Некромант на мою голову - Ольга Иванова Страница 21

Тут можно читать бесплатно Некромант на мою голову - Ольга Иванова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Некромант на мою голову - Ольга Иванова

Некромант на мою голову - Ольга Иванова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Некромант на мою голову - Ольга Иванова» бесплатно полную версию:

Я хотела сбежать в другой мир от своих проблем, но получила себе на голову новые! Один невыносимый и заносчивый некромант вначале сделал меня своей помощницей, а затем - пусть и случайно! - привязал любовной магией. Мало я намучилась с бывшим мужем? Нет уж, увольте! Ну и что, что виной всему древнее заклятие? Я все равно найду способ разорвать эти "узы любви"! Даже если в это захотят вмешаться высшие силы...
❤Неунывающая попаданка
❤Вредный, властный, но в глубине души (очень-очень глубоко) милашка-некромант
❤Романтика и противостояние
❤От ненависти до любви
❤Бытовое фэнтези, но не без приключений и тайн, легкий юмор
#ХЭ
16+

✨ Подборка лучшего бытового фэнтези ЗДЕСЬ ✨

Некромант на мою голову - Ольга Иванова читать онлайн бесплатно

Некромант на мою голову - Ольга Иванова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Иванова

это благотворно скажется на нашем… положении.

— Ладно, — некромант двинулся к столу, а меня потянуло следом. Не так сильно, как прежде, но легкое давление все же ощущалось.

— Похоже, нам действительно следует для начала успокоиться, — заметила я, возвращаясь на свой стул.

Морр ничего не ответил, сразу приступив к еде.

Как и предполагалось, на сытый желудок стало куда лучше. Я старательно держала язык за зубами, Морр тоже отмалчивался, а после и вовсе занялся своей драгоценное находкой — книгой. К этому моменту мы могли сосуществовать уже на расстоянии шагов пятнадцати, и пока Морр с сосредоточенным видом изучал свой талмуд, я могла сидеть у окна, наблюдая за прохожими, или же просто бродить по комнате. Так мы промаялись до самого вечера.

Мое настроение слегка приподнялось, когда хозяин гостиницы вернулся с одеждой: сереньким платьем для меня и коричневым костюмом для Морра.

— Благодарю, — процедил некромант, но претензий вслух не высказал, хотя и поморщился недовольно. Похоже, цвет костюма его разочаровал.

Я же изучила свое платье на предмет новизны и чистоты: манжеты и воротник не заношены, запах отсутствует, нигде не помято. Сойдет…

Сейчас бы еще ванну принять да спать лечь… Даже ужинать не хотелось. Я оценила расстояние от Морра до ванной комнаты. И почему здесь такие просторные номера?

— Господин Морр, — кашлянула я, — не могли бы вы переместиться поближе к ванной? Я бы хотела помыться.

Он оторвался от книги, перенес кресло вплотную к двери ванной и все же не преминул уточнить:

— Только недолго. Я бы тоже не отказался заглянуть туда, — и тоже кашлянул.

Недолго так недолго…

Я скрылась в ванной, прихватив из своего саквояжа сорочку и пеньюар. А ведь мы еще не решили, как будем спать… Неужели придется это делать на одной кровати? Вот же…

Интересно, что по этому поводу думает сам Морр?

Я принялась снимать платье и тут же столкнулась с одной проблемкой: крючки на спине. Казалось, их там сотня, мелких и выскальзывающих из пальцев. А до части мне и вовсе не удалось дотянуться. Я попробовала стянуть платье, не расстегивая, но оно сидело как влитое и совсем не хотело сдаваться. Вот уж влипла! А все из-за Морра и этой непонятной книги! На кой черт она ему сдалась?

Я с грохотом распахнула дверь. Морр взглянул на меня вопросительно:

— Вы уже закончили?

— Я еще и не начинала! — ответила я, сдувая с лица прядь, которая выбилась из прически после моей безуспешной борьбы с застежкой платья. — Помогите расстегнуть, — и повернулась к нему спиной.

О выражении его лица в этот момент я могла только догадываться. Но мне было плевать. Сейчас для меня важнее всего было избавиться от опостылевшего платья.

— Вы хотите, чтобы это сделал я? — голос Морра прозвучал непривычно тихо.

— Я могу попросить кого-нибудь другого, — пожала я плечами, — но в таком случае вам все равно придется пойти со мной. От вас-то я далеко не отойду. И не думайте ничего такого! — добавила я, спохватившись. Сейчас опять вообразит себе невесть что. — Я действительно не могу расстегнуть эти чертовы крючки! Если не хотите расстегивать, тогда просто порвите его, и дело с концом!

— Даже так? — мне показалось, Морр ухмыльнулся. И наконец соизволил подняться. — Можно и порвать.

Он действительно это сделал! Просто дернул за уже свободные края застежки — и оставшиеся крючки с треском разлетелись в разные стороны. Прося в сердцах о таком, я и не думала, что он воплотит это в жизнь! На мгновение я даже опешила. Какой же этот Морр… весь внезапный.

—  Спасибо, — сдавленно произнесла потом и подхватила лиф, который, получив свободу, начал провокационно сползать вниз. — Видите, как вы быстро справились… Видимо, вам это не впервой…

Не дожидаясь его ответа, я заскочила обратно в ванную, а вслед мне донеслось бесстрастное:

— Только не задерживайтесь.

— Да-да, — отозвалась я торопливо.

Главное, спокойствие, полное спокойствие. И никакой злости или ругани. А то, чего доброго, притянет сюда этого Морра, еще и мыться придется при нем.

ГЛАВА 11

— Что это? — Морр с недоумением уставился на кровать. Точнее, на баррикаду посреди нее, которую я соорудила из наших «свадебных » нарядов, пока уже он мылся в ванной. Хоть для чего-то пригодилась эта нелепая одежда.

— Я разделила наши спальные места, — отозвалась я, удовлетворенно похлопывая по заборчику сантиметров двадцать высотой. Особо ощутимый вклад в строительство внес мой накрахмаленный многослойный подъюбник.

Банные процедуры пошли нам с некромантом еще больше на пользу: в какой-то момент, пока он был в ванной, я поняла, что могу беспрепятственно дойти до кровати и заняться обустройством своего комфорта, пусть и в таких диких условиях.

— Надеюсь, вы не ворочаетесь во сне и не станете теснить меня на моей половине, — добавила, натягивая на себя повыше одеяло.

— Я сплю в позе мертвеца, — мрачно отозвался Морр.

— Это как? — выдавила я, внутренне содрогнувшись.

— Молча.

— Не хватало, чтобы вы еще разговаривали во сне, — покосилась на него я. — А поза мертвеца — это, может, как тогда? Когда вы ввели меня в заблуждение, прикинувшись мертвым?

— Я не прикидывался мертвым, — Морр гневно сверкнул глазами, я же сразу ощутила давление на запястье. Черт, сейчас еще из кровати выдернет, а я в одной сорочке, между прочим.

— А насчет позы я пошутил, — продолжил он более сдержанно. Видимо, тоже получил отдачу. — Сплю как все. Надеюсь, вы в свою очередь, тоже не будете меня беспокоить во время сна. Особенно, если у вас разыграется фантазия, и вы снова захотите меня спасти.

— Да больше никогда в жизни! — заверила я. — Даже если сами будете умолять меня это сделать.

— Что именно? — взгляд Морра внезапно остановился на моих губах.

— Спасать вас, конечно же, — я сглотнула, поскольку во рту отчего-то пересохло. — А вы что подумали? — произнесла уже нарочито холодно.

Морр сморгнул, словно сбрасывая наваждение, и произнес так же равнодушно:

— Я еще немного почитаю за столом.

— Да пожалуйста, — я откинулась на подушку. — А я буду спать. Правда, свет ярковат, но…

Я не успела договорить, как Морр достал из своего чемодана какой-то шарик, и тот замерцал знакомым сиреневым светом.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.