Мэри Дэвидсон - Бессмертная и незамужняя Страница 21
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Мэри Дэвидсон
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 978-5-17-044208-9
- Издательство: АСТ
- Страниц: 77
- Добавлено: 2018-08-01 13:34:27
Мэри Дэвидсон - Бессмертная и незамужняя краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэри Дэвидсон - Бессмертная и незамужняя» бесплатно полную версию:Бетси Тейлор. Вампирша поневоле.
И не просто вампирша, а Королева Вампиров.
Любительница дизайнерских туфелек и поклонница брэндовых шмоток.
Она мечтает об устройстве личной жизни и о хорошей, престижной работе – а приходится разбираться то с идиотами, пытающимися плести интриги в кланах «ночных охотников», то с властолюбивым тираном-кровопийцей, то с Охотниками, изничтожающими всех друзей и подруг Бетси самым неприличным образом…
Короче – кровь, смерть и никаких радостей бессмертия.
Хотя… как насчет немыслимо обаятельного и привлекательного вампира, который сам вызывается помогать Бетси в расследованиях?
Мэри Дэвидсон - Бессмертная и незамужняя читать онлайн бесплатно
Стакан я приняла из ее рук с той же степенью энтузиазма, с какой могла бы взять порцию пюре из гремучей змеи. От насыщенного запаха крови голова у меня сразу же пошла кругом, но отнюдь не потому, что он ласкал обоняние. Под пристальным взглядом Джессики я сделала пробный глоток и… едва не поперхнулась. Это было все равно что пить коктейль из отработанной аккумуляторной жидкости, опавших листьев и расплавленной свечи. Именно таким и был вкус – то есть никаким. Нулевым был также и эффект. Я испытывала ту же жажду, что и десять минут назад, когда только проснулась.
Отставив стакан, я покачала головой.
– Не годится, кровь должна быть живой.
Джессика приуныла.
– Жаль… Мне этот вариант казался удачным. Так ты совсем не можешь… переваривать донорскую кровь? Получать из нее питательные вещества?
– Это практически то же самое, что проглотить горсть витаминов и считать, будто полноценно пообедала. Так быстро загнешься от голода… Но все равно, спасибо за заботу, – добавила я, чтобы подбодрить сникшую подругу. Признаться, я и сама была разочарована. Видно, все-таки придется выходить на охоту.
Невольно вспомнился Ник.
«Позвони ему, – тут же проснулся внутренний голос. – И он примчится без промедления».
Я поспешила отмахнуться от подобного предложения. В этот момент снова зазвонил телефон, Джессика дернулась было к аппарату, но я ее удержала.
– Я сама отвечу. Возможно, это отец. У него был целый день, чтобы прийти в себя.
Оказавшись в гостиной, я обнаружила, что Джессика уже успела распаковать коробки и вернуть все вещи на прежние места. Несмотря на то, что иногда моя подруга бывает слишком надоедливой, мне с ней все же очень повезло. Порой без нее ну просто никак не обойтись!.. Ни в коем случае не следует об этом забывать.
– Алло? – произнесла я, подняв трубку.
– Это Элизабет Тейлор?
– Да… И воздержитесь от шуточек по поводу моего имени, я их уже все слышала.
– Элизабет Тейлор, проживающая в Эппл-Вэлли на Луис-стрит, номер семьдесят два – сто семьдесят пять?
Я зевнула и провела языком по зубам: клыки не были выдвинуты.
– Да-да… И я вполне довольна качеством телефонной связи. Спасибо, что позвонили.
– Почему ты подошла к телефону? – спросил вдруг собеседник, которому, судя по голосу, было чуть больше двадцати.
– Потому что он зазвонил, умник!.. Ладно, меня ждут дела, и если…
– Но ты же умерла!
Я молчала. Ну и как мне ответить? И кто этот человек? Может, из банка или из энергетической компании?
– Не нужно верить всему, что пишут, – нашлась я наконец. – В общем, все чеки я пересылала по почте, впредь же намерена осуществлять выплаты…
– Ты ведь теперь вампирша? И находишься у себя дома?.. Немедленно уходи оттуда!
Я чуть не выронила трубку.
– Ну во-первых, с чего ты взял, что я вампирша, а во-вторых – почему это я должна уходить из своего дома?.. По закладной уже все выплачено. Так что я никуда отсюда не уйду. Спокойной ночи.
Я повесила трубку, но буквально в следующее мгновение аппарат затрезвонил опять. Если телефоны и способны издавать сердитые звонки, то мой был просто в ярости. Или, возможно, я воспринимала эмоции того, кто находился на другом конце провода? Так или иначе, но трубка прямо-таки прыгнула мне в руку.
– Ну что еще?!
– Почему ты подходишь к телефону?
– Потому что он звонит! – рявкнула я. Блин, ведь хотела же установить определитель номера! – Лучше не доставай меня, не то надеру тебе задницу!
– Подожди, не вешай трубку!
Я, кстати, и не собиралась. Может быть, этот парень тоже вампир? Но даже если и нет, он знает, кем я стала, и, возможно, сумеет объяснить, что со мной произошло. Все лучше, чем несколько лет самой во всем разбираться, набивая при этом шишки.
– Ну?.. Говори, – бросила я, слегка сбавив тон. – Мне некогда с тобой трепаться.
– Слушай, давай встретимся… В центре, в книжном магазине «Барнс энд Ноубл». Знаешь, где это?
Еще бы не знать – магазин занимал практически целый квартал.
– Ну разумеется.
– Тогда, как покормишься, приезжай. Встретимся в отделе кулинарной литературы.
– Ну нет, только не там! – тотчас же возразила я.
– Хорошо, тогда в отделе юмора.
– Немногим лучше, – проворчала я. – У тебя что, аллергия на любовные романы?.. Кормление мне, кстати, не требуется, так что уже выезжаю.
Последовала долгая пауза. Такая долгая, что я даже подумала, будто собеседник повесил трубку. Однако в следующее мгновение до меня снова донесся его голос, понизившийся чуть ли не до шепота:
– Тебе не требуется питание?.. Или сегодня ты уже кормилась?
– Для меня это не столь уж и важно, несколько дней вполне могу обойтись… А как мы узнаем друг друга?
– Что?
– Какое слово ты не расслышал?.. Ты вообще слушаешь меня?
– Что?
Н-да… Либо парень туг на ухо, либо просто бестолков.
– Как ты выглядишь? Какой будет пароль? Или, может, существует какое-то тайное вампирское рукопожатие?
– На этот счет не беспокойся, – отозвался собеседник, и мне показалось, что он занервничал. – Я знаю, как вы выглядите, мисс Тейлор.
– И где ты меня видел?
– Я читал некролог… Помещенная там фотография вполне сносная. В общем, увидимся через час. – В трубке раздался щелчок и послышались гудки.
– Прозвучало как-то зловеще, – заметила я. Оставалось только надеяться, что для публикации Антония передала не самое ужасное мое фото.
– В чем там дело? – поинтересовалась Джессика, когда я вернулась на кухню.
Я не отвечала, отрешенно глядя на нее.
– Ау!.. Ты меня слышишь?.. Читай по губам: в чем… там… дело?
Поколебавшись, я передала Джессике содержание только что состоявшегося разговора. Хотя и понимала: подруга не отпустит меня в одиночку на встречу с таинственным незнакомцем, которому известно, что я вампирша.
Глава 11
Я обожаю свою кошку, хотя порой она досаждает мне, точно заноза в заднице. Но вообще на нее вполне можно положиться, к тому же она никогда не критикует мою одежду и не говорит, что в том или ином наряде я похожа на шлюху. Попав в столь ужасную переделку главным образом по вине Жизели, я тем не менее не спешила избавиться от своей любимицы и даже не использовала ее в качестве легкой закуски. В общем, меня определенно можно назвать истинной кошатницей.
Поэтому мне было не очень-то приятно, когда выяснилось, что собаки считают меня теперь просто неотразимой.
До гибели я не обращала особого внимания на собак, а они, в свою очередь, игнорировали меня, и наши пути практически никогда не пересекались. Отныне все изменилось.
Выйдя из машины, я не успела миновать и квартала, а за мной уже неотступно следовали не менее десятка псов. И все они были прямо-таки непреклонны в своем обожании. Едва я повернулась, чтобы отогнать их, они тут же подскочили вплотную и принялись облизывать мои лодыжки, скаля зубы в какой-то дурашливой улыбке. Непонятно, почему подобного не происходило в ту ночь, когда я бродила в окрестностях Лейк-стрит, пытаясь покончить с собой самыми разнообразными способами? Быть может, тогда у меня еще не начали вырабатываться особые вампирские феромоны? Или в здешних местах обитает больше собак?.. Или же я просто сошла с ума?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.