Вдова из Последнего утеса - Екатерина Сергеевна Бакулина Страница 21
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Екатерина Сергеевна Бакулина
- Страниц: 66
- Добавлено: 2023-05-24 16:10:03
Вдова из Последнего утеса - Екатерина Сергеевна Бакулина краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Вдова из Последнего утеса - Екатерина Сергеевна Бакулина» бесплатно полную версию:Кейлен осталась вдовой всего через полгода со дня свадьбы. Одна, без поддержки, среди чужих людей, на краю земли. И даже домой вернуться она не имеет права, потому что ждет ребенка — единственного законного наследника Последнего утеса. Других наследников нет. А совсем рядом, в горах, просыпается древняя магия и злобные тролли, и нападения можно ждать в любой момент. Поэтому каждый из соседей теперь считает, что его долг — защитить эти земли, помочь Кейлен, женившись на ней, приняв бремя правления на свои плечи. Но решает даже не Кейлен, решает король.
Вдова из Последнего утеса - Екатерина Сергеевна Бакулина читать онлайн бесплатно
— Ты ему доверяешь?
Говард присел на край подоконника, поглядывая в окно и на Кейлен одновременно.
— Сэру Тодду, командующему гарнизоном? — спросила она.
Говард скривился.
— «Сэру»! — с усмешкой. — Я слышал, он сын конюха?
— А ты слышал, что он внук Аарона Марнаха?
Отчего-то пренебрежение Говарда задевало. Словно в этом было что-то личное.
Говард нахмурился.
— У тебя есть доказательства? — спросил он. — Я верю, что его мать была из горного народа… наполовину. В это я готов верить, слышала, на что он способен. Но то, что он внук Аарона… Не знаю. Это лишь его слова. Доказательств нет. Насколько я знаю, лорд Ульвар никогда не признавал этого. Ценил заслуги парня. Высоко ценил. Но, может быть, тут все дело в тролльей крови, а вовсе не в родстве.
— Ты не веришь?
— Ты не понимаешь, Кейт. Если я скажу, что верю, это поставит под сомнения твои права. Особенно если ты родишь девочку. И даже если мальчика. Старший мужчина в роду, пусть и по побочной линии, может добиться признания его лордом-протектором до совершеннолетия законного наследника. Думаешь, наследник доживет до совершеннолетия при таком раскладе? Или его постигнет судьба отца?
От таких слов начинало ныть в сердце.
— Он мог бы избавиться от меня давно, — сказала Кейлен. — Даже просто не спасать, когда меня пытались сбросить с башни. Не спасать моего ребенка. Мне тогда стало так плохо, и вдруг так сильно заболел живот… Говард, я думаю, что если б не он, я могла бы потерять ребенка тогда.
Говард скривился чуть заметно, смотрел на нее пристально.
— Он спел колыбельную?
Словно это все объясняло.
— Да.
— А ты ведь знаешь, как это действует? Что колыбельная не просто успокаивает, она создает связи. Да, это действительно такая связь, как от матери к ребенку, но если использовать с умом… Он поет для тебя и ты привязываешься к нему, начинаешь больше доверять, нуждаться в нем. Тебе не кажется, что это может быть очень выгодно? Склонить тебя на свою сторону и потом использовать?
— Он просто хотел помочь… — Кейлен и сама понимала, как это звучит, но в корыстный умысле не могла поверить.
Говард усмехнулся.
— Ты еще совсем ребенок, Кейт. Никто не будет помогать просто так. Тем более, если у него совсем противоположные интересы. Просто так сместить тебя силой — дело рискованное. А вот если ты попросишь о помощи сама — будет наверняка. Ты ему доверяешь? Как далеко это уже зашло? Ты с ним спишь?
— Говард!
Кейлен поняла, что жар разом ударив в щеки, так, что закружилась голова.
— Нет? — спокойно спросил он.
— Нет! О чем ты?!
— Хорошо, — сказал он. — Я тоже так думал, все же я знаю тебя. Но слухи ходят, ты должна понимать.
— Я… с ним…
Это не укладывалось в голове. Безумно.
— Люди видели, как он на руках нес тебя в спальню. Как провел там ночь и ушел только под утро. Думаешь, как это можно еще объяснить?
До ужаса почти. Как такое можно подумать?
— Нет… Мне просто стало плохо, я волновалась, не спала всю ночь. Он помог мне и…
— Кейт… — Говард улыбнулся, подошел, обнял за плечи. — Я верю, что у тебя даже в мыслях такого не было. Я хорошо тебя знаю. Но это не значит, что не было в мыслях у него. Он вовсе не невинный ребенок, как ты.
— Я не ребенок!
Говард только улыбнулся шире, погладил ее по волосам.
— Я верю, что твои мысли чисты, Кейт, — сказал он. — А он? Хорошо, он помог тебе. Но почему тогда не ушел, остался в твоей спальне на ночь? Ты только сама подумай, как это звучит.
— Он… устал. Он тоже не спал ночь…
Кейлен говорила и понимала, что у самой начинают закрадываться сомнения. Да, тогда все это казалось совсем естественным, но сейчас, если хоть немного задуматься, как может выглядеть со стороны…
Говард скептически поднял бровь.
Но он не был там!
— Не будь так наивна, — сказал Говард. — Как много замковой стражи приходит прилечь у тебя в постели?
Ирония в его голосе. Насмешка.
Щеки горят.
Верит ли Тодду Кейлен? Что на самом деле произошло?
Она не виновата… Нет, Говард и не пытается Кейлен осуждать, но смотрит так снисходительно. Дело не в ней самой.
И от этого щеки горят еще больше.
Почти смятение.
Но все же…
— Говард, я верю ему, — сказала она. — Я знаю, что там было. А ты нет. Тебя там не было.
— И что бы я увидел, будь я там?
Странный вопрос. Как ответить?
— Ничего. Говард, ничего не было.
— Я и не говорю, что он мог что-то сделать с тобой, Кейт. Я говорю, что он делал все это не просто так. Что у него был свой расчет. И даже, что это покушение могло быть спланировано им самим, чтобы он смог проявить себя героем. Он ведь появился так быстро и в нужный момент. Это странно, ты не находишь?
— Нет!
— Ты уверена?
— Уверена.
— Хорошо, — Говард взял ее за плечи, сам чуть склонил голову на бок. — Я поговорю с ним, поговорю с людьми и мы решим, как поступить. Не волнуйся. Теперь я здесь и тебе не о чем волноваться. Все будет хорошо. Я не допущу, чтобы с тобой что-то случилось.
Как в детстве. Брат рядом и он в обиду не даст, поможет, защитит…
Но отчего вдруг сомнения? И Кейлен вовсе не уверена, что сейчас ей нужна такая защита.
— Подожди, Говард… А откуда ты знаешь обо всем этом? Ты ведь только приехал?
— У меня свои источники, малышка. Я должен все знать.
* * *
— Сэр Тодд… — Фитцжеральд рассматривал его пристально. — Надеюсь, вы проясните для меня все, что произошло здесь?
Кабинет Элмера. Массивный стол. И Фитцжеральд сидит за столом как хозяин. В хозяйском кресле. Он и не сомневается, что имеет право распоряжаться здесь.
Для Тодда не нашлось даже стула.
Ничего, он постоит. Должен знать свое место, не так ли?
Только хочется подойти, вытряхнуть Фитцжеральда из-за стола и свернуть шею.
— Готов прояснить, сэр Говард, — сказал ровно.
— Вы ведь отвечаете за безопасность замка?
— Да, это так.
Смешно, Тодд отлично понимал, к чему он клонит.
— Как вышло, что лорд Элмер погиб?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.