Не все дракону ведьма - Наталья Витальевна Мазуркевич Страница 21
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Наталья Витальевна Мазуркевич
- Страниц: 71
- Добавлено: 2023-07-18 16:10:13
Не все дракону ведьма - Наталья Витальевна Мазуркевич краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Не все дракону ведьма - Наталья Витальевна Мазуркевич» бесплатно полную версию:Чтобы спасти подругу и разобраться в ее прошлом, мне пришлось поехать за море. В страну древних легенд, что давно стали детскими сказками про принцесс и драконов.
Хотя постойте! В алхимических трактатах до сих пор упоминается драконья чешуя! А алхимики – не те люди, кто готов верить в сказку. Значит ли это, что драконы существуют, а благородные виеры нагло врут своим гостям? Определенно, это нуждается в проверке. Разве я могу допустить, чтобы моя кузина вышла замуж за лжеца, да еще и чешуйчатого?!
Не все дракону ведьма - Наталья Витальевна Мазуркевич читать онлайн бесплатно
– Я пришел, лишь чтобы облегчить ваше состояние, – будто прочитав мои мысли, предупредил виер, опускаясь на край кровати и накрывая ладонью мои пальцы.
Холодное, принесшее облегчение, прикосновение. Будто и не от прежде оставленных им следов все мое тело пылало.
– Вы знали, что будет так? – Я не стала уточнять, а виер не допытывался.
– Могло быть и хуже, – неожиданно, вместо того чтобы успокаивать меня и настаивать на собственной непричастности, ответил мужчина. Усмехнулся, заметив мой шокированный взгляд, и спросил: – У вас же не было дара прежде?
– Разве что попадать в неприятности. – Я попыталась улыбнуться, но под ложечкой нехорошо так засосало.
– В этом я успел убедиться, – усмехнулся он и положил свободную ладонь мне на лоб.
Прохладные пальцы принесли больше облегчения, чем убранная им тряпка. Да и в целом присутствие ли виера или выпитая вода – я чувствовала себя с каждой секундой все лучше. Правда, чем сильнее отступала усталость, тем сложнее было мыслить здраво. На ум так и лезли мысли о нарушаемых нами приличиях, о репутации, от которой осталось одно название, и о волнительной близости виера.
– Вам вновь дурно? – обеспокоенно спросил он.
– Если вы перестанете сидеть на моей кровати, станет лучше, – смущенно ответила я, избегая смотреть на собеседника.
– Если вы этого желаете. – Он был неожиданно покладист.
– Теперь вы готовы идти на поводу моих желаний? – то ли обиженно, то ли насмешливо (я и сама не понимала, чего в моем тоне больше) полюбопытствовала я, не глядя на собеседника.
– Отчасти да. – Он поднялся и подошел к окну. Запрокинул голову, всматриваясь в предрассветное небо, и спросил: – Вы о чем-то хотите меня попросить?
Я открыла было рот, чтобы заявить, что ни в чем не нуждаюсь, но взгляд зацепился за томившийся в углу сундук. Одежды в нем не осталось, а вот пара вестников имелась. Как и обещание помочь подруге.
Мысли о Ринталь придали мне уверенности. А еще это была возможность отвлечься от странной ситуации, в которую мы оба попали.
– Я бы хотела узнать все, что возможно, о девушке с именем Ринталь Калиори и ее опекуне – Шарлотте Калиори. – Смотреть на гостя, лежа в кровати, оказалось неудобно. Прилив сил дал мне возможность рискнуть, и я села. Подтянула ноги, поплотнее завернулась в одеяло и тоже бросила косой взгляд в сторону улицы. – Если вас это не затруднит…
– И это все? – Тон виера стал откровенно искушающим. Перед глазами встал рынок, обилие доступных артефактов, сладости… Каким демоном среди всего этого великолепия затесалось видение с виером, я предпочла не думать. Но щеки прикрыла. На всякий случай.
– Блеск в ваших глазах заставляет меня переживать за казну, – усмехнулся виер, обернувшись и смерив меня странным взглядом. А потом он потянулся к воротнику и расстегнул три пуговички, обнажая шею и немного груди.
Я торопливо отвела взгляд. Впрочем, любопытство задушило скромность, веско напомнив, что приличия и так уже попраны, а… В общем, я беззастенчиво уставилась прямо на виера. Моей выдержки хватило ненадолго. Пара минут – и щеки можно было уже не прятать, все лицо выдало мою вопиющую неопытность в подглядывании за противоположным полом. Пришла даже шальная мысль потренироваться на кузене, но лишний раз нарываться на осуждающий взгляд Мариуса и давать ему повод для нотаций было выше моих сил.
– Если вы настаиваете… – Я прикрыла глаза, размышляя, что самое желанное и недостижимое упоминал кузен, и хмыкнула, не преминув напомнить: – Вы сами об этом спросили. – Виер развел руками, признавая поражение. – Я бы хотела…
Он сложил руки на груди и встретил мое промедление вопросительно вздернутой бровью.
– Я бы хотела получить лицензию на свободную торговлю в Шаргане. Как у Верманов, – выдохнула я хрипло. Горло пересохло от собственной наглости. Я ждала, что виер укоризненно покачает головой и пристыдит меня, но он задумался, будто всерьез размышлял об этом. – Это… неудачная шутка. – Я первой не выдержала тишины, нарушаемой лишь посапыванием Лираен. Вот уж кто не чувствовал себя глупо, не зная, как себя правильно вести.
– Я запомню, – спокойно ответил мужчина, и мне осталось лишь гадать, насколько неосторожные слова пошатнули мою репутацию.
Подумала – и тут же недовольно поджала губы. «Вот еще! Волноваться о том, что подумает наглец, поправший все приличия и заявившийся в мою комнату?!»
– А что касается вашей просьбы – приложу все усилия.
И пусть я понимала, что усилия виера едва ли будут личными (скорее он спустит распоряжение подчиненным), все равно испытала острый прилив благодарности.
– Благодарю премного.
– Только не пытайтесь вставать с кровати и смущать мой взгляд реверансами, – усмехнулся виер, когда я хотела было усесться поудобнее.
– Если вы так настаиваете, то не стану. Но лишь ради вас, – фыркнула я и сама себе удивилась. Чем дальше заходила беседа, тем менее скованно я чувствовала себя в компании гостя. Было ли тому виной его приличное поведение или обещание поспособствовать в моих поисках, а может, я просто начала привыкать к его настойчивой компании, но он уже не казался мне посторонним. И даже взгляд почти перестал косить в вырез рубашки. Почти. Но я надеялась, что совсем скоро и к этому привыкну. Главное – чтобы кузен не узнал.
– Вы сможете уйти так, чтобы вас никто не увидел? – облизнув губы, уточнила я.
Он на миг прикрыл глаза, обозначая положительный ответ. И вкрадчиво поинтересовался:
– Вы хотите, чтобы я ушел?
Мне стоило больших усилий сказать:
– Да.
Гость кивнул, и в следующий момент я чуть не подлетела с кровати. Виер легко запрыгнул на подоконник и просто шагнул на улицу, исчезая в сумерках.
Кулак стукнул по покрывалу, а я с завистью посмотрела на окно. Судя по отсутствию закономерного шлепка, его тело не столкнулось с землей.
– Маги… – не без зависти выдохнула я и упала на подушку. Самочувствие улучшилось настолько, что я уже с трудом верила в собственные воспоминания.
– Вьера? – Лираен завозилась в кресле, свесила ноги на пол и подкралась ко мне, зевая. – Как вы?
– Все хорошо, – заверила я и зевнула в ответ.
– Отдыхайте. – Горничная дотронулась до моего лба, поджала губы, о чем-то размышляя, но сама же себя, казалось, переубедила. – Все в порядке. С вами посидеть?
– Не стоит. Не могу спать, когда кто-то в комнате. – Хотелось поскорее отослать служанку.
– Хорошо.
Помедлив, Лираен все же пошла на поводу у моих желаний. Разве что, уже стоя в дверях, кивнула на колокольчик, оставленный на прикроватной тумбочке.
– Если что-то случится – позвоните. Хозяев это не разбудит, но дежурящий слуга
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.