Надежда Башлакова - Мгновение длиною в бездну. Рождение Топаз. Книга 1 Страница 23
- Категория: Любовные романы / Любовно-фантастические романы
- Автор: Надежда Башлакова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 124
- Добавлено: 2018-08-02 04:13:17
Надежда Башлакова - Мгновение длиною в бездну. Рождение Топаз. Книга 1 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Надежда Башлакова - Мгновение длиною в бездну. Рождение Топаз. Книга 1» бесплатно полную версию:Пыталась вставить в «Волчонка» краткое содержание и раскрытие темы для конкурса, да так усердно, что это зацепило и «Рождение Топаз». Теперь вроде всё на своих местах. Итак, этот роман в некоторой степени относится к поджанру русское фэнтези, правда, страна, где происходят события вымышленная, а вот боги и духи славянские, то есть самые что ни есть нам родные.
Надежда Башлакова - Мгновение длиною в бездну. Рождение Топаз. Книга 1 читать онлайн бесплатно
— Вот это новости. А ты это куда собрался? — Вопросила Топаз, уже, кажется, догадываясь, каким именно будет его ответ.
— Да вот, иду на противоположную сторону бесконечной Марионы в храм жриц Земли Матери Макоши, сопровождать одну непоседливую молодую особу. — Пояснил Джордан.
— Ясно. — Тихо произнесла Топаз. — Что ж, пошли, Почтеннейшего всё равно не переспоришь.
Джордан растянул губы в улыбке, словно это был комплимент и относился он непосредственно к нему.
Попрощавшись с Почтеннейшим и названными братьями, а так же с братьями и сёстрами кошачьего рода, Топаз двинулась в путь, вместе со своей неизменной спутницей пардой Гелео и молоденьким жрецом, большим непутёхой Джорданом.
— Ну что ж, Джордан, нам предстоит быть вместе несколько месяцев, а я редко нахожу общий язык с людьми, так что шибко меня не задевай. — Предупредила парня Топаз. — Знаю, что воин ты превосходный, по крайней мере, гораздо умелей, чем я, но не забывай, со мной Гелео.
— Да брось ты, Топаз, с чего это нам с тобой врагами становиться. Свои ж вроде, как ни как. — Он пожал широкими плечами.
Топаз удовлетворённо кивнула, такой ответ был ей вполне по душе.
Долго ли, коротко ли шли они нога в ногу, да вот пришли они в то ли небольшой городок, то ли крупную деревню, обнесённую высоким частоколом. Вошли в него, как и положено, до заката, покудова ещё ворота на ночь не закрыли. Парду оставили снаружи, нечего честной народ пугать. Нашли постоялый двор, что поприличней, в нём и остановились.
В храме лошадей отродясь не держали, хотя может быть и зря, так что поутру им ещё предстояло найти пару крепких жеребцов или кобылиц, что несколько облегчили бы им их дальнейшее передвижение. Всё вышло именно так, как они и задумали, с утра повстречался им мужичок, что смог предоставить им лошадей по их запросам, не старых, быстрых и им по деньгам.
Ещё с вечера Топаз попросила у кухарки на утро свежего парного молочка, целый кожаный пузырь литра на три, и вот теперь, забрав его, направилась к Джордану.
— А по что тебе столько молока–то, красна девица? — Спросила любопытная хозяйка.
— Где ж ты встречала, хозяюшка, красных девиц, да на парное молочко не падких? — В тон ей, вопросом на вопрос, ответила Топаз.
— Да что–то вчера за ужином, ты не больно–то к молочку притронулась. — Улыбнулась Хозяйка.
— А мы его больше поутру употребляемс. — Отрезала девушка и резко вышла вон.
Топаз вскочила на свою гнедую кобылицу и понеслась к воротам. Джордан от неё не отставал, понимал, девица по своей неразлучной подружке уже стосковалась. Сам–то он, ещё до собственного варна не дорос.
Парда встретила их грозным рыком, стремительно выскочив из кустов. Помахивая толстым хвостом, она приветливо мяукнула хозяйке, и стала обнюхивать лошадей.
— Всё в порядке, Гео. — Топаз спрыгнула наземь и присела рядом с ластившимся животным. — Теперь они тоже наши спутники, так что лошадей мне не обижать. Ты лучше посмотри, что я тебе принесла.
Она вылила содержимое пузыря в глубокую глиняную миску, и парда, благодарно заурчав, припала к ней.
Топаз всегда приносила подруге гостинец, и всегда это было парное коровье молоко, Гелео его очень любила, а что до мяса, так она сама могла раздобыть его для себя предостаточно, ещё более свежее и с тёплой кровью. А если надо было, то могла бы и двоих людей, что путешествовали бок о бок с ней, им обеспечить в полной мере.
— Что ты так кошку балуешь? — Воспротивился, было, Джордан. — Так у нас монет до материнского храма не хватит.
Кошка подняла на него пятнистую голову и недовольно заворчала.
— А что мне тебя, что ли баловать?
— Да хотя бы и меня. — Улыбнулся Джордан, пожимая плечами.
— Размечтался. Не слушай его Гелео, пока смогу, буду тебя баловать. А коли денег боле не будет, купцов заезжих ограбим. — Невозмутимо произнесла девушка и в свою очередь пожала плечами.
— Это что ж, кошке на молоко что ли? — Опешил её спутник.
— А может и кошке? А может и на молоко? — Топаз поправила подпругу, спрятала миску в заплечный мешок и легко запрыгнула в седло.
— Совсем ты, Топаз, ума лишилась, и сам я дурак, что с тобой идти согласился. — Печально вздыхая, произнёс Джордан.
— Поехали уже, дурак. — Ухмыльнулась Топаз. — Быстрее поедем, быстрее приедем, быстрее от меня непутёвой избавишься.
Джордан пришпорил свою лошадь, догоняя девушку.
Дорога их, в самом начале пути, не слишком была полна опасностями, хотя встречались преграды и на их пути.
— Стой. — Прокричал повелительный голос.
Они, конечно же, остановились, но главным делом потому, что дорогу им преграждала раскидистая сосна, что самым безобразным образом была срублена под самый корень, чем из–за грубого приказа.
Топаз повернулась на голос.
Несколько бравых молодцев, явно разбойничьей наружности, уже окружали их, ехидно ухмыляясь.
— Что же за нечисть так жестоко обидела благородное дерево? Сколько поколения стояло оно не тронутым, пока не коснулась его чья–то нечестивая рука. Поклонились ли вы древесной душе? Поднесли ли угощения? Испросили ли разрешения, срубить дерево не по нужде, а по прихоти разбойной? — Строго спросила Топаз.
Ей ответил дружный хохот десятка голосов.
— А девка–то совсем свихнутая. — Выкрикнул кто–то.
Джордан молча и нахмуренно перевёл взгляд с Топаз на выкрикнувшего фразу и назад.
— Не по Правде живёте, люди, не по Правде. — Печально покачала головой Топаз. — Не по Правде, не по людской, не по божьей.
— Что нам твоя Правда, правда у нас своя, правдивей вашей. Отщепляйте кошели, да слезайте с лошадей. А если парнишка спокойно постоит, подождёт, пока ты свои портки спустишь, да нас всех ублажишь, так мы вас ещё и живыми отпустим. Правда, а к слову–то словечко пришлось, — загоготал главарь разбойников, — не можем обещать, что те самые портки мы на место–то вернём. Новые ведь, и нашим разбойничьим бабам может в раз подойти. Да и друга твоего боюсь, раздеть нам придётся. Ну, и как вам наши божеские условия?
Не успел Джордан вставить и слова, как молвила Топаз.
— А у меня есть другие условия, не менее, божеские, чем ваши, и даже более. Вы сейчас же покаетесь в содеянном и испросите прощения у древесной души. А затем освободите нам дорогу и пожелаете счастливого пути.
— Да, девка–то и, правда, убогая. — Вздохнул кто–то, сплёвывая.
— Не желаете, признавать данную нам богами Правду. Что ж, придётся, как и завещал нам Великий Отец, карать тех, кому закон не закон.
— Взять их, — выкрикнул вожак, — коли, по–доброму не желают. Девку перво ко мне.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.