Пленница Волчьего Пламени (СИ) - Светлана Волкова Страница 23

Тут можно читать бесплатно Пленница Волчьего Пламени (СИ) - Светлана Волкова. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пленница Волчьего Пламени (СИ) - Светлана Волкова

Пленница Волчьего Пламени (СИ) - Светлана Волкова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пленница Волчьего Пламени (СИ) - Светлана Волкова» бесплатно полную версию:

Я не знала своего отца. Он зачал меня, умирая от гибельных ран. Изнасиловал мою мать, которая случайно шла мимо и бросилась ему на помощь. Ему было плевать, что его ребенок родится проклятым смеском, обреченным на медленную смерть среди людей. И вот по его следу пришел он — чужак в черных одеждах. Занес надо мной меч, чтобы свершить кровную месть. Я неповинна в злодействах отца — но какое чужаку дело? Он пришел на запах. Он пришел убить. Кто и что спасет меня теперь? Однотомник, самостоятельный сюжет. Не связана миром и героями с другими книгами цикла.

Пленница Волчьего Пламени (СИ) - Светлана Волкова читать онлайн бесплатно

Пленница Волчьего Пламени (СИ) - Светлана Волкова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Волкова

class="p1">— Мне нужно вернуться. Фернир… велел мне быть в избе за два часа до полуночи.

Лицо волчицы оставалось в тени, на него не падал осветительный блик магических светлячков. Ви не могла заметить, как Тамри отреагировала. И спросить прямо — чего ей ожидать — страшно.

Тамри помедлила несколько секунд, потом просто наклонила голову.

— Пойдем, провожу тебя. Спроси дозволения у Волчьего Пламени — и возвращайся завтра.

Она повела девушку в селение. По пути им встретился Грей. Даже в темноте было видно, как довольно и широко он улыбается.

— О, идешь к Ферну? — воскликнул он, увидев Виреллу. — Я только что обрадовал его: сегодня меня позвала на ночлег весьма симпатичная вдовушка! Так что оставляю вас вдвоем. Уверен, вы с умом используете возможность!

И ухмыльнулся, с тем самым многозначительным видом, который сопровождал разговоры и шутки ниже пояса. Затем помахал рукой и направился куда шел. Тамри вновь ничего не сказала. Довела Ви до избы, попрощалась и тоже ушла.

А девушка осталась одна. В освещенном окне мелькал могучий, ловкий силуэт Фернира. Она мялась перед дверью, опасаясь заходить. Тут дверь распахнулась сама, и оборотень высунул голову за порог.

— Что топчешься? Заходи и раздевайся!

Глава 22

Неутомимые волчата осваивали боевую науку пару часов. И готовы были до поздней ночи бороться со старшим соклановцем. Даже на созыв к ужину не среагировали. Увлеченный Фернир тоже едва не пропустил клич к началу трапезы.

Но к ристалищу подошел молодой парень и окликнул его. Увидев, кто его зовет, Фернир враз отбросил затупленный учебный клинок и направился к юноше. Походившему лицом на Трейвора и Лорни.

— Приветствую, Хоран, сын вождя.

— Приветствую, Волчье Пламя. Трейвор велел передать, что Ирени проведет шаманство за два часа до полуночи. Приходи со смеском в ее избу.

Фернир поблагодарил парня и отправился к столу. Сразу же взглядом нашел Виреллу. Девчонка выглядела спокойной. Вельди рядом не было. Должно быть, муж успел сделать ей внушение.

Фернир не забыл поблагодарить вождя за исполнение просьбы и приступил к ужину. Закончив, он направился к девушке. Надо предупредить ее, чтобы была готова к встрече с шаманкой и не убежала далеко.

К своему удивлению и раздражению, он увидел, как та принимается собирать со стола грязную посуду. Неужели Вельди гнет свою линию? Или Маргин не успел побеседовать с ней?

Но оказалось, Вирелла сама не хотела бездельничать. А Вельди еще и сама предложила извиниться. Правда, перед ним, а не перед девчонкой. Фернир не стал бы ее заставлять — но она предложила сама. А ему извинения от мужней женщины после ее мужа ни к чему — не по обычаю.

Пришлось доводить дело до конца. Вельди была в ярости, но что поделать. Это проблема Маргина, раз женился на волчице с таким склочным характером.

Фернир велел Вирелле явиться в избу для встречи с шаманкой, а сам пошел отдохнуть и побеседовать с соклановцами. Многим было интересно расспросить его о путешествии. А с вождем и старшинами он говорил лишь по делу.

К назначенному времени он вернулся в избу. Там его поджидал Грей, радостно объявивший, что ночует у симпатичной вдовушки. Фернир потребовал назвать имя. Если это вдова кого-то из двоих недавно погибших, проблемы ему не нужны. Но Грей соблазнил волчицу, муж которой погиб три года назад. И оборотень махнул безалаберному принцу, чтобы тот побыстрее проваливал к своему счастью.

Через некоторое время подошла Вирелла. Но отчего-то не заходила в избу. Топталась у двери, чего-то ожидая. Фернир велел ей войти. Перед камланием шамана полагалось надевать ритуальную рубаху, спряденную из конопляных волокон и заклятую особым заклятьем. Иная одежда подвергала опасности вопрошающих.

Девчонка вся тряслась, как будто он собирался вести ее на казнь или избиение. Неужели Хоран или еще кто ей проболтался и она выдумала, будто ее ждет встреча с нечистью? У людей ходило множество глупых суеверий насчет шаманов.

Он кинул ей рубаху и сказал:

— Снимай с себя все и надень это. Не оставляй ничего — даже исподнего. Оденешься — выходи.

И сам вышел из избы, чтобы она переоделась в уединении. Девчонка копалась так, будто он велел ей не просто надеть рубаху, а перешить наново. А когда вышла, тряслась пуще осинового листа. И чего себе надумала?

— Да не бойся ты так. Не съем я тебя. Ирени тоже не съест.

— И… ирени? — моргнула недоуменно.

— Хоран не говорил тебе, к кому мы идем?

— Х-хоран?

То ли притворяется, то ли никто ей ни о чем не проболтался. Ферниру недосуг вникать. Он направился к шаманской избе, жестом велев Вирелле следовать за ним.

Изба шаманки стояла на отшибе селения. Не со стороны степной полосы, незащищенной и открытой любым вторжениям. Со стороны непроходимой чащобы. Там, среди древних дубов и вязов, шаманы Избранных Смелого Ветра искони творили свои камлания.

Ирени ждала их — дверь в избу была распахнута настежь. Вокруг ни души. Взрослые волки готовились ко сну, а неугомонная молодежь, видя открытую дверь шаманки, перебиралась в другой край селения. Подальше от грядущего камлания.

Ни один разумный волк не захочет находиться поблизости, если не он вопрошает духов. И если духов вопрошают не о нем. Иначе духи могут ошибиться. Дать ответы на незаданные вопросы — а то и вовсе перепутать живых с мертвыми.

Никто не хотел, чтобы духи увели его с собой по ошибке, спутав незащищенного ритуалом волка с его покойными предками. Наука эта вколачивалась волчатам с первых дней, как они начинали перемещаться по селению самостоятельно, без надзора взрослых.

Конопляные рубахи были своеобразным опознавательным знаком для духов. Но не только они, а еще и защитный ритуал, который шаман накладывал на вопрошающих. Войдя в избу, Фернир почтительно приветствовал Ирени. И предупредил:

— Мне пришлось отдать свою рубаху. Позволишь ли воспользоваться заготовленными впрок?

У шаманки всегда были спрядены несколько рубах впрок. Для молодых волчат, достигших возраста инициации. Потом ей придется заклинать рубаху заново — но такова работа шамана.

Женщина молча выбрала для него самую широкую. Фернир тут же скинул одежду, не смущаясь присутствием двух женщин. Это Виреллу он пожалел, дал переодеться одной в избе. Да и то — не пожалел, а не хотел, чтобы девчонка закатила истерику. А сам быстро набросил на себя заклятую одежду.

— Что ж, почтенная Ирени, мы готовы. Вопрос мой ты знаешь от Трейвора. Давай приступим.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.