Кери Артур - Киллер для Дестинии Страница 20
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Кери Артур
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 66
- Добавлено: 2018-08-02 03:40:09
Кери Артур - Киллер для Дестинии краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кери Артур - Киллер для Дестинии» бесплатно полную версию:Когда Дестини Маккри просыпается рядом с мертвым мужчиной на Орегонcком пляже, она знает только одно: она должна продолжать двигаться, продолжать искать, и быть на шаг впереди сил, преследующих ее от самого сердца Шотландии до этого пустынного места. Почему? Смерть ее любовника оставила ее в одиночестве с малой долей памяти о ее прошлом. Сияющее, змееподобное кольцо - это единственная подсказка которая у нее есть, и единственный козырь в самой опасной игре.
Кери Артур - Киллер для Дестинии читать онлайн бесплатно
- Блины, один бекон и яйца, и два кофе, спасибо.
- Блины лучше для тебя, приятель, - сказала я, наблюдая как женщина, отправилась обратно на кухню.
- Ты не ешь сладкого?
- Нет, когда дело доходит до завтрака. - Я скользнула за стол.
- Как насчет того, чтобы разделелить тарелки? - Он сел на сиденье напротив и скрестил руки, а потом случайно посмотрел в окно. - Там трое мужчин, в той машины.
- Трое? - трепет пробежал по мне. - Там, вероятно, два охотника. Водитель был одним из ученых.
Он посмотрел на меня, приподняв бровь.
- Из твоих уст это звучит, как отношение ковбоев к скоту.
- Ковбои они. А мы - скот.
Он изучал меня в течение минуты, затем потряс головой. - Я хочу, чтобы ты кое-что узнала. Я должен сделать что-то, чтобы попытаться вернуть Игана. И в процессе помочь тебе.
Я улыбнулась. – У меня был тот же план, когда мне было восемнадцать. Меня поймали.
- Мне не восемнадцать, к тому же, я хороший вор.
- Это ничего не меняет.
- Так мало уверенности в своих силах, - сказал он ровным голосом. - И все же ты здесь, доверяешь мне.
Потому что у меня не было другого выбора. Мне нужны эти коды, и я ничего не знала о взламывании домов, не говоря уже о сейфах. Я скрестила руки на груди и уставилась в окно, наблюдая за густыми травами, которые выстроились на стоянке слегка покачиваться на ветру. Вспомнила ветра совсем иного рода - ветер, который выл и стонал сквозь длинные темные ночи. Ветер, такой холодный, что мог бы убить, если коснется обнаженной кожи. Мы отправились в Арктику, когда в первый раз сбежали, но не задержались там надолго.
Все было зря, потому что они ждали нас. И еще Иган был так уверен, что они не знают о вилле. Так как же они нас нашли так быстро и легко?
Трей щелкнул пальцами перед моим лицом, и я подпрыгнула. - Что? – Сказала я, хмуро глядя на него.
- Ты опять задумалась. - Его взгляд скользнул с меня к машине и обратно. - Скажи мне, почему ты думаешь, что они убили Игана?
- Я думаю, что они считали его гораздо более опасным, чем маму или меня, и он устроил пожар, который позволил нам спастись. - Даже если огонь не пощадил и его. Я пожала плечами. - Я уверена, что они намеревались оставить его тело и изучать, но я расстроила их планы, унеся его прочь.
- Я думаю, есть способ управлять водой, сделать ее более опасным оружием, чем огонь. Особенно, если ты рядом с озером, в котором огромный запас пресной воды, - Он наклонился ко мне, когда мимо прошла старая женщина с кофе.
- Завтрак будет еще через пять минут или около того.
- Спасибо, - сказала я, одарив ее улыбкой.
Трей подождал, пока она опять не пошла в кухню, а затем добавил: -Если дракон может управлять любым видом воды, почему вы никогда не призывали озеро?
Я поморщилась. - Я не могу сказать, почему моя мать никогда не этого делала, потому что я просто не знаю. В моем случае, - я выдохнула. - Я сделала попытку, но озеро не ответило. Сначала я подумала, что это потому, что я полукровка, что, может быть, у меня просто не было сил, чтобы заставить слушаться воду на любом расстоянии. Когда мы, наконец, осознали, что они давали нам лекарство, которое ограничивало наши возможности, и смогли отучить себя от этого, я могла бы попытаться, но там были дети, они волнуются.
Он нахмурился. - Почему они волнуются?
- Потому что я не могу контролировать свою ярость. Карли и пара других, не умеют плавать. Если бы я призвала озеро, они бы утонули.
- Ох. Неприятная ситуация.
- Что мы собираемся делать с машиной и людьми в ней?
Он взял свой кофе и сделал глоток. - Первоочередной задачей является, выпустить воздух из шин.
Я взяла кружку кофе в руки, но этого было мало, чтобы согреть их. - Ты очень свободно и легко работаешь с чужими машинами, не так ли?
Он пожал плечами. – Часть воровской радости в том, чтобы относится к чужим вещам с легким призрением.
- Это касается и подруг других мужчин?
Его внезапная улыбка была так сексуальна, так полна тепла, что на время глубоко во мне поднялось пламя.
- Я не сын своего отца. Во всяком случае, не в этом смысле.
- Так ты однолюб?
- Стану им, когда найду подходящую женщину.
Я подняла бровь. - Значит, ты абсолютно свободен прямо сейчас?
Его взгляд встретился с моим, и что-то в этих ярких глубинах послало дрожь в мою душу. Этот человек был явно на охоте.
- В настоящее время я один, - тихо сказал он. - Но ты никогда не знаешь, когда это может измениться.
Дрожь пробежала через меня, и я не была уверена, было ли это от предвкушения или страха. Я отвела взгляд от него и постаралась успокоить идиотский пульс. - Как ты собираешься выбраться из закусочной?
- Просто. Я пойду в уборную.
Я сделала глоток кофе, и подняла взгляд к нему снова. Пыл охоты исчез из его глаз, но не веселье. Он наклонился ко мне. - Значит, окно в туалете?
- Одно небольшое, но я должен быть в состоянии пролезть через него.
- Я не знаю, - сказала я, скользя взглядом вниз по его телу, и заставляя голос звучать сухо. - Твое эго - чертовски большое.
Он рассмеялся. Это был такой теплый и беззаботный звук, он заставил мое сердце затанцевать в странном танце.
- Может быть, ты ошиблась, - сказал он. - Может быть, я должен отправить тебя через него.
- Извини, я думаю, что это подло.
- Учитывая, что ты бежала оттуда, я предполагаю, что это место – исследовательский центр – очень надежное, в это верится с трудом.
- Это было сочетание удачи и хорошего планирования, больше, чем способность к подлости, поверь мне.
Старая женщина принесла нам тарелки с едой. Трей одарил ее улыбкой и, дождавшись, пока она уйдет на кухню, спросил: - Так что за удача?
Я схватила кусок бекона с ближайшей тарелки и стала задумчиво жевать его. - Часть исследовательского центра была уничтожена пожаром. Это отключило системы безопасности, а также отвлекло много охранников, что позволило нам выйти.
Конечно, кое-чего было намного больше. Больше насилия, больше боли, больше смерти. Бежать было совсем не просто.
- Правильно ли я полагаю, что пожар устроили драконы? – спросил Трей.
- На самом деле, нет. Установки продолжали работать, было холодно.
Он поднял брови. - Такой холод может убить.
- Что они и обнаружили. - Я заколебалась, и усмехнулась. - Конечно, когда это касается детей и приступа гнева, холод уже не является ограничением. Некоторые вещи разгораются годами.
- Но не Иган?
Я покачала головой. - Но мы были в наркотическом опьянении. Дети не были.
- Так, когда ты и Иган сбежали, почему вы не взяли детей с собой?
- Мы не могли. – Но я бы хотела. О, как я хотела. Я несколько дней уговаривала Игана на это, пока не появился Джейс. Джейсу пятнадцать, но он казался гораздо старше и мудрее, чем должен быть в его годы. Он убедил меня, что это просто непрактично и, что он должен присмотреть за всеми пока мы не вернемся с помощью. – Мы с детьми находились в разных отделах. Мы не могли до них добраться, минуя множество ученых и охранников.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.