирились…
— А может ты один из тех последних, Лис?! Или ты просто соскучился по острым ощущениям, которые тебе щедро подарит рабство? А, Грид?! — Язвительно усмехнулся Дэймос, замечая, как гость нервно передергивает плечами.
— Настолько же, насколько и ты. Повелитель.
— Серьезно? Ну, значит не так сильно, как могло показаться. И теперь мне придется ждать еще пол столетия, если «повезет». Хорошо если это окажется человек, а что если это будет Сидх?
— Погодь… ты же не хочешь сказать, что отложишь все? — Теперь и в голосе Грида слышалось напряжение. Да нет, откровенный страх.
— А как ты думаешь? Навряд ли мне позволит проворачивать заговор прямо перед его носом мой, чтоб его, благословенный хозяин.
— Но может… может все-таки…
— Не может, Грид. Старуха узнала. Она поняла, поэтому и проводится эта церемония… чтобы вновь заковать меня в цепи проклятья, которые будут меня сдерживать.
— А что если обработать твоего нового хозяина? — Предложил осторожно Грид.
— Мои прошлые добродушием и мягкотелостью не отличались.
— Да, но ведь все меняется. Что если переманить его на свою сторону, что если сделать так, чтобы он верил тебе безгранично? Вдруг это вообще будет женщина… С ними всегда легче…
— Верил безгранично? Я — темный, мать твою. Нам запрещено верить по определению. К тому же я не перед кем не стану пресмыкаться, Лис, не путай меня с собой. — Прорычал угрожающе Дэймос.
— Конечно, конечно. — Поспешно произнес гость. — Я не об этом. Ты понял суть. Ты ведь не собираешься все бросить? Это наша единственная надежда. Последнее, что осталось. Не лишай нас…
А то он сам, можно подумать, хотел этого. Но кто же рассчитывал на такой коварный поворот событий! Чтобы вот так неожиданно, после полвека относительно свободной жизни его вновь вручили очередному ублюдку, который будет называться его хозяином? Передать его в безграничное владение кому попало? Что ж, Теос придумала действительно жуткое проклятье. Ломать его гордость уже в течение тысячи лет… Когда же возникли сумеречные надежды, вновь появилось препятствие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.